ويكيبيديا

    "un country" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمم المتحدة القطري
        
    • الأمم المتحدة القطرية
        
    • القطرية التابعة للأمم المتحدة
        
    • القطري التابع للأمم المتحدة
        
    • القطرية للأمم المتحدة
        
    • القطري للأمم المتحدة
        
    They will inform the Acting Resident Coordinator in order to discuss it at the next UN Country Team meeting. UN وسوف يقومان بإبلاغ المنسق المقيم بالنيابة من أجل مناقشة الموضوع في الاجتماع القادم لفريق الأمم المتحدة القطري.
    Support to UN Country Team's Humanitarian Assistance and Recovery Programme (HARP) in Zimbabwe UN دعم برنامج المساعدة والانتعاش في زمبابوي التابع لفريق الأمم المتحدة القطري
    He emphasized that the representatives of the UN Country teams should play a role in providing early warning, which would also prevent a humanitarian crisis. UN وشدد على أنه ينبغي لممثلي أفرقة الأمم المتحدة القطرية أن تقوم بدور في تقديم الإنذار المبكر، مما سيمنع أيضا أزمة إنسانية.
    UNFPA was the first United Nations organization to evaluate staff based partially on their performance as UN Country team members. UN وكان الصندوق أول منظمة تابعة للأمم المتحدة يستند تقييمها للموظفين في جانب منه إلى أدائهم بوصفهم أعضاء في أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    It involved the agreement of One Programmes which were jointly prepared by the individual Governments concerned and the UN Country Teams. UN وتمثل هذا النهج في الاتفاق على برامج واحدة اشتركت في إعدادها الحكومات المعنية والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    It is important that Guidelines which empower the Resident Coordinator as the head of the UN Country team are supported and implemented across the System in order to maintain coherence. UN ومن المهم دعم المبادئ التوجيهية التي تعزز سلطة المنسق المقيم باعتباره رئيس الفريق القطري التابع للأمم المتحدة وتنفيذ هذه المبادئ في كل أجزاء المنظومة حفاظا على الاتساق.
    The Member States should authorize the posting of Political Analyst in the UN Country Teams to allow for the thorough information analysis required. UN وينبغي أن تأذن الدول الأعضاء بإلحاق محلل سياسي بالأفرقة القطرية للأمم المتحدة للتمكين من إجراء التحليل الشامل اللازم للمعلومات.
    commitment, support and guidance to the UN Country Team in developing a country-specific peace-building strategy UN إبداء الالتزام وتقديم الدعم والتوجيه للفريق القطري للأمم المتحدة في وضع استراتيجية لبناء السلام تراعي خصوصيات البلد
    Additional inputs from the UN Country Team in Eritrea were also accommodated in the report. UN وأُدرجت في التقرير أيضاً إسهامات إضافية مقدّمة من فريق الأمم المتحدة القطري في إريتريا.
    The Council urges the PBC to continue working in support of UNIPSIL and the UN Country Team. UN ويحث المجلس لجنة بناء السلام على مواصلة العمل لدعم مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وفريق الأمم المتحدة القطري.
    Aside from the inter-ministerial consultations, extended consultations with international and national non-governmental organizations were held with the support of the UN Country Team in the process of Report drafting. UN وبالإضافة إلى المشاورات التي أجريت بين الوزارات، أُجريت أيضاً في سياق عملية صياغة التقرير مشاورات واسعة النطاق مع المنظمات غير الحكومية على الصعيدين الدولي والوطني بدعم من فريق الأمم المتحدة القطري.
    This included a workshop co-organized with the UN Country Team, which enabled Thailand to learn from the experiences of other countries that have already undertaken the UPR. UN وتضمنت هذه السلسلة حلقة عمل شارك في تنظيمها فريق الأمم المتحدة القطري أتاحت لتايلند الاستفادة من خبرات بلدان أخرى سبق لها إجراء الاستعراض الدوري الشامل.
    18. Calls on MINUSTAH to enhance its coordination with the UN Country Team and with the various development actors in Haiti in order to ensure greater efficiency in development efforts and to address urgent development problems; UN 18 - يدعو البعثة إلى تعزيز التنسيق الذي تقوم به مع فريق الأمم المتحدة القطري ومع شتى الأطراف الإنمائية المؤثرة في هايتي من أجل كفالة زيادة كفاءة الجهود الإنمائية ومعالجة المشاكل الإنمائية العاجلة؛
    UNICEF/ UN Country teams (UNCTs)/Plan International and others UN اليونيسيف/أفرقة الأمم المتحدة القطرية/المشروع الدولي وغيره
    UNICEF/UN Country teams (UNCTs)/WFP/ Plan International and others UN اليونيسيف/أفرقة الأمم المتحدة القطرية/برنامج الأغذية العالمي/الخطة الدولية وجهات أخرى
    UNDP Trust Fund for Support to UN Country Team's Humanitarian Assistance and Recovery Programme (HARP) in Zimbabwe UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم برنامج أفرقة الأمم المتحدة القطرية المعنية بتقديم المساعدة الإنسانية وتحقيق الانتعاش في زمبابوي
    Finally, the OHCHR has deployed numerous Human Rights Advisers to support UN Country Teams. UN وأخيرا فقد أوفدت المفوضية كثيرا من مستشاري حقوق الإنسان لدعم الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    UN Country Teams in such countries have underlined that the One Fund, as a funding mechanism for the One Programme, has decreased the need for individual agency resource mobilisation and has decreased inter-agency competition. UN وقد شددت الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في هذه البلدان على أن الصندوق الواحد، باعتباره آلية تمويل للبرنامج الواحد، قد قلل حاجة الوكالات إلى تعبئة الموارد في كل وكالة وقلل التنافس بين الوكالات.
    In the course of this exercise, UNEG was able to provide guidance to the governments of the countries concerned and to the UN Country Teams on the ground concerning monitoring and evaluation mechanisms. UN وخلال هذه العملية، استطاع الفريق أن يقدم إرشادات لحكومات البلدان المعنية وإلى الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة الموجودة على أرض الواقع فيما يتعلق بآليات الرصد والتقييم.
    There the Bank Representative, while promoting the Bank's own priorities, was described as a `key member'of the UN Country Team. UN فممثل البنك هناك، الذي يعمل على تحقيق أولويات البنك، قد وصف بأنه " عضو أساسي " في الفريق القطري التابع للأمم المتحدة.
    We believe that the principle of national ownership and leadership can be of decisive help in striking the coherent balance in a three way partnership involving the Governments concerned, the UN Country team and the development partners. UN ونعتقد أن مبدأ الملكية الوطنية والقيادة الوطنية يمكن أن يساعد بشكل حاسم في تحقيق التوازن المتسق في شراكة ثلاثية تضم الحكومات المعنية والفريق القطري التابع للأمم المتحدة وشركاء التنمية.
    The new entity should also promote gender mainstreaming by the integration of gender equality and women's human rights throughout the UN and especially in the UN Country Pilot projects and in all UN reform processes. UN :: وينبغي أن يشجع الكيان الجديد كذلك على تعميم المنظور الجنساني عن طريق إدماج المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في جميع جوانب الأمم المتحدة، ولا سيما في المشاريع التجريبية القطرية للأمم المتحدة وفي جميع عمليات الإصلاح في المنظمة.
    The Myanmar Government continues to cooperate with the UN Country Team in drafting the joint plan of action on the prevention of recruitment of under-age children. UN وتواصل حكومة ميانمار التعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة لصياغة خطة عمل مشتركة لمنع تجنيد الأطفال دون سن التجنيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد