ويكيبيديا

    "unadjusted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير المعدلة
        
    • غير المعدّل
        
    • غير المعدّلة
        
    • غير المعدَّلة
        
    Therefore, $626.9 million of the funds raised and retained by the National Committees was not recorded in the Fund's unadjusted financial statements. UN ولذلك، فإن مبلغ 626.9 مليون دولار من الأموال التي جمعتها اللجان الوطنية واحتفظت بها لم تقيد في البيانات المالية غير المعدلة لليونيسيف.
    The Board noted, however, that the figure of $166.86 million in the unadjusted financial statements did not provide a full picture of the administrative costs incurred by UNICEF during the biennium. UN وقد لاحظ المجلس، مع ذلك، أن مبلغ 166.86 مليون دولار الوارد في البيانات المالية غير المعدلة لا يعطي صورة كاملة للتكاليف الإدارية التي تكبدتها اليونيسيف خلال فترة السنتين.
    The unadjusted misstatements identified by the Board of Auditors and the extrapolated amounts from adjusted misstatements calculated by the Board have been brought to my attention. UN وجِّه انتباهي إلى البيانات المغلوطة غير المعدلة التي حددها مجلس مراجعي الحسابات والمبالغ المستخلصة من البيانات المغلوطة المعدلة وفقا لحساب مجلس مراجعي الحسابات.
    This would remove the asymmetry of comparing the debt-adjusted GNI of Member States against an adjustment threshold based on the unadjusted GNI. UN ومن شأن ذلك أن يزيل عدم التكافؤ المتمثل في مقارنة الدخل القومي الإجمالي المعدّل حسب عبء الديون للدول الأعضاء بعتبة التسوية استنادا إلى الدخل القومي الإجمالي غير المعدّل.
    It shows unadjusted inventory data for the period 1990 to 2000. UN ويورد بيانات الجرد غير المعدّلة للفترة من 1990 إلى 2000.
    Level 1 includes those securities where unadjusted quoted prices are available in active markets for identical assets or liabilities. UN ويندرج في المستوى 1 الأوراق المالية التي تتوفر أسعارها المعروضة غير المعدَّلة في الأسواق النشطة للأصول أو الخصوم المتطابقة.
    I consider the effects of these unadjusted misstatements to be immaterial, both individually and in aggregate, to the financial statements as a whole. UN وأرى أن هذه البيانات المغلوطة غير المعدلة ذات أثر يذكر سواء بصورة فردية أو مجمعة على البيانات المالية ككل.
    In the 2013 report, the unadjusted GPG in 2011 was 13-17 pct. UN وفي تقرير عام 2013، تراوحت نسبة الفجوة غير المعدلة في الأجور بين الجنسين في عام 2011 بين 13 و17 في المائة.
    In fact, there has been an over-all decrease in the unadjusted GPG since 1997, most notably in the public sector. UN وفي واقع الأمر، حدث انخفاض في الفجوة غير المعدلة في الأجور ككل منذ عام 1997، وعلى الأخص في القطاع العام.
    The unadjusted gender pay gap in the education sector was nearly 16% in 2011. UN وبلغت النسبة غير المعدلة للفجوة بين الجنسين في قطاع التعليم نحو 16 في المائة في عام 2011.
    The unadjusted gender pay gap in the education sector was nearly 16% in 2011. UN وكانت الفجوة غير المعدلة للأجور بين الجنسين في قطاع التعليم نحو 16 في المائة في عام 2011.
    The first report from 2001 concluded that the unadjusted GPG was 12-19 pct. depending on the method applied. UN وخلص التقرير الأول من عام 2001 إلى أن نسبة الفجوة غير المعدلة في الأجور بين الجنسين تراوحت بين 12 و19 في المائة وذلك حسب الطريقة المستخدمة.
    The unadjusted GPG is reduced both on the labour market as a whole and at the sectorial level in the years 2007-2011. UN وتقلصت الفجوة غير المعدلة في الأجور بين الجنسين في سوق العمل ككل وعلى مستوى القطاعات في السنوات 2007-2011.
    Level 1 includes those securities where unadjusted quoted prices are available in active markets for identical assets or liabilities. UN ويندرج في المستوى 1 الأوراق المالية التي تتوفر أسعارها المعروضة غير المعدلة في الأسواق النشطة للأصول أو الخصوم المتطابقة.
    14. Table II.2 presents a summary of the effects of the above-mentioned weaknesses on the unadjusted financial statements. UN 14 - يعرض الجدول الثاني-2 ملخصا للآثار المترتبة على أوجه الضعف المبينة أعلاه في البيانات المالية غير المعدلة.
    Since women and men often differ in terms of these characteristics, these differences can explain part of the previously determined unadjusted pay gap and thus illustrate the extent to which pay differences can be reduced. UN ولما كان النساء والرجال يختلفون في كثير من الأحيان من حيث هذه الخصائص، فإن هذه الفوارق قد تفسر جزءاً من فجوة الأجور غير المعدلة المحددة سابقاً وتبين، بالتالي، المدى الذي يمكن فيه تقليص هذه الفوارق.
    Should include both adjusted and unadjusted data with a clear link to the inventory data and explanation of the methods used. UN وينبغي أن يشمل ذلك كلا من البيانات المعدلة والبيانات غير المعدلة مع إقامة صلة واضحة مع بيانات الجرد وشرح الطرق المستخدمة.
    In 2002, the programme funded 85 per cent of its unadjusted overhead and investment costs of $1.18 million from its programme revenues of $998,706. UN وفي عام 2002، مول البرنامج 85 في المائة من نفقاته العامة غير المعدلة وتكاليفه الاستثمارية البالغة 1.18 مليون دولار من إيراداته البرنامجية البالغة 706 998 دولار.
    Wage gap (unadjusted) between men and women 1994-2005 (situation at end of March each year) UN الفارق في الأجر (غير المعدّل) بين الرجال والنساء خلال الفترة 1994-2005 (الحالة السائدة في نهاية شهر مارس من كل عام)
    Given the lack of comparable external debt data for all countries, an alternative approach would be to use unadjusted per capita GNI for both Member States and the threshold calculation. UN ونظرا إلى عدم وجود بيانات قابلة للمقارنة بشأن الديون الخارجية لجميع البلدان، فيمكن أن يتمثل النهج البديل في استخدام نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي غير المعدّل بالنسبة للدول الأعضاء ولحساب العتبة على حد السواء.
    46. Another modification discussed by the Committee was the calculation of the low per capita income adjustment threshold based on the world average per capita debt-adjusted GNI, instead of the unadjusted per capita GNI used in the current methodology. UN 46 - وتمثل تعديل آخر ناقشته اللجنة في حساب عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل استنادا إلى المتوسط العالمي لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي المعدّل حسب عبء الديون، عوضا عن نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي غير المعدّل المستخدم في المنهجية الحالية.
    10. Unemployment (unadjusted rate) has increased considerably in the past number of years from 4.1 per cent in the fourth quarter of 2006 to 13.7 per cent in the corresponding quarter of 2012, with long term unemployment increasing from 1.3 per cent to 8.2 per cent over the same period. UN 10- وازدادت معدلات البطالة (غير المعدّلة) كثيراً في السنوات الأخيرة فانتقلت من 4.1 في المائة في الفصل الرابع من عام 2006 إلى 13.7 في المائة في الفصل نفسه من عام 2012، وقد ارتفعت معدلات البطالة الطويلة الأجل من 1.3 في المائة إلى 8.2 في المائة أثناء الفترة ذاتها.
    (a) Level 1: quoted prices (unadjusted) in active markets for identical assets or liabilities; UN (أ) المستوى 1: الأسعار المعروضة (غير المعدَّلة) في الأسواق النشطة للأصول أو الخصوم المتطابقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد