ويكيبيديا

    "un conventions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقيات الأمم المتحدة
        
    • لاتفاقيات الأمم المتحدة
        
    Turkey is party to all UN Conventions for fighting terrorism. UN وتركيا طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Mongolia is also a party to 7 UN Conventions and 20 ILO conventions on labour. UN ومنغوليا طرف أيضاً في سبع من اتفاقيات الأمم المتحدة و20 من اتفاقيات العمل لمنظمة العمل الدولية.
    The Government of Belize as mentioned in Operative Paragraph 1 will accede to relevant UN Conventions. UN إن حكومة بليز كما هو مشار في الفقرة 1 من المنطوق ستنضم إلى اتفاقيات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    As far as Aruba is concerned, the 12 UN Conventions on combating terrorism have been implemented in Aruban legislation. UN وفيما يخص أروبا، تم تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة الاثنتي عشر بشأن مكافحة الإرهاب في قانون أروبا.
    The South African Government has signed the United Nations (UN) Conventions that are open for signature. UN وقعت جمهورية جنوب أفريقيا على اتفاقيات الأمم المتحدة المفتوح باب التوقيع عليها.
    The Netherlands has ratified and implemented all twelve UN Conventions and Protocols relating to terrorism. UN صدقت هولندا على جميع اتفاقيات الأمم المتحدة الإثنتي عشرة بشأن الإرهاب والبروتوكولات الملحقة بها، ووضعها موضع التنفيذ.
    The Federal Republic of Germany has already implemented all of the relevant UN Conventions relating to the suppression of terrorism. UN تنفذ جمهورية ألمانيا الاتحادية عمليا جميع اتفاقيات الأمم المتحدة ذات الصلة بقمع الإرهاب.
    Please indicate the intentions of Croatia and the timeframe within which it proposes to ratify the UN Conventions it has not yet ratified. UN يرجى إيضاح نوايا كرواتيا والإطار الزمني الذي تعتزم خلاله التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة التي لم تُصدّق عليها بعد
    San Marino is considering accession to the ten UN Conventions against terrorism to which it is not yet a party, which are: UN تنظر سان مارينو حاليا في الانضمام إلى اتفاقيات الأمم المتحدة العشر المتعلقة بمكافحة الإرهاب التي ليست طرفا فيها بعد، وهي:
    In the same context, Greece has ratified all 12 UN Conventions regarding the fight against terrorism. UN وفي السياق ذاته، صدقت اليونان على كل اتفاقيات الأمم المتحدة الاثنتي عشرة المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    UN employees and conference participants enjoy all the privileges guaranteed by UN Conventions. UN يتمتع موظفو الأمم المتحدة والمشاركون في مؤتمراتها بجميع الامتيازات التي تكفلها اتفاقيات الأمم المتحدة.
    Among others, Turkey is party to all 12 UN Conventions on fighting terrorism as well as to the European Convention on Suppression of Terrorism. UN وتركيا طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وعددها 12 اتفاقية وكذلك في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    Ratification of employment related UN Conventions e.g. on Migrant Workers UN التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة المتصلة بالعمالة، مثل اتفاقية العمال المهاجرين
    Eritrea ratified the following UN Conventions related to employment: UN 175- صدَّقت إريتريا على اتفاقيات الأمم المتحدة التالية المتصلة بالعمالة:
    While some stressed the importance of states adopting existing treaties on protecting migrants, a view was expressed that there is a need to review UN Conventions that have only been ratified by a few states. UN في حين أكد البعض أهمية اعتماد الدول المعاهدات القائمة بشأن حماية المهاجرين، أعرِب آخرون عن رأي مفاده ضرورة مراجعة اتفاقيات الأمم المتحدة التي لم يصادق عليها سوى بضع دول.
    Delegates understood that the international framework already exists to protect children in such circumstances: all UN Conventions refer to the rights of the child, regardless of their status, and to the best interests of the child. UN ويعي المندوبون أن ثمة إطارا دوليا قائما بالفعل لحماية الأطفال في مثل هذه الظروف: إذ تشير جميع اتفاقيات الأمم المتحدة إلى حقوق الطفل، بصرف النظر عن وضعه، وبما يحقق مصالحه المثلى.
    Refugee Act, 2006 - domesticates the UN Conventions on the Rights of Refugees. UN قانون اللاجئين، 2006 - يُدرج في قانون البلد اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق اللاجئين.
    These bodies are not only in charge of monitoring the policies and implementation of strategic documents but also for monitoring the implementation of UN Conventions and recommendations of treaty bodies. UN ولا تُعنى هذه الهيئات برصد السياسات وتنفيذ الوثائق الاستراتيجية فحسب، بل تُعنى أيضاً برصد تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة وتوصيات هيئات المعاهدات.
    Persons who believe that they have been denied their rights, once the constitutional complaint has been consumed, may further turn to the European Human Rights Court and all the committees that under UN Conventions are mandated to hear individual complaints. UN ويجوز لمن يعتقد أنه حُرم حقوقه أن يلجأ إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وجميع اللجان المكلفة بسماع شكاوى الأفراد بموجب اتفاقيات الأمم المتحدة.
    Respect for the UN Conventions on Human Rights and the Rights of the Child and arrangements to promote the education and welfare of children. UN نظام احترام اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان وحقوق الطفل، والترتيبات الرامية إلى تعزيز تعليم الأطفال ورعايتهم.
    The drafts of the legislation implementing the nine remaining UN Conventions are expected to be finalised this year, after which they can be presented to the Advisory Council and then brought before Parliament. UN من المتوقع أن توضع هذه السنة الصيغة النهائية لمشاريع التشريعات التطبيقية لاتفاقيات الأمم المتحدة التسع الباقية، وبعد ذلك ستعرض على المجلس الاستشاري ثم على البرلمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد