It has been more than two years since New Zealand last spoke in any United Nations forum on Security Council reform. | UN | مضي أكثر من عامين منذ أن تكلمت نيوزيلندا لآخر مرة في أي منتدى للأمم المتحدة بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
Today actually marks two years since I left this house. | Open Subtitles | يصادف اليوم فعلا عامين منذ أن غادرت هذا البيت. |
Over the nearly two years since this invitation was extended, Lebanon has opted, instead, to allow the conflict to continue and the human toll to rise. | UN | وعلى مدار ما يقرب من سنتين منذ توجيه هذه الدعوة، اختار لبنان على العكس من ذلك أن يسمح باستمرار النزاع وتصاعد الخسائر البشرية. |
It's been two years since a doctor has come to the community. | UN | لقد مر عامان منذ مجيء طبيب إلى المجتمع المحلي. |
These typically reflect known changes that have occurred in the two years since the preparation of the last biennial support budget. | UN | وهي تعكس عادة التغيرات المعروفة التي طرأت خلال السنتين منذ إعداد آخر ميزانية دعم لفترة السنتين. |
A number of complaints were lodged in the past two years since the inception of the Commission. | UN | وقد قدمت عدة شكاوى في السنتين الماضيتين منذ إنشاء اللجنة. |
It's been two years since you started investigating my company. | Open Subtitles | لقد مضى عامين منذ أن بدأت التحري في شركتي. |
It is now almost two years since the Treaty was opened for signature and overwhelmingly endorsed by the United Nations General Assembly. | UN | فقد انقضى اﻵن قرابة عامين منذ أن فتح باب التوقيع على المعاهدة ومنذ أن أقرتها الجمعية العامة لﻷم المتحدة بأغلبية ساحقة. |
It has been over two years since the Peacebuilding Commission was formally established. | UN | لقد انقضى أكثر من عامين منذ أنشئت لجنة بناء السلام رسميا. |
It is more than two years since Russia recognized the re-established independence of the Baltic States. | UN | وانقضى أكثر من عامين منذ اعترفت روسيا باستقلال دول بحر البلطيق المستعار. |
The objective of the draft resolution, which has been introduced every two years since it was first adopted in 1996, is to follow up on the World Disarmament Campaign. | UN | إن القصد من مشروع القرار، الذي يقدم مرة كل سنتين منذ اعتماده لأول مرة عام 1996، هو متابعة الحملة العالمية لنزع السلاح. |
Mexico has also introduced the General Assembly resolution entitled " United Nations Disarmament Information Programme " every two years since 2000. | UN | وعرضت المكسيك أيضا قرار الجمعية العامة المعنون " برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح " كل سنتين منذ عام 2000. |
It has already been two years since the judges demonstrated their confidence in me by electing me President of the International Tribunal. | UN | لقد مرّ عامان منذ أن وضع القضاة ثقتهم فيَّ بانتخابي رئيسا للمحكمة الدولية. |
It has been two years since we, the international community, adopted the Declaration and Plan of Action and pledged to our children that we would build a world fit for them. | UN | ومضى عامان منذ أن اعتمدنا نحن، المجتمع الدولي، الإعلان وخطة العمل وتعهدنا لأطفالنا بأننا سنبني عالما صالحا لهم. |
They reflect only known changes that have occurred in the two years since the preparation of the previous biennial support budget. | UN | وهي تعكس فقط التغييرات المعروفة التي حدثت خلال فترة السنتين منذ إعداد أخر ميزانية دعم لفترة السنتين. |
These typically reflect known changes that have occurred in the two years since the preparation of the last biennial support budget. | UN | وهي تعكس عادة التغيرات المعروفة التي طرأت خلال السنتين منذ إعداد آخر ميزانيه دعم لفترة السنتين. |
That would provide a forum to showcase and consolidate the work done in the past two years since the Conference's fourth session. | UN | وقال إنَّ المؤتمر سيوفر محفلا يبرز ويوطد الجهود المبذولة على مدار السنتين الماضيتين منذ انعقاد دورته الرابعة. |
In the two years since the 2010 Review Conference, the United States contribution has funded more than $18 million in specific national and regional projects of the Initiative, benefiting nearly 120 IAEA member States. | UN | وأثناء السنتين التاليتين للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010، مولت مساهمة الولايات المتحدة ما يزيد عن 18 مليون دولار تمثلت في مشاريع وطنية وإقليمية محددة للمبادرة، تعود بالنفع على ما يقرب 120 دولة من الدول الأعضاء في الوكالة. |
They reflect only known changes that have occurred in the two years since the preparation of the last biennial support budget. | UN | فهي لا تمثل سوى التغيرات المعروفة التي حدثت في السنتين المنقضيتين منذ إعداد آخر ميزانية دعم لفترة السنتين. |
Except for within-grade increments, they reflect only known changes that have occurred in the two years since the preparation of the last biennial support budget. | UN | وباستثناء العلاوات التي تتم داخل الرتبة الواحدة، فإنها لا تبين إلا التغيرات المعروفة التي طرأت خلال السنتين اللاحقتين لإعداد آخر ميزانية دعم لفترة السنتين. |
I've been through it myself, but it's been over two years since the injury, and at some point, you just have to say enough is enough. | Open Subtitles | عانيته من قبل، مضى أكثر من عامين على الحادث، وفي وقت ما، عليك أن تقول طفح الكيل. |
It has been two years since we adopted the Counter-Terrorism Strategy, which provides an internationally agreed approach to countering terrorism. | UN | لقد انصرمت سنتان منذ أن اعتمدنا استراتيجية مكافحة الإرهاب، التي تنص على نهج متفق عليه دوليا لمكافحة الإرهاب. |
C. Initiatives on resource flows 46. In the two years since the Conference, a number of initiatives, both internationally and nationally, have focused on the question of increasing resource flows for the implementation of the Programme of Action. | UN | ٤٦ - في السنتين المنصرمتين منذ انعقاد المؤتمر الدولي، ركز عدد من المبادرات، الدولية والوطنية على السواء، على مسألة زيادة تدفقات الموارد من أجل تنفيذ برنامج العمل. |
In the two years since the Conference, the Fund's partnership countries had expanded their population and reproductive health programmes and had increased the resources allocated to that sector. | UN | وخلال العامين المنصرمين منذ عقد المؤتمر، وسعت البلدان المشتركة في الصندوق برامجها المتعلقة بالسكان والصحة اﻹنجابية كما زادت الموارد المخصصة لهذا القطاع. |
They reflect only known changes that have occurred in the two years since the preparation of the last biennial support budget. | UN | فهي لا تمثل سوى التغييرات المعروفة التي حدثت في السنتين اللتين مضتا منذ إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين الأخيرة. |
This is precisely the message my own Prime Minister has been repeating these past two years since the onset of the East Asian financial crisis. | UN | وهذه بالتحديد هي الرسالة التي كررها وزير خارجيتنا خلال هذين العامين الماضيين منذ بداية اﻷزمة المالية الشرق آسيوية. |