ويكيبيديا

    "type of loss" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نوع الخسارة
        
    • نوع من أنواع الخسارة
        
    • ونوع الخسارة
        
    • النوع من الخسائر
        
    • نوع من أنواع الخسائر
        
    • فئة الخسارة
        
    Even after review of the paper claim forms and the attached evidence, the type of loss claimed for could not be ascertained in more than half of the claims considered. UN وحتى بعد استعراض استمارات المطالبات على ورق والاثباتات المرفقة بها لم يتسن التأكد من نوع الخسارة المطالب بها في أكثر من نصف المطالبات التي جرى النظر فيها.
    Nonetheless, the determination of the appropriate date of loss depends upon the type of loss for which compensation is awarded. UN ومع ذلك، فإن تحديد التاريخ الملائم للخسارة يتوقف على نوع الخسارة الذي سيتم تعويضه.
    The following is a breakdown of the claims by country by type of loss. UN ١٤- فيما يلي بيان تفصيلي للمطالبات بحسب البلد وبحسب نوع الخسارة.
    For each type of loss, the fact patterns of the claims are described briefly under the heading " Claims description " , followed by a discussion of the specific legal principles applicable to the claims under the heading " Compensability " . UN وبالنسبة لكل نوع من أنواع الخسارة يرد، تحت العنوان " وصف المطالبات " ، وصف لأنماط الوقائع المبينة في المطالبات بإيجاز، وتليه مناقشة المبادئ القانونية الخاصة المطبقة على المطالبات المدرجة تحت العنوان " القابلية للتعويض " .
    The Panel reviewed the claims according to the nature and type of loss identified. UN 28- استعرض الفريق المطالبات بحسب طابع ونوع الخسارة المحددة.
    Notwithstanding the reservation of this right, PIC did not file an amended claim to include this type of loss. UN وعلى الرغم من الاحتفاظ بهذا الحق، لم تقدم الشركة مطالبة معدلة أضافت إليها هذا النوع من الخسائر.
    In order to determine whether the type of loss claimed for could be ascertained or inferred from the paper claim files of claims in the target group, sampling projects were conducted. UN ٠٦- وليتسنى البت فيما إذا كان نوع الخسارة المطالب بها ممكناً التأكد منه أو استنتاجه من ملفات المطالبات المقدمة على ورق في إطار الفئة المستهدفة جرى الاضطلاع بمشاريع أخذ عينات.
    In those claims for which the type of loss could be ascertained or inferred from information in the paper claim file, the overwhelming majority could be classified as claims for lost or stolen motor vehicles. UN وفي حالة المطالبات التي أمكن التأكد فيها من نوع الخسارة أو استنتاجها من المعلومات الواردة في ملف المطالبات المقدمة على ورق، يمكن تصنيف اﻷغلبية الساحقة منها بوصفها مطالبات بالتعويض عن سيارات أتلفت أو سرقت.
    The type of loss paid by the claimant is not compensable by the Commission. (Paragraph 76 above.) UN نوع الخسارة التي دفعها المطالب لا تستحق التعويض من جانب اللجنة (الفقرة 76 أعلاه.)
    IPG claims interest in the amount of KWD 499,138 on its claimed losses calculated at the rate of 7 per cent per annum from different dates depending on the type of loss in question and terminating on 31 December 1992. UN 321- تطالب شركةIndependent Petroleum Group بفائدة مبلغها 138 499 ديناراً كويتياً على خسائرها المزعومة التي حسبت بنسبة 7 في المائة في السنة من تواريخ مختلفة بحسب نوع الخسارة المعنية والتي انتهت في 31 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    Another threshold difficulty for the resolution of approximately 15,000 C4-MV losses was that the type of loss was not indicated either on the paper claim or in its electronic equivalent. UN 215- وهناك صعوبة أخرى تتعلق بالحد الأدنى للتعويض تمت مواجهتها عند حسم نحو 000 15 مطالبة تعويض عن الخسائر من السيارات من الفئة جيم/4، وهي تتمثل في أن نوع الخسارة لم يُوضح لا في المطالبة المقدمة على الورق ولا في نظيرتها المقدمة في شكل محوسب.
    These include (a) the date of filing with the Commission, (b) the claimant’s type of business activity, and (c) the type of loss claimed. UN وتشمل هذه المعايير (أ) التاريخ الذي قدمت فيه المطالبة الى اللجنة، و(ب) نوع النشاط التجاري لصاحب المطالبة، و(ج) نوع الخسارة المدعاة.
    The claimant is required to indicate the type of loss being claimed (i.e., “Wages or Salary”, “Support” or “Other”), the currency of the loss and the amount of the loss. UN ٦٨٢- وعلى المطالب أن يشير إلى نوع الخسارة التي يقدم مطالبته بشأنها )أي " اﻷجور أو المرتبات " أو " اﻹعالة " أو " أخرى " ( وإلى عملة الخسارة ومبلغ الخسارة.
    d In the columns under the heading entitled " Reclassified amount " , the Panel has re-categorised certain of the losses using standard classifications, as appropriate, since many claimants have presented similar losses in different ways (see columns entitled " type of loss " and " Subcategory " ). UN (د) في الأعمدة الواردة تحت العنوان " المبلغ المعاد تصنيفه " ، أعاد الفريق تصنيف بعض الخسائر باستخدام تصنيفات موحدة، حسب الاقتضاء، لأن الكثيرين من أصحاب المطالبات عرضوا خسائر متماثلة بأساليب مختلفة (انظر العمودين المعنونين " نوع الخسارة " و " الفئة الفرعية " ).
    For each type of loss in this instalment, the fact patterns of the claims are described briefly under the heading " claims description " , followed by a discussion of the Commission's relevant jurisprudence under the heading " legal analysis " . UN 36- وفيما يخص كل نوع من أنواع الخسارة المذكورة في هذه الدفعة وصفت بإيجاز خصائص وقائع المطالبات تحت العنوان " وصف المطالبات " ، ونوقشت بعد ذلك الحالات السابقة ذات الصلة التي بتت اللجنة فيها وذلك، تحت عنوان " التحليل القانوني " .
    For each type of loss in this instalment, the fact patterns of the claims are described briefly under the heading " claims description " , followed by a discussion of the Commission's relevant jurisprudence under the heading " legal analysis " . UN 35- وفيما يخص كل نوع من أنواع الخسارة المذكورة في هذه الدفعة وصفت بإيجاز خصائص وقائع المطالبات تحت العنوان " وصف المطالبات " ، ونوقشت بعد ذلك الحالات السابقة ذات الصلة التي بتت اللجنة فيها وذلك، تحت عنوان " التحليل القانوني " .
    The Panel reviewed the claims according to the nature and type of loss identified. UN 23- استعرض الفريق المطالبات بحسب طابع ونوع الخسارة المحددة.
    The Panel reviewed the claims according to the nature and type of loss identified. UN 23- استعرض الفريق المطالبات بحسب طابع ونوع الخسارة المحددة.
    The " E4 " Panels have previously considered this type of loss in the context of " overlapping " claims in the Special Overlap Report. UN وكان الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " نظرا في السابق في هذا النوع من الخسائر في إطار المطالبات " المتداخلة " في " التقرير الخاص بالمطالبات المتداخلة " (17).
    The " E4 " Panels have previously considered this type of loss in the context of stand alone claims at paragraph 80 of the Instalment Twenty-Three (A) Report, and in the context of overlapping claims in paragraph 40 of the Special Overlap Report. UN 59- وكان الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " نظرا في السابق في هذا النوع من الخسائر في إطار المطالبات المستقلة في الفقرة 80 من تقرير الدفعة الثالثة والعشرين (ألف)، وفي إطار المطالبات " المتداخلة " في الفقرة 40 من التقرير الخاص بشأن المطالبات المتداخلة.
    12. As noted in paragraph 8, supra, the diversity of loss elements within each category " C " claim has necessitated the development of different processing methodologies for each type of loss. UN ٢١ - وكما جاء في الفقرة ٨ أعلاه، فقد استلزم تنوع عناصر الخسائر داخل كل مطالبة من الفئة " جيم " استحداث منهجيات معالجة مختلفة لكل نوع من أنواع الخسائر.
    Inspekta's claim involves the same type of loss in several instances, but with respect to a number of different projects, and the terms of the contracts for these projects often vary. UN وتشمل مطالبة Inspekta نفس فئة الخسارة في العديد من الحالات، غير أنها تتعلق بعدد من المشاريع المختلفة، وكثيراً ما كانت شروط العقود لتلك المشاريع تختلف من عقد إلى آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد