That practice allows for ongoing dialogue with UN-Women management. | UN | وساعدت هذه الممارسة في الإبقاء على استمرار الحوار مع إدارة هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
:: UN-Women management response to the joint evaluation | UN | :: رد إدارة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على التقييم المشترك |
:: UN-Women management response to the thematic evaluation | UN | :: رد إدارة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على التقييم المواضيعي |
80 per cent completion of UN-Women management responses to evaluations | UN | بلوغ معدل إنجاز استجابات إدارة الهيئة للتقييمات نسبة 80 في المائة |
UN-Women management commits to take action and to consistently monitor the implementation of the 17 external audit recommendations issued by the Board of Auditors for the financial year 2012. | UN | وتلتزم إدارة الهيئة بأن تتخذ الإجراءات وأن ترصد باستمرار تنفيذ توصيات المراجعة الخارجية للحسابات البالغ عددها 17 توصية، الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات للسنة المالية 2012. |
UN-Women management will continue to address risks and make adjustments as necessary. | UN | وستواصل إدارة هيئة الأمم المتحدة للمرأة التصدي للمخاطر وإجراء التعديلات اللازمة حسب الاقتضاء. |
UN-Women management sees the need for and has taken steps to initiate the development of an organization-wide enterprise risk management framework. | UN | وتدرك إدارة هيئة الأمم المتحدة للمرأة الحاجة إلى وضع إطار للإدارة المركزية للمخاطر على مستوى المنظمة، وقد اتخذت خطوات للشروع في وضع هذا الإطار. |
Output 4.1. Improved stewardship of resources under UN-Women management. | UN | الناتج 4-1 تحسين توجيه الموارد في إطار إدارة هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
In addition to formal meetings, Committee members continued their internal consultations and deliberations, document review and provision of advice to UN-Women management via telephone and e-mail interaction. | UN | وبالإضافة إلى اجتماعاتها الرسمية، واصل أعضاء اللجنة مشاوراتهم ومداولاتهم الداخلية، واستعراضهم الوثائق، وإسدائهم المشورة إلى إدارة هيئة الأمم المتحدة للمرأة عبر التفاعل بواسطة الهاتف والبريد الإلكتروني. |
UN-Women management agrees with the Committee's observation regarding the importance of monitoring the progress of the roll-out of the regional architecture, has reported to the Executive Board on the progress achieved to date and will continue to do so through its annual report. | UN | وتتفق إدارة هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع ملاحظة اللجنة بشأن أهمية رصد التقدم المحرز في بدء تنفيذ الهيكل الإقليمي، وقد أبلغت المجلس التنفيذي بالتقدم المحرز حتى الآن، وستواصل القيام بذلك بواسطة تقريرها السنوي. |
8. UN-Women management values the Committee's support in driving resource mobilization strategies to reach the goals set in the strategic plan, 2014-2017. | UN | 8 - وتقدر إدارة هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم الذي تقدمه اللجنة في توجيه استراتيجيات تعبئة الموارد من أجل بلوغ الأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية للفترة من 2014-2017. |
9. UN-Women management acknowledges the Committee's recommendation on the appropriate operational risk modalities being in place at the country office, regional office and headquarters levels. | UN | 9 - تقر إدارة هيئة الأمم المتحدة للمرأة توصية اللجنة بشأن الطرائق الملائمة المطبقة لمواجهة المخاطر التشغيلية في المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية وعلى صعيد المقر. |
10. UN-Women management concurs with the Committee's observations and asserts the strategic relevance of its evaluation function in strengthening the effectiveness and efficiency of programming capacity at the national level. | UN | 10 - تتفق إدارة هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع الملاحظات الختامية للجنة وتؤكد الأهمية الاستراتيجية لوظيفة التقييم التي تضطلع بها من أجل تعزيز الفعالية والكفاءة في وضع البرامج على الصعيد الوطني. |
12. UN-Women management notes the Committee's caution in continuously evaluating the cost-benefit relationship in outsourcing arrangements with UNDP. | UN | 12 - وتلاحظ إدارة هيئة الأمم المتحدة للمرأة حذر اللجنة بإجرائها تقييما مستمرا للعلاقة بين التكاليف والفوائد في ترتيبات الاستعانة بمصادر خارجية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
13. UN-Women management appreciates the Committee's support for the increase in the internal audit capacity during 2013 and the corresponding amendments to the audit workplan. | UN | 13 - وتعرب إدارة هيئة الأمم المتحدة للمرأة عن تقديرها للجنة لما قدمته من دعم فيما يتعلق بزيادة قدرات المراجعة الداخلية للحسابات خلال عام 2013، وما قابل ذلك من تعديلات في خطة عمل مراجعة الحسابات. |
16. UN-Women management is pleased that the Committee noted the Entity's implementation of IPSAS as rigorously planned and executed within a short time frame. | UN | 16 - تعرب إدارة هيئة الأمم المتحدة للمرأة عن الارتياح لأن اللجنة لاحظت تنفيذ هيئة الأمم المتحدة للمرأة للمعايير المحاسبية الدولية بدقة على النحو المخطط له، وإنجازها خلال فترة زمنية قصيرة. |
UN-Women management requested all field offices to develop resource mobilization action plans, and, with the support of Headquarters, most offices now have action plans outlining the various opportunities at the local level, including a timeline with follow-up steps. | UN | وطلبت إدارة هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى جميع المكاتب الميدانية وضع خطط عمل لتعبئة الموارد، وقد بات لدى معظم المكاتب بالفعل، بفضل الدعم المقدّم من المقر، خطط عمل تحدد مختلف الفرص المتاحة على المستوى المحلي، بما في ذلك جدول زمني يتضمن خطوات للمتابعة. |
UN-Women management will continue to address risks and make adjustments as necessary. | UN | وستواصل إدارة الهيئة التصدي للمخاطر وإجراء التعديلات حسب الاقتضاء. |
UN-Women management appreciates that the capacity of staff at headquarters and in the regional, multicountry and country offices needs to be continually developed with relevant and effective training. | UN | وتُدرك إدارة الهيئة أن قدرات الموظفين في المقر وفي المكاتب الإقليمية والمكاتب المتعددة الأقطار والقطرية تحتاج إلى التطوير بشكل مستمر من خلال التدريب المناسب والفعال. |
57. Steps have been taken to increase the UN-Women management response to, and utilization of, evaluations since 2011. | UN | 57 - واتخذت خطوات لزيادة تجاوب إدارة الهيئة مع التقييمات منذ عام 2011 واستعمالها لهذه التقييمات. |