Uganda's agricultural and macroeconomic reforms, for example, had a significant impact on agricultural export prices. | UN | فقد كان لإصلاحات الزراعة والاقتصاد الكلي في أوغندا مثلا تأثير كبير على أسعار الصادرات الزراعية. |
Of particular interest was Uganda's ratification of core human rights instruments and the steps taken to enact them. | UN | ومما يكتسي أهمية خاصة تصديق أوغندا على الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان والخطوات التي اتخذت لسن الأحكام ذات الصلة. |
Uganda's routes to the sea through Mombasa and Dar-es-Salaam had suffered from capacity and maintenance problems. | UN | ويعاني طريقا أوغندا الى البحر عبر مومباسا ودار السلام من مشاكل تتعلق بطاقة هذين الطريقين وصيانتهما. |
This is Uganda's initial reaction to the report. | UN | وهذا هو رد الفعل الأولي لأوغندا على التقرير. |
It is significant to note that Uganda's national accounts are among the most reliable in Africa. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن الحسابات القومية لأوغندا من أكثر الحسابات مصداقية في أفريقيا. |
Uganda’s presence on the eastern borders of the country concerned was the result of an agreement concluded between the two Governments to put an end to rebel activities. | UN | فالتواجد الأوغندي على الحدود مع البلد المقصود جاء نتيجة لاتفاق أبرم بين الحكومتين لإنهاء أنشطة المتمردين. |
As alluded to above, Uganda's security concerns did not start with President Kabila's Democratic Republic of the Congo. | UN | وكما ذكر من قبل فإن شواغل اﻷمن التي تشعر بها أوغندا لم تبدأ بجمهورية الكونغو الديمقراطية في ظل الرئيس كابيلا. |
Unfortunately, Mr. Olara Otunnu has up to now not accepted the Government of Uganda's invitation. | UN | ولسوء الطالع، لم يقبل السيد أولارا أوتونو حتى الآن الدعوة الموجهة إليه من حكومة أوغندا. |
While justice is important, it is Uganda's belief that it should not take precedence over the integration of armed groups. | UN | وبالرغم من أن إقامة العدل أمر هام، فإن أوغندا ترى أنه ينبغي ألا تكون لها الأسبقية على إدماج الجماعات المسلحة. |
For purposes of clarification, I would like to state that none of the indicted individuals is on Uganda's territory. | UN | ولأغراض التوضيح، أود أن اذكر أنه لا يوجد أي فرد من الأفراد الذين وُجِهت إليهم الاتهامات في أراضي أوغندا. |
The plant will increase Uganda's electricity production by 7 per cent. | UN | وستزيد تلك المحطة توليد الكهرباء في أوغندا بنسبة 7 في المائة. |
Uganda's economy has grown at a rate of 6.5 per cent per annum for the past 23 years. | UN | لقد نما الاقتصاد في أوغندا بمعدل 6.5 في المائة سنويا خلال السنوات الـ 23 الماضية. |
During the last financial year, Uganda's rate of growth was 7 per cent, in spite of the global recession, which affected us all. | UN | وخلال السنة المالية الماضية، بلغ معدل النمو في أوغندا 7 في المائة، على الرغم من الركود العالمي الذي أثر علينا جميعا. |
Thus, Uganda's response to the global crisis has been fair, because of regional trade. | UN | وبالتالي، كان تأثر أوغندا بهذه الأزمة العالمية متوسطا بسبب التجارة الإقليمية. |
The Plan reflects Uganda's commitment to promoting equality of women and men, as provided for in CEDAW. | UN | وتعكس الخطة التزام أوغندا بتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة، كما هو منصوص عليه في الاتفاقية. |
He called on Uganda's major development partners to open up their markets and remove agricultural subsidies unconditionally. | UN | ودعا شركاء التنمية الرئيسيين لأوغندا لفتح أسواقهم وإلغاء الإعانات الزراعية بدون قيد أو شرط. |
Uganda has persistently stated that it is in the Democratic Republic of the Congo because of its own security concerns. Uganda's security concerns have been recognized and endorsed by the Democratic Republic of the Congo. | UN | فما فتئت أوغندا تقول إنها موجودة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لشواغل أمنية تخصها؛ وقد أقرت جمهورية الكونغو الديمقراطية وأكدت الشواغل الأمنية لأوغندا. |
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women reviewed Uganda’s first report in 1995 and “noted with concern the effects of structural adjustment programmes on women and children”. | UN | وقد استعرضت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أول تقرير لأوغندا في عام 1995 ولاحظت بقلق ما لبرامج التكيف الهيكلي من آثار على المرأة والطفل. |
49. The representative of Kenya said that his country was Uganda's biggest trading partner and that the Review should be seen in a regional context. | UN | 49- وقال ممثل كينيا إن بلده هو أكبر شريك تجاري لأوغندا وأنه ينبغي النظر إلى الاستعراض في إطار إقليمي. |
It is therefore incumbent on the Congolese authorities to undertake the necessary steps to enable Uganda's ambassador to report to his station. | UN | ولذلك يتوجب على السلطات الكونغولية أن تتخذ الخطوات اللازمة لتمكين السفير الأوغندي من التوجه إلى مركزه. |
Uganda's leadership under President Yoweri Kaguta Museveni is above such unprincipled politics. | UN | والقيادة الأوغندية بقيادة الرئيس يوري كاغوتا موسيفيني تربأ بنفسها عن هذه السياسات المنافية للمبادئ. |