H.E. Ambassador Alexander Avanessov, UN Resident Coordinator and UNDP Representative in Montenegro | UN | معالي السفير ألكسندر أفانيسوف، المنسق المقيم للأمم المتحدة وممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الجبل الأسود |
The Keynote Speaker was H.E. Mr. Luis Cabrera, Ambassador of Mexico to South Africa while Mr. Simon Nhongo, UN Resident Coordinator in Namibia was the Discussant and the discussion could be summarized as follows: | UN | وكان المتحدث الرئيسي هو سعادة لويس كابريرا، سفير المكسيك لدى جنوب أفريقيا، في حين شارك في المناقشة سيمون نهونغو، المنسق المقيم للأمم المتحدة في ناميبيا، ويمكن تلخيص المناقشة على النحو التالي: |
The Brussels Programme of Action should be a matter of priority and focus in the work programmes and reporting of UN Resident Coordinator system at the country level; | UN | وينبغي لبرنامج عمل بروكسل أن يحظى بالأولوية وبالتركيز في ما يضطلع به نظام المنسق المقيم للأمم المتحدة من برامج عمل وتقديم التقارير على الصعيد القطري؛ |
The Government supported the conduct of a sensitisation campaign on human rights and disability co-organised by Handicap International, the UN Resident Coordinator's Office and the OHCHR. | UN | وأيدت الحكومة تنظيم حملة توعية بشأن حقوق الإنسان والإعاقة بالتعاون مع المنظمة الدولية للأشخاص ذوي الإعاقة ومكتب منسق الأمم المتحدة المقيم والمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
The Government supported the conduct of a sensitisation campaign on human rights and disability co-organised by Handicap International, the UN Resident Coordinator's Office and the OHCHR. | UN | وأيدت الحكومة تنظيم حملة توعية بشأن حقوق الإنسان والإعاقة بالتعاون مع المنظمة الدولية للأشخاص ذوي الإعاقة ومكتب منسق الأمم المتحدة المقيم والمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
Support from UN Resident Coordinators Links to other entities | UN | :: الدعم المقدم من المنسقين المقيمين للأمم المتحدة |
The role of the UN Resident Coordinators is being reinforced accordingly. | UN | ويجرى تدعيم دور المنسقين المقيمين للأمم المتحدة بناءً على ذلك. |
Through UN Resident coordinators representing IFAD in field, and FAO field services (see para. 39) | UN | عن طريـق منسقي اﻷمم المتحدة المقيمين الذين يمثلون الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والمكاتب الميدانيـــة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذيـــــة والزراعـــــة )انظر الفقرة ٩٣( |
These advisers assist the UN Resident Coordinator and the UN Country Team to work on strategies to build or strengthen the nation's capacities and institutions in promoting and protecting human rights. | UN | ويساعد هؤلاء المستشارون المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة والأفرقة القطرية التابعة لها في إعداد استراتيجيات لبناء أو تعزيز قدرات البلد ومؤسساته في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Mr. Miguel Bermeo, UN Resident Coordinator and UNDP Resident Representative, Sri Lanka | UN | السيد ميغيل برميو، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سري لانكا |
Subsequently the draft was circulated within a Draft Reviewing Committee with technical support from the OHCHR and the UN Resident Coordinator's Office in the Maldives. | UN | وتبعاً لذلك تمّ تعميم المشروع داخل لجنة استعراض مشاريع التقارير بدعمٍ تقني من مفوّضية الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ومكتب المنسّق المقيم للأمم المتحدة في ملديف. |
The UN Resident and UNDP Representative in Montenegro expressed the view that access to ICTY public records would be best organised under the auspices of the UN. | UN | ورأى الممثل المقيم للأمم المتحدة وممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الجبل الأسود أن إمكانية الاطلاع على السجلات العامة للمحكمة سيكون من الأفضل تنظيمها تحت إشراف الأمم المتحدة. |
The UN Resident Coordinator should provide adequate technical and financial support to national focal points for the preparation of the national reports on the implementation of the Brussels Programme of Action; | UN | :: يقدم المنسق المقيم للأمم المتحدة الدعم التقني والمالي الكافي لمراكز الاتصال الوطنية من أجل إعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل؛ |
EEC Trust Fund for Support to Coordination and Management Planning Through the Office of the UN Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator in the Sudan | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم التنسيق والتخطيط الإداري عن طريق مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة ومنسق الإغاثة الإنسانية في السودان |
UN Resident Coordinator's Office (Observer) | UN | مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة (مراقب) |
Identify areas, modalities, resources and specific projects that would allow UNCTAD to intensify capacity development operations with a subregional and country focus, in coordination with UN Resident Coordinators and country-based development agencies, and using the local planning mechanisms for coordinating technical cooperation; | UN | :: تحديد المجالات والوسائط والموارد والمشاريع المحددة الكفيلة بأن تسمح للأونكتاد بتكثيف أنشطته المتعلقة بتنمية القدرات ذات المنحى دون الإقليمي والقطري، بالتنسيق مع المنسق المقيم للأمم المتحدة ووكالات التنمية القائمة داخل القطر، مع استخدام آليات التخطيط المحلية لتنسيق التعاون التقني؛ |
EEC Trust Fund for the Legal Advisory Unit in the Office of the UN Resident Coordinator in Zimbabwe | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية للوحدة الاستشارية القانونية التابعة لمكتب منسق الأمم المتحدة المقيم في زمبابوي |
EEC Trust Fund to Support the Legal Advisory Unit in the Office of the UN Resident Coordinator in Zimbabwe | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم وحدة الاستشارة القانونية في مكتب منسق الأمم المتحدة المقيم في زمبابوي |
Mr. Khalid Malik, UN Resident Coordinator in China, closed the event with a message of Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations and highlighted the vital role women play in a successful development processes, lauded the advances made in and pointed to the necessity to continue the efforts to empower women. | UN | واختتم السيد خالد مالك، منسق الأمم المتحدة المقيم في الصين، الحدث برسالة موجهة من كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، وأبرز الدور الحيوي الذي تنهض به المرأة في نجاح عمليات التنمية، وأشاد بالتقدم المحرز في العمل على تمكين المرأة، وأشار إلى ضرورة مواصلة الجهود المبذولة في هذا الشأن. |
The effectiveness of this system is constantly being monitored by the international community and UN Resident Coordinators/UN Disaster Management Teams (DMTs) in disaster-affected countries. | UN | إن فعالية هذا النظام ترصد بانتظام من قبل المجتمع الدولي والمنسقين المقيمين للأمم المتحدة/أفرقة إدارة الكوارث في البلدان المتأثرة بالكوارث. |
The Secretary-General to communicate to UN Resident Coordinators by September 2005; and the UN Development Group to ensure that joint teams with unified programmes are established in 5 - 10 countries by December 2005. | UN | * أن يبلغ الأمين العام للأمم المتحدة توجيهاته للمنسقين المقيمين للأمم المتحدة بحلول أيلول/سبتمبر 2005؛ وأن تكفل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إنشاء فرق مشتركة ذات برامج موحدة في 5-10 بلدان بحلول كانون الأول/ديسمبر 2005. |
10. Encourages UNCTAD to inform UN Resident Coordinators about its technical assistance products so that where appropriate they could encourage their inclusion in the countries' UN Development Assistance Frameworks; | UN | 10- يشجع الأونكتاد على إطلاع المنسقين المقيمين للأمم المتحدة على منتجاته في مجال المساعدة التقنية بحيث يمكنهم، حيثما يكون ذلك مناسباً، تشجيع إدراج هذه المنتجات ضمن أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للبلدان؛ |
Through UN Resident coordinators representing IFAD in field, and FAO field services (see para. 39) | UN | عن طريـق منسقي اﻷمم المتحدة المقيمين الذين يمثلون الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والمكاتب الميدانيـــة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذيـــــة والزراعـــــة )انظر الفقرة ٩٣( |
The UN Resident Coordinator system and the country teams, as well country-level representatives of the Bretton Woods Institutions, and other bilateral and multilateral donors and other development partners are encouraged to collaborate with and provide support to the national development forums. | UN | ويجري تشجيع نظام المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة والفرق القطرية، وكذلك الممثلين القطريين لمؤسسات بريتون وودز، وغيرها من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف والشركاء الآخرين في التنمية مع التعاون في المحافل الإنمائية الوطنية وتقديم الدعم لها. |