ويكيبيديا

    "un convention on the rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق
        
    • باتفاقية الأمم المتحدة لحقوق
        
    • واتفاقية الأمم المتحدة لحقوق
        
    Consequently, Solomon Islands became a Party to the UN Convention on the Rights of the Child (CRC) in 1995. UN وبناءً على ذلك، فقد أصبحت جزر سليمان طرفاً في اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل في عام 1995.
    The aim of the strategy is to implement the principles enshrined in the UN Convention on the Rights of the Child and its additional protocols. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى تنفيذ المبادئ الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل وبروتوكوليها الإضافيين.
    74. On 10 July 2009 Georgia signed the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 74- وفي 10 تموز/يوليه 2009، وقّعت جورجيا على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    This allowed for the alignment of the Act with the provisions of the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. UN وأتاح ذلك مواءمة القانون مع أحكام اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    The Republic of Moldova ratified in 2010 the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities, thus reaffirming the particular importance given by the Government to achieving better standards towards the inclusion, ensuring equal rights and quality of life of persons with disabilities, including women. UN صدَّقت جمهورية مولدوفا في عام 2010 على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وبذلك أكدت من جديد الأهمية الشديدة التي توليها الحكومة لتحقيق معايير أفضل فيما يختص بالإدماج، وضمان الحقوق المتساوية والحياة الطيبة للأشخاص ذوي الإعاقة، بما فيهم النساء.
    The Taskforce is also lobbying for Government ratification of the UN Convention on the Rights of People with Disabilities. UN وتمارس فرقة العمل الضغط أيضا من أجل تصديق الحكومة على اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities is also not yet signed and ratified by The Gambia Government. UN كما أن حكومة غامبيا لم توقع أو تصدق حتى الآن على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Monitoring the implementation of the UN Convention on the Rights of the Child has been a pilot project. UN وقد أُدرج رصد تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل في إطار مشروع نموذجي.
    UN Convention on the Rights of the Child, New York 1990 (CRC) UN اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل، نيويورك، 1990
    Malta is also a signatory to the UN Convention on the Rights of the Child. UN ومالطة من البلاد التي وقعت على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل.
    The UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities will be an important resource in this field. UN وسيتم الاستناد في ذلك بقدر كبير إلى اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Government will begin work to incorporate the UN Convention on the Rights of the Child into Swedish law. UN وستشرع الحكومة في العمل من أجل إدراج أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل في القانون السويدي.
    At the international level, Mozambique ratified the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities in 2012. UN وعلى الصعيد الدولي، صدقت موزامبيق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عام 2012.
    the updating of the Federal Government's National Action Plan for the implementation of the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities, UN تحديث خطة العمل الوطنية للحكومة الاتحادية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    A Children's Act has been enacted in compliance with the UN Convention on the Rights of the Child. UN وسنت قانون الطفل بما يتسق مع أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل.
    A Children's Act has been enacted in compliance with the UN Convention on the Rights of the Child. UN وسنت قانون الطفل بما يتسق مع أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل.
    Singapore is also actively studying the provisions in the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وقد صرفت سنغافورة همّتها لدراسة أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    As a United Nations member-state that has ratified the UN Convention on the Rights of People with Disabilities (CRPD) in 2010, our country attaches particular importance to achieving better standards towards the inclusion, ensuring equal rights and quality of life of persons with disabilities. UN يولي بلدنا، بوصفه دولة عضواً بالأمم المتحدة صدّقت في عام 2010 على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، أهمية شديدة لتحقيق معايير أفضل على طريق الإدماج للأشخاص ذوي الإعاقة، وضمان حقوقهم بالمساواة مع غيرهم وضمان جودة الحياة لهم.
    186. For the reasons mentioned above Bulgaria has not yet ratified the UN Convention on the Rights of People with Disabilities and its Optional Protocol which it signed in 2007 and 2008 respectively. UN 186- وللأسباب المشار إليها آنفاً، لم تصدق بلغاريا بعد على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري المضاف إليها اللذين وقعتهما في عام 2007 و2008 على التوالي.
    2. Further to Recommendation 2 (Mexico, Romania), on 28 September 2012 Israel ratified the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) marking the successful end of a lengthy process of internal discussions. UN 2- عطفاً على التوصية 2 (المكسيك، رومانيا)، صدّقت إسرائيل في 28 أيلول/ سبتمبر 2012 على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، مما يمثِّل خاتمةً ناجحةً لعملية مناقشات داخلية مطوّلة.
    Work is also underway on the ratification of the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities, as announced in the coalition agreement. UN ويجري العمل أيضا على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، على النحو المعلن عنه في الاتفاق الصادر عن الائتلاف الحكومي.
    101. Government is also compiling its Initial Report on the UN Convention on the Rights of PWDs. UN 101- وتنكبُّ الحكومة أيضاً على تجميع تقريرها الأولي المتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Few children enjoy the rights that have been articulated in the ACRWC, UN Convention on the Rights of the Child (CRC) and do not have access to legal protection and remedial measures. UN ولا يتمتع بالحقوق المنصوص عليها في الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه واتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل إلا القليل من الأطفال ولا يحصلون على الحماية القانونية والتدابير العلاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد