ويكيبيديا

    "ukrainian delegation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفد أوكرانيا
        
    • الوفد اﻷوكراني
        
    • ووفد أوكرانيا
        
    Rest assured that you have the full support and cooperation of the Ukrainian delegation. UN وأود التأكيد على أنكم ستجدون الدعم الكامل من وفد أوكرانيا.
    The Ukrainian delegation associates itself with the statement made by the representative of the United Kingdom on behalf of the European Union presidency. UN يؤيد وفد أوكرانيا البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    The Ukrainian delegation expresses its appreciation to the Agency for its initiative to establish a forum of experts as part of the new strategy for recovery. UN ويعرب وفد أوكرانيا عن امتنانه للوكالة لمبادرتها بإنشاء محفل للخبراء كجزء من الاستراتيجية الجديدة للإنعاش.
    Member of the Ukrainian delegation to the United Nations Seabed Committee; UN عضو في الوفد اﻷوكراني لدى لجنة اﻷمم المتحدة لقاع البحار؛
    He can rely on the full support of the Ukrainian delegation as he carries out his responsible mission. UN ويمكن له أن يعول على دعم الوفد اﻷوكراني الكامل وهو يضطلع بمهمته الجسيمة.
    To achieve these goals the Ukrainian delegation is ready to cooperate with all other delegations in the most constructive way. UN ولتحقيق هذه اﻷهداف، يُعرب الوفد اﻷوكراني عن استعداده للتعاون مع جميع الوفود اﻷخرى بطريقة بنﱠاءة تماماً.
    I had the honour to be a member of the Ukrainian delegation at the signing ceremony at Montego Bay, Jamaica, on that wonderful sunny day. UN ولقد كان لي شرف عضوية وفد أوكرانيا في حفل التوقيع الذي جرى في مونتيغو باي، بجامايكا، في ذلك اليوم المشمس الرائع.
    In this regard, I would like to point out that the Ukrainian delegation gives its full support to the statement delivered today by the Ambassador of Bulgaria, Mr. Gancho Ganev, on behalf of the Group of Eastern European States. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى أن وفد أوكرانيا يدعم بالكامل البيان الذي أدلى به اليوم سفير بلغاريا، السيد غانشو غانيف، باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    The Ukrainian delegation has reflected carefully on the absence of proper progress in the work of the Conference on Disarmament in the last years, and we can only deeply regret this situation. UN لقد فكر وفد أوكرانيا ملياً بشأن عدم تحقيق تقدم على النحو الصحيح في أعمال مؤتمر نزع السلاح في السنوات الماضية، ولا يسعنا إلا أن نعرب عن بالغ الأسف إزاء هذه الحالة.
    With regard to preparations for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, the Ukrainian delegation supported the idea of creating an Internet site in order to inform the public. UN وفيما يتعلق باﻹعداد للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، فإن وفد أوكرانيا يؤيد فكرة إنشاء موقع على اﻹنترنت ﻹعلام الجمهور.
    appreciate the interest and energy of the Ukrainian delegation, just as now I am appreciating this presence with the undoubted diplomatic elegance with which you are performing your task. UN وكان بإمكاني حينئذ تقدير ما لدى وفد أوكرانيا من اهتمام وطاقة مثلما أقدر اﻵن هذا الحضور الذي تقومون فيه بأداء مهمتكم بالحذاقة الدبلوماسية التي لا يرقى إليها شك.
    The Ukrainian delegation considers the creation of such a Group to be an important step towards the establishment of a special group of experts on conflicts, which would not only monitor but would conduct early-warning analysis and propose specific actions. UN وينظر وفد أوكرانيا الى إنشاء هذا الفريق على أنه خطوة هامة نحو إنشاء فريق خبراء خاص يعنى بالمنازعات لن يضطلع بأعمال الرصد فقط، وإنما أيضا بإجراء تحليل لعلامات اﻹنذار المبكر واقتراح التدابير المحددة.
    The Ukrainian delegation endorsed the declaration which had just been adopted, by means of which the international community had reiterated its firm determination to address the humanitarian and environmental impact of explosive remnants of war in order to reduce the suffering they inflicted on the civilian population. UN وقال إن وفد أوكرانيا يقر الإعلان الذي اعتُمد قبل قليل، والذي أعرب المجتمع الدولي من جديد من خلاله عن عزمه على التصدي للأثر الإنساني والإيكولوجي للمتفجرات من مخلفات الحرب لتخفيف الآلام التي تسببها هذه الأخيرة للسكان المدنيين.
    The Ukrainian delegation underlined at the forty-sixth session of the IAEA General Conference that the Agency's active position in Johannesburg had contributed to the enhancement of awareness of nuclear technologies that are viewed as a facilitator of Agenda 21. UN وأكد وفد أوكرانيا في الدورة السادسة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن موقف الوكالة الفعال في جوهانسبرغ أسهم في النهوض بالوعي بالتكنولوجيات النووية التي ينظر إليها كميسر لجدول أعمال القرن 21.
    Head of the Ukrainian delegation to the United Nations Conference on the Law of Treaties between States and International Organizations and between International Organizations; UN رئيس الوفد اﻷوكراني لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية وبين المنظمات الدولية؛
    Legal Advisor of the Ukrainian delegation at the forty-sixth session of the United Nations General Assembly. UN خبير استشاري قانوني في الوفد اﻷوكراني لدى الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة؛
    1972 Member of the Ukrainian delegation to the United Nations Sea-Bed Committee UN ١٩٧٢ عضو الوفد اﻷوكراني الى لجنة اﻷمم المتحدة لقاع البحار
    1986 Head of the Ukrainian delegation to the United Nations Conference on the Law of Treaties between States and International Organizations and between International Organizations UN ١٩٨٦ رئيس الوفد اﻷوكراني الى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات المعقودة بين الدول والمنظمات الدولية وفيما بين المنظمات الدولية
    Head of the Ukrainian delegation to the forty-fifth, forty-sixth and forty-seventh sessions of the United Nations Commission on Human Rights UN رئيس الوفد اﻷوكراني في الدورات الخامسة واﻷربعين والسادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين للجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة؛
    He therefore appealed to the delegation of the Russian Federation to respond to the official proposals which the Ukrainian delegation had made that consideration of the matter should be deferred to the resumed fifty-first session of the General Assembly in 1997. UN وعليه ناشد وفد الاتحاد الروسي أن يستجيب للمقترحات الرسمية المقدمة من الوفد اﻷوكراني بإرجاء النظر في المسألة إلى الدورة الحادية والخمسين المستأنفة للجمعية العامة في عام ١٩٩٧.
    The Ukrainian delegation believes that we have entered an important stage, in which the arrangements made earlier are to acquire practical effect. UN ووفد أوكرانيا يؤمن بأننا دخلنا مرحلــة هامة تكتسب فيها الترتيبات المنشأة مسبقا تأثيرا عمليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد