ويكيبيديا

    "un-women to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيئة الأمم المتحدة للمرأة على
        
    • هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن
        
    • هيئة الأمم المتحدة للمرأة من
        
    • هيئة الأمم المتحدة للمرأة في
        
    • هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى
        
    • من الهيئة أن
        
    • بهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن
        
    • الهيئة من
        
    • الهيئة إلى
        
    • بهيئة الأمم المتحدة للمرأة في
        
    • للهيئة أن
        
    • هيئة الأمم المتحدة للمرأة كي
        
    • هيئة الأمم المتحدة للمرأة لكي
        
    • إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • الهيئة في عملها على
        
    The ability of UN-Women to work flexibly in this new environment is a critical requirement for success. UN وقدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على العمل بمرونة في هذه البيئة الجديدة شرط جوهري من شروط النجاح.
    The Committee encourages UN-Women to develop a comprehensive resource mobilization strategy and plan, particularly for non-core resource mobilization. UN وتشجع اللجنة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على وضع استراتيجية وخطة شاملتين لتعبئة الموارد، ولا سيما الموارد غير الأساسية.
    6. Also requests UN-Women to report on a regular basis on the progress made in continuing to strengthen the evaluation function and improve the use of evaluation. UN 6 - يطلب أيضا إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تقدم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في مواصلة تعزيز مهمة التقييم وتحسين استخدام التقييم.
    Evaluation management responses are key components of the system that provide a mechanism for accountability and enable UN-Women to improve performance and the quality of its programmes and strategies. UN وتعد ردود الإدارة على عمليات التقييم عناصر رئيسية من النظام الذي يوفر آلية للمساءلة والذي يمكّن هيئة الأمم المتحدة للمرأة من تحسين أدائها ونوعية برامجها واستراتيجياتها.
    Thematic evaluation on the contribution of UN-Women to preventing violence against women and expanding access to services UN التقييم المواضيعي لإسهام هيئة الأمم المتحدة للمرأة في منع العنف ضد المرأة وتوسيع نطاق سبل الوصول إلى الخدمات
    Support provided by UN-Women to the work of the Commission, including through substantive preparations, advocacy, alliance-building, outreach and United Nations system-wide engagement, contributed to this enhanced capacity. UN وأسهم الدعم المقدم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى عمل اللجنة، بسبل منها الاستعدادات الفنية وجهود الدعوة وإقامة التحالفات والتوعية ومشاركة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة، في تعزيز قدرات اللجنة.
    Recommendations made to management are being acted upon, and this should further strengthen the ability of UN-Women to deliver on its mandate. UN وبخصوص التوصيات المقدمة إلى الإدارة، فيجري حاليا اتخاذ إجراءات بشأنها، وهذا سيفضي إلى مزيد من تعزيز قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تنفيذ ولايتها.
    Recommendations made to management were being implemented and this should further strengthen the ability of UN-Women to deliver on its mandate. UN وكان العمل جاريا على تنفيذ التوصيات المقدمة إلى الإدارة، الأمر الذي من شأنه أن يزيد من تعزيز قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على الاضطلاع بولايتها.
    Speakers urged UN-Women to continue to work closely with Member States and all other relevant partners to raise funds for the Entity. UN وحث المتكلمون هيئة الأمم المتحدة للمرأة على مواصلة العمل بشكل وثيق مع الدول الأعضاء وجميع الشركاء الآخرين ذوي الصلة لجمع الأموال من أجل الهيئة.
    (i) Several evaluations referenced the ability of UN-Women to successfully create an enabling environment for the institutionalization of gender equality commitments. UN ' 1` أشارت عدة تقييمات إلى قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على النجاح في تهيئة بيئة مؤاتية لإضفاء الطابع المؤسسي على الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    20. Delegations urged UN-Women to further elaborate on challenges met and lessons learned in future reports. UN 20 - وحثت الوفود هيئة الأمم المتحدة للمرأة على زيادة توضيح التحديات التي تواجهها والدروس المستفادة في التقارير المقبلة.
    5. Requests UN-Women to present to the Executive Board, at an informal meeting during the second regular session of 2014, an outline of the format of, and the information that will be provided in, the annual report of the Under-Secretary-General/Executive Director; UN ٥ - يطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تقدم إلى المجلس التنفيذي، في اجتماع غير رسمي يعقد خلال الدورة العادية الثانية لعام 2014، مخططا عاما لشكل التقرير السنوي لوكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية وللمعلومات التي ستقدم فيه؛
    7. Requests UN-Women to present a separate budget line for evaluation activities in the integrated budget for the biennium 2016-2017, to be considered by the Executive Board at its second regular session of 2015; UN ٧ - يطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تدرج بندا مستقلا يتعلق بأنشطة التقييم في الميزانية المتكاملة لفترة السنتين 2016-2017، لكي ينظر فيه المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2015.
    6. Requests UN-Women to present a separate budget line for internal audit and investigation activities in the integrated budget for the biennium 2016-2017, to be considered by the Executive Board at its second regular session of 2015; UN ٦ - يطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تدرج بندا مستقلا يتعلق بأنشطة المراجعة الداخلية والتحقيقات في الميزانية المتكاملة لفترة السنتين 2016-2017، لكي ينظر فيه المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2015؛
    Peru expressed interest in working with UN-Women to establish gender-responsive budgeting. UN وأعربت بيرو عن اهتمامها بالعمل مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل ميزنة مراعية للمنظور الجنساني.
    The tool ensures control and consistency in planning and enables UN-Women to obtain the best value for money in procurement activities. UN وتضمن هذه الأداة السيطرة والاتساق في التخطيط وتمكن هيئة الأمم المتحدة للمرأة من الحصول على أفضل قيمة مقابل المال في أنشطة الشراء.
    Thematic evaluation on the contribution of UN-Women to preventing violence against women and girls and expanding access to services UN التقييم المواضيعي لإسهام هيئة الأمم المتحدة للمرأة في منع العنف ضد النساء والفتيات وتوسيع نطاق الاستفادة من الخدمات
    Delegations expressed concern about the change of dates and called on UN-Women to ensure that in future, all documentation to be considered by the Executive Board is prepared in a timely manner. UN وأعربت وفود عن قلقها إزاء تغيير المواعيد، ودعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى ضمان أن يجري مستقبلا إعداد جميع الوثائق التي ينظر فيها المجلس التنفيذي في الوقت المناسب.
    There were basic support services that countries and the United Nations system expected UN-Women to provide, and the capacity to provide them must be strengthened. UN فهناك خدمات دعم أساسية تتوقع البلدان ومنظومة الأمم المتحدة من الهيئة أن تقدمها إليها، ويجب تعزيز القدرة على تقديمها.
    She called on UN-Women to pay particular attention to reducing women's vulnerability to HIV, and emphasized her country's significant success in preventing mother-to-child transmission of the AIDS-causing virus. UN وأهابت بهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تولي اهتماما خاصا للحد من تعرض النساء للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وأكدت على أن بلدها حقق نجاحا كبيرا في منع انتقال الفيروس المسبب للإصابة بالإيدز من الأم للطفل.
    This would enable UN-Women to have better understanding of the extent of inventories held for better stewardship, logistics management and fair presentation of the financial statements. UN ومن شأن هذا الإجراء أن يمكن الهيئة من التوصل إلى فهم أفضل لكمية المخزونات المحتفظ بها سعيا لتحسين تدبيرها وإدارة اللوجستيات والعرض النزيه للبيانات المالية.
    He also called on UN-Women to advance its resource mobilization strategy by broadening and deepening its donor base. UN ودعا أيضا الهيئة إلى المضي قدما في استراتيجيتها لتعبئة الموارد من خلال توسيع قاعدة الجهات المانحة وتعميقها.
    In her remarks, Ms. Helen Clark, UNDP Administrator and Chair of the UNDG, welcomed UN-Women to the UNDG and reiterated the commitment of UNDP to partner with UN-Women. UN 9 - ورحبت السيدة هيلين كلارك، مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في تعليقاتها، بهيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وكررت تأكيد التزام البرنامج في العمل بشراكة مع الهيئة.
    They are also channels for UN-Women to help amplify the voices of civil society, including women at the grass-roots level, in policy- and decision-making forums. UN وتشكل أيضا قنوات يمكن عبرها للهيئة أن تساعد في زيادة إسماع أصوات المجتمع المدني، بما في ذلك صوت المرأة على المستوى الشعبي، في محافل وضع السياسات واتخاذ القرارات.
    Egypt counted on its strong partnership with UN-Women to contribute to national efforts aimed at achieving gender equality and the empowerment of women in Egypt and in all other Arab countries. UN وتعوِّل مصر على شراكتها القوية مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة كي تسهم الهيئة في الجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة في مصر وسائر البلدان العربية.
    In 2010, Member States established UN-Women to lead, coordinate and promote the accountability of the United Nations system on gender equality and women's empowerment. UN وفي عام 2010، أنشأت الدول الأعضاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة لكي تتولى قيادة وتنسيق وتعزيز مساءلة منظومة الأمم المتحدة عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    I have asked UN-Women to work with relevant entities across the system to take these findings forward. UN وقد طلبت إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة العمل مع الكيانات ذات الصلة في المنظومة من أجل الدفع قُدُماً بهذه الاستنتاجات.
    The findings of the report became the basis for UN-Women to increase its provision of substantive and technical support on gender equality perspectives to Member States and to provide substantive expert advice, upon request, enabling them to expand attention to gender equality in resolutions considered by several Main Committees. UN وأصبحت استنتاجات هذا التقرير تشكل الأساس الذي تستند إليه الهيئة في عملها على زيادة الدعم الفني والتقني المقدم إلى الدول الأعضاء فيما يخص منظورات المساواة بين الجنسين، وفي قيام الخبراء بإسداء المشورة الفنية لها، بناء على طلبها، لتمكينها من توسيع نطاق الاهتمام بالمساواة بين الجنسين في القرارات التي تنظر فيها عدة لجان رئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد