ويكيبيديا

    "type of care" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النوع من الرعاية
        
    • نوع الرعاية
        
    • النوع من المعاملة
        
    The caregiver must provide the type of care appropriate to the age and health status of the child. UN ويجب توفير هذا النوع من الرعاية على نحو يتناسب مع عمر الطفل وحالته الصحية.
    To implement these legislative standards, training was provided over a two-year period to professionals in the public health network who provide this type of care. UN ولتنفيذ هذه المعايير، نُظم برنامج تدريبي لمدة عامين لمهنيي شبكة المساعدات العامة الذين يقدمون هذا النوع من الرعاية.
    In many countries, older persons do not have sufficient access to health services, and training in geriatric medicine is lagging behind the demand for this type of care. UN وفي كثير من البلدان، لا تتوافر لكبار السن فرص كافية للحصول على الخدمات الصحية، ويتخلف التدريب في مجال طب المسنين عن مواكبة الطلب على هذا النوع من الرعاية.
    Total consultations provided to women in Panama, by type of care, 2008 UN مجموع الزيارات الطبية للنساء في جمهورية بنما حسب نوع الرعاية في عام 2008
    He asked the Special Rapporteur to elaborate on the type of care that amnestied prisoners of conscience should receive and on what the Government could do to engage people at the grass-roots level. UN وطلب المتكلم إلى المقرر الخاص أن يوضح نوع الرعاية التي ينبغي أن يتلقاها السجناء المعفو عنهم، وبشأن ما يمكن أن تفعله الحكومة للتواصل مع الناس على صعيد القاعدة الشعبية.
    14. Institutional-environment programmes: this type of care includes all measures taken by public or private institutions belonging to the national family welfare system for the care and full development of minors temporarily separated from their family environment, to facilitate their subsequent reintegration into the family and society under favourable conditions. UN ٤١- البرامج في الوسط المؤسسي: يشمل هذا النوع من المعاملة مجموعة التدابير التي تطبقها المؤسسات العامة أو الخاصة التي تمثل جزءا من النظام الوطني لحماية اﻷسرة، بهدف تأمين حماية الحدث ونموه الكامل، بعد أن يتم فصله مؤقتاً عن وسطه اﻷسري، وتسهيل اندماجه من جديد فيما بعد في اﻷسرة والمجتمع في ظل ظروف جيدة.
    Data on this type of care is available as from 1994, when care was provided for 10,142 beneficiaries, a figure which increased to 21,610 in 2004. UN وتتوفر بيانات بشأن هذا النوع من الرعاية ابتداء من عام 1994، حيث حصل عليها 142 10 مستفيداً، وارتفع ذلك العدد ليبلغ 610 21 في عام 2004.
    The responsibility for this type of care is undertaken by the Juvenile Section of the Women's Police at the Ministry of the Interior, in collaboration with the Juvenile Welfare Unit at the Ministry of Labour and Social Affairs. UN 147- يتولى هذا النوع من الرعاية قسم الأحداث التابع للشرطة النسائية بوزارة الداخلية بالتعاون مع وحدة رعاية الأحداث بوزارة العمل والشؤون الإجتماعية.
    22. The Women's Bureau has the Women's Support Centre (CENAM) available to give specialist care in the legal, psychological and domestic violence fields, channelling cases on to organizations such as those mentioned in the foregoing paragraphs, or to NGOs specializing in this type of care. UN 22 - وتعتمد أمانة المرأة على مركز رعاية المرأة في توفير الرعاية المتخصصة في المجال القانوني والنفسي والمتصل بالعنف العائلي، وهي المجالات التي تحال الدعاوى المتعلقة بها إلى هيئات كتلك التي أشير إليها في الفقرات السابقة، أو إلى المنظمات غير الحكومية المتخصصة في توفير هذا النوع من الرعاية.
    14. In a list of care options which should be available, article 20 mentions institutional care last and it is often interpreted as meaning that this type of care should be a last resort. UN 14- وتأتي الرعاية في المؤسسات في آخر قائمة خيارات الرعاية التي ينبغي أن تكون متاحة وفقاً لما ورد في المادة 20، وهي تُفسر في الكثير من الأحيان على أنها تعني أن هذا النوع من الرعاية ينبغي أن يكون الملاذ الأخير.
    76. With a view to ensuring that appropriate conditions of care are met in informal care provided by individuals or families, States should recognize the role played by this type of care and take adequate measures to support its optimal provision on the basis of an assessment of which particular settings may require special assistance or oversight. UN 76 - سعيا إلى ضمان استيفاء ظروف الرعاية الملائمة لتوفير الرعاية غير الرسمية من لدن الأفراد أو الأسر، ينبغي أن تسلم الدول بالدور الذي يؤديه هذا النوع من الرعاية وأن يتخذ ما يلزم من تدابير من أجل دعم توفيرها بأفضل مستوى على أساس تقييم الجهات التي قد تحتاج تحديدا إلى مساعدة أو إشراف من نوع خاص.
    75. With a view to ensuring that appropriate conditions of care are met in informal care provided by individuals or families, States should recognize the role played by this type of care and take adequate measures to support its optimal provision on the basis of an assessment of which particular settings may require special assistance or oversight. UN 75- سعياً إلى ضمان استيفاء الظروف الملائمة لتوفير الرعاية غير الرسمية من لدن الأفراد أو الأسر، ينبغي أن تسلّم الدول بالدور الذي يؤديه هذا النوع من الرعاية وأن تتخذ ما يلزم من تدابير رامية إلى دعم توفيرها بأمثل مستوى على أساس تقييم الجهات التي قد تحتاج تحديداً إلى مساعدة أو إشراف من نوع خاص.
    75. With a view to ensuring that appropriate conditions of care are met in informal care provided by individuals or families, States should recognize the role played by this type of care and take adequate measures to support its optimal provision on the basis of an assessment of which particular settings may require special assistance or oversight. UN 75 - سعياً إلى ضمان استيفاء الظروف الملائمة لتوفير الرعاية غير الرسمية من لدن الأفراد أو الأسر، ينبغي أن تسلّم الدول بالدور الذي يؤديه هذا النوع من الرعاية وأن تتخذ ما يلزم من تدابير رامية إلى دعم توفيرها بأمثل مستوى على أساس تقييم الجهات التي قد تحتاج تحديداً إلى مساعدة أو إشراف من نوع خاص.
    75. With a view to ensuring that appropriate conditions of care are met in informal care provided by individuals or families, States should recognize the role played by this type of care and take adequate measures to support its optimal provision on the basis of an assessment of which particular settings may require special assistance or oversight. UN 75- سعياً إلى ضمان استيفاء الظروف الملائمة لتوفير الرعاية غير الرسمية من لدن الأفراد أو الأسر، ينبغي أن تسلّم الدول بالدور الذي يؤديه هذا النوع من الرعاية وأن تتخذ ما يلزم من تدابير رامية إلى دعم توفيرها بأمثل مستوى على أساس تقييم الجهات التي قد تحتاج تحديداً إلى مساعدة أو إشراف من نوع خاص.
    27. The ICBF has campaigned at all levels for the open-environment care of juvenile offenders as a way of maintaining them in their family circle when circumstances permit, and has promoted these programmes in all departments of Colombia, with the participation of the various government bodies and NGOs at local level, since this type of care takes pride of place over the placement of minors in an institution. UN ٧٢- ويتوخى المعهد الكولومبي لحماية اﻷسرة على جميع المستويات رعاية اﻷحداث المنحرفين في وسط مفتوح، مما يتيح إبقاءهم في نواتهم اﻷسرية، عندما تسمح الظروف بذلك، وهو يشجع تنفيذ هذه البرامج في جميع المناطق في كولومبيا، مع مشاركة الوحدات المحلية والمنظمات غير الحكومية المحلية، كلما كان هذا النوع من الرعاية مفضلاً على الوضع في مؤسسات. التدريـــب
    These percentages exhibit no significant variation by other variables such as place of residence, mother's level of education, or type of care during childbirth. UN ولا تُظهر هذه النسب المئوية تفاوتا يذكر حسب متغيرات أخرى مثل محل اﻹقامة أو مستوى اﻷم التعليمي، أو نوع الرعاية أثناء الولادة.
    It would also be useful to have information about the reporting obligations of health-care professionals with regard to violence against women and children and on the type of care provided to victims of violence, including psychological counselling. UN كما سيكون من المفيد الحصول على معلومات بشأن واجب العاملين في قطاع الرعاية الصحية فيما يتعلق باﻹبلاغ عن حالات العنف ضد المرأة واﻷطفال وعن نوع الرعاية المتاحة لضحايا العنف بما في ذلك خدمات اﻹرشاد في اﻷمور النفسية.
    27. Maintenance of a clear record in the register of medical examinations of persons deprived of their liberty, including the type of care provided, the name of the doctor concerned and any findings or diagnoses made during the examination. UN 27- وتسجيل بيانات واضحة في السجل عن الفحوصات الطبية للأشخاص المحرومين من حريتهم، بما في ذلك نوع الرعاية المقدمة، واسم الطبيب المعني وأي نتائج أو تشخيصات أجريت أثناء الفحص.
    The Centre for Legal Resources (CLR) mentioned that the exact numbers of children with mental disabilities, as well as the type of care or number of institutions accommodating them are hard to establish and these figures are not clearly reflected in official statistics. UN وأوضح مركز المصادر القانونية أن من الصعب معرفة أعداد الأطفال المصابين باضطرابات عقلية ومعرفة نوع الرعاية التي يتلقونها أو عدد المؤسسات التي تستقبلهم، كما أن الإحصاءات الرسمية لا تبين هذه الأرقام(65).
    The type of care depends on the (1) age and evolving capacity of the child; (2) degree of deprivation of parental care and support; and (3) inability of the parent to exercise parental responsibility unaided. UN ويتوقف نوع الرعاية على (1) عمر الطفل ونماء قدراته؛ و(2) درجة حرمانه من رعاية ودعم الوالدين؛ و(3) عدم قدرة الوالدين على النهوض بمسؤوليتهما الأبوية بدون مساعدة.
    15. Open-environment programmes: this type of care includes all community measures designed to provide for the care and full development of the minor and to promote and strengthen his family and social ties. This involves the participation of the minor, the family and the community to which he belongs. UN ٥١- البرامج في الوسط المفتوح: يشمل هذا النوع من المعاملة مجموعة التدابير التي تُطبق داخل المجتمع من أجل حماية الحدث وتأمين نموه الكامل من خلال تعزيز الروابط الاسرية والاجتماعية، مما يتطلب اشتراك الحدث وأسرته والمجتمع الذي ينتمي اليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد