ويكيبيديا

    "types of violations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنواع الانتهاكات
        
    • أنواع انتهاكات
        
    • وأنواع الانتهاكات
        
    • ضروب انتهاكات
        
    • الأنواع من الانتهاكات
        
    Rather, it is the intent of the Special Rapporteur to highlight the types of violations they commit and their responsibilities. UN وتتوخى المقررة الخاصة بالأحرى تسليط الضوء على أنواع الانتهاكات التي ترتكبها تلك الجهات ومسؤولياتها.
    It was noted that the obligations set forth in article 42 were also applicable to situations resulting from other types of violations. UN ولوحظ أن الالتزامات المحددة في المادة 42 تنطبق أيضا على الحالات الناشئة عن أنواع الانتهاكات الأخرى.
    Those surveyed were able to comment on what types of violations should be included and what forms reparation should take. UN وقدم الأشخاص المستجوَبون ردودهم بشأن أنواع الانتهاكات وأشكال جبر الضرر الناجم عنها.
    Even though all types of violations of rights to water and sanitation are serious, denial of access to services due to discrimination or disconnection from services may be more easily identified as violations. UN ومع أن جميع أنواع انتهاكات الحقوق في المياه وخدمات الصرف الصحي خطيرة، فقد يكون من الأسهل أن يُحدّد ضمن الانتهاكات الحرمانُ من الحصول على الخدمات نتيجة التمييز أو قطع الخدمات.
    Children growing up in this type of community are vulnerable to various types of violations. UN ويتعرض الأطفال المولودون في هذا النوع من المجتمعات لشتى أنواع الانتهاكات.
    Part of the reason why this happens is that a significant number of reparation programmes nowadays stem from the recommendations of truth commissions, whose mandates predefine the types of violations to be focused on and because those mandates are not designed with an eye to reparations. UN ويرجع سبب ذلك في جانب منه إلى أن عددا كبيرا من برامج الجبر الموجودة في الوقت الحاضر ينشأ عن توصيات لجان تقصي الحقائق، التي تحدد ولاياتها سلفا أنواع الانتهاكات التي يجب التركيز عليها ولأن تلك الولايات لا تصمَّم بحيث تستهدف الجبر.
    The most reported types of violations during the period concerned the right to life, physical integrity and security and liberty of the person. UN وكان أكثر أنواع الانتهاكات المبلغ عنها خلال الفترة المذكورة يتعلق بالحق في الحياة والسلامة البدنية وأمن الأفراد وحريتهم.
    The fact that certain types of violations or specific incidents are not mentioned in the present report should not be interpreted as indicating that they are not serious enough or that they are irrelevant to the work of the Commission. UN ولا ينبغي فهم عدم ذكر بعض أنواع الانتهاكات أو الحوادث المحددة في هذا التقرير كإشارة إلى أنها ليست جسيمة بما يكفي أو أنها غير مهمة بالنسبة لعمل اللجنة.
    The types of violations to which children are exposed range from the death penalty to death in custody, death owing to abuse of force and death during armed conflicts. UN وتتفاوت أنواع الانتهاكات التي يتعرض لها اﻷطفال ما بين الحكم باﻹعدام والوفاة أثناء الحبس والوفاة نتيجة ﻹساءة استخدام القوة والوفاة أثناء الصراعات المسلحة.
    The types of violations to which children were exposed included death threats, death in custody, deaths due to abuse of force by law—enforcement officials and deaths during armed conflict. UN وتشمل أنواع الانتهاكات التي يتعرض لها اﻷطفال التهديدات بالقتل والوفاة أثناء الاحتجاز والوفاة بسبب إساءة استخدام القوة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والموت خلال المنازعات المسلحة.
    Thus, the report does not include any testimony that has not been corroborated by at least one other source and the statistics on the various types of violations refer only to individuals who have been identified by name. UN وعلى هذا الأساس، لا يتضمن التقرير شهادة لم يؤيدها مصدر آخر على الأقل، كما أن الأرقام المذكورة بشأن مختلف أنواع الانتهاكات لا تنطبق إلا على أشخاص حُدِّدت هويتهم اسمياً.
    C. What types of violations are allegedly being committed UN جيم- ما هي أنواع الانتهاكات التي يدّعى أنه يجري ارتكابها بحق المدافعين
    C. types of violations allegedly committed against human rights defenders UN جيم - أنواع الانتهاكات التي يُدَّعى ارتكابها بحق المدافعين عن حقوق الإنسان
    6. types of violations and responsibilities UN 6 - أنواع الانتهاكات والمسؤوليات
    types of violations UN أنواع الانتهاكات
    With regard to prison facilities, it is regretted that limited information is contained in the report on the percentage of persons imprisoned who are of minority origin relative to the total prison population in the State as a whole, the types of violations they have been charged with and the prison conditions under which they serve their sentences. UN وفيما يتعلـق بمرافـق السجون، يعرب عـن اﻷسف ﻷن التقريــر لا يتضمن إلا معلومات محدودة عن نسبة السجناء الذين تنحدر أصولهم من اﻷقليات، بالمقارنة مع العدد الكلي للسجناء في الدولة بأسرها، وعن أنواع الانتهاكات التي اتهموا بها عن أحوال السجون التي يقضون فيها مدد اﻷحكام الصادرة ضدهم.
    The report highlighted the types of violations that they committed and their responsibilities, and focused on the non-State actors most regularly accused of violating the rights of defenders, namely armed groups, private corporations, individuals and the media. UN والتقرير يلقي الضوء على أنواع الانتهاكات التي ترتكبها تلك الجهات وعلى مسؤولياتها، ويركز على الجهات الفاعلة من غير الدول التي تكاد تتهم دوما بانتهاك حقوق أولئك المدافعين، وتلك الجهات هي: الجماعات المسلحة، وشركات القطاع الخاص، والأفراد، ووسائط الإعلام.
    The problem cannot be solved by adding new types of gross and massive violations of human rights to the list of acts that constitute international crimes, although there can be no doubt that it would be desirable to continue defining various types of violations of human rights in specific terms. UN ولا يمكن حل هذه المشكلة بإضافة أنواع جديدة من الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان إلى قائمة اﻷفعال التي تشكل جرائم دولية، على الرغم من أنه ليس هناك شك في أنه سيكون من المستصوب مواصلة تعريف مختلف أنواع انتهاكات حقوق اﻹنسان بعبارات محددة.
    At that time, the Special Rapporteur observed that incidents involving substantial violations of human rights had increased dramatically, not only in total number of incidents, but in severity and types of violations. UN وقد لاحظ المقرر الخاص آنذاك أن الحوادث التي تنطوي على انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان قد زادت زيادة حادة، ليس فقط في مجموع عددها، ولكن في جسامة وأنواع الانتهاكات.
    115. Palestinians have continued to suffer as a result of various types of violations of their basic human rights. UN 115 - وما انفك الفلسطينيون يعانون نتيجة لمختلف ضروب انتهاكات حقوق الإنسان الأساسية.
    Please provide information on this, as well as on the strategies that the State has taken to prevent these types of violations of women and girls. UN يرجى تقديم معلومات بهذا الشأن، وكذلك بشأن الاستراتيجيات التي تتخذها الدولة لمنع هذه الأنواع من الانتهاكات المرتكبة في حق النساء والفتيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد