ويكيبيديا

    "un-nadaf" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفريقيا في التسعينات
        
    • البرنامج الجديد
        
    • اﻷمم المتحدة الجديد
        
    • افريقيا في التسعينات
        
    • للبرنامج الجديد
        
    • برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا
        
    • البرنامج هي
        
    • التسعينات لم
        
    • الجديد للأمم المتحدة لتنمية أفريقيا
        
    • أفريقيا في التسعينيات
        
    • اﻷمم المتحدة الجديدة لتنمية افريقيا
        
    • خطة الأمم المتحدة الجديدة
        
    • في التسعينات الذي
        
    • في التسعينات في
        
    Item 2 UNCTAD’s contribution to UN-NADAF: UNCTAD’s activities in favour of Africa UN البند 2 إسهام الأونكتاد في برنامج الأمم المتحدة الجديد لصالح أفريقيا في التسعينات: أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا
    UNCTAD’S CONTRIBUTION TO UN-NADAF: UNCTAD’S ACTIVITIES IN FAVOUR OF AFRICA UN أفريقيا في التسعينات: أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا
    He called on UNCTAD to contribute to the review of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF) by the General Assembly. UN ودعا الأونكتاد إلى الإسهام في إعادة نظر الجمعية العامة في برنامج الأمم المتحدة الجديد لصالح أفريقيا في التسعينات.
    Nevertheless, the starting- point for any discussion must be the premise that UN-NADAF has not yet been translated into performance. UN إلا أنه يجب أن يبدأ أي نقاش من الفرضية القائلة بأن البرنامج الجديد لم يترجم بعد إلى أداء.
    May I say in closing that UN-NADAF is linked to the broader Agenda for Development which we are in the process of negotiating. UN وأود أن أقول في ختام كلمتي إن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد يرتبط ببرنامج التنمية اﻷعم الذي نحـن في سبيل التفاوض بشــأنه.
    All of these, in turn, help to facilitate the implementation of the UN-NADAF in individual countries. UN وكل هذا، بدوره، يساعد على تسهيل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات في فرادى البلدان.
    (ii) UN-NADAF UN `2` برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    We meet today to evaluate the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF). UN إننا نجتمع اليوم لتقييم تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Not surprisingly, these priorities are all included in the agenda of UN-NADAF. UN وليس من الغرابة بشي أن تكون هذه الأولويات كلها مدرجة في برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    In this context, it unanimously adopted the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF). UN وفي هذا السياق، اعتمدت الجمعية العامة بالإجماع برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Goals laid down in the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF) are still far from being realized. UN فاﻷهداف المحددة في برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات لم تتحقق بعد.
    It is hoped that the report will provide additional impetus for the operationalization of UN-NADAF. UN ويؤمل أن يوفر التقرير قوة دفع إضافية لتشغيل برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    We therefore remain convinced that UN-NADAF deserves the support of all. UN ولذلك نظل مقتنعين بأن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات يستحق الدعم من الجميع.
    Botswana supports the incorporation of some of the recommendations put forward in that report into the existing UN-NADAF framework. UN وتؤيد بوتسوانا دمج بعض من توصيات ذلك التقرير في اﻹطار الموجود لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات.
    UN-NADAF reiterated that the development of Africa was the responsibility of the Africans. UN وأكد البرنامج الجديد على أن المسؤولية عن تنمية أفريقيا تقع على عاتق اﻷفريقيين.
    Seven years have passed since UN-NADAF was adopted. UN ولقد انقضت سبعة أعوام على اعتماد البرنامج الجديد.
    It may be noted that UN-NADAF envisaged that the Council’s examination should take place two years before the review by the Assembly. UN ويمكن أن يلاحظ أن البرنامج الجديد يتوخى أن تجري دراسة المجلس قبل دراسة الجمعية بسنتين.
    More important, five of those 17 countries have achieved the 6 per cent growth target of UN-NADAF. UN واﻷهم من ذلك، أن خمسة من هذه البلدان اﻟ ١٧ حققت هدف النمو المحدد بنسبة ٦ في المائة في برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات.
    A strong coordination link within the United Nations system is of vital importance to the full and effective implementation of UN-NADAF. UN وخلق همزة وصل تنسيقية قوية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة يتسم بأهمية حيوية في التنفيذ الكامل والفعال للبرنامج الجديد.
    Now the time had come for a comprehensive review of the implementation of the UN-NADAF. UN ولقد آن الأوان لإجراء استعراض شامل لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات.
    Mr. HANSON (Canada) said that one result of the incorporation of the mid-term review of UN-NADAF into the programme would be the streamlining of the implementation of the New Agenda. UN ٧٩ - السيد هانسن )كندا(: قال إن إحدى نتائج إدماج استعراض منتصف المدة لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في البرنامج هي تنسيق تنفيذ البرنامج الجديد.
    In that context, I would like to express Africa's appreciation of the adoption by the General Assembly, a decade ago, of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF). UN وفي هذا الإطار، أود أن أعرب عن تقدير أفريقيا لاعتماد الجمعية العامة، قبل عقد مضى، برنامج العمل الجديد للأمم المتحدة لتنمية أفريقيا في التسعينيات.
    G. Implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa (UN-NADAF) . 38 13 UN تنفيذ خطة اﻷمم المتحدة الجديدة لتنمية افريقيا
    The UNCTAD secretariat should carry out an analysis of the implementation of the UN-NADAF and the interrelationship between ODA, investment, trade and globalization. UN ويتعين أن تجري أمانة الأونكتاد تحليلاً لتنفيذ خطة الأمم المتحدة الجديدة لتنمية أفريقيا. والترابط بين المساعدة الإنمائية الرسمية، والاستثمار، والتجارة والعولمة.
    The least developed countries had taken note of the secretariat's report concerning UNCTAD's contribution to the implementation of UN-NADAF, which presented the research work and sectoral activities carried out by UNCTAD. UN وقال إن أقل البلدان نمواً أحاطت علماً بتقرير الأمانة عن إسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات الذي عرض الأبحاث والأنشطة القطاعية التي اضطلع بها الأونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد