ويكيبيديا

    "unamet" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية
        
    • الأمم المتحدة في تيمور
        
    • الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
        
    • بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في
        
    • وبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية
        
    • شعب تيمور
        
    • في تيمور الشرقية على
        
    An additional secretary is also required to assist in the expanded workload precipitated by the United Nations Mission in East Timor (UNAMET). UN ويلزم أيضا سكرتير إضافي للمساعدة في إنجاز حجم العمل الموسع الذي ترتب على إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    I have the honour to refer to the military liaison component of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET). UN أتشرف باﻹشارة إلى عنصر الاتصال العسكري في بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    I have the honour to refer to the civilian police component of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET). UN أتشرف باﻹشارة الى عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    I also noted that I wished to allow UNAMET sufficient time to reach full deployment. UN ولاحظت أيضا أنني أود تمكين بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية من الوقت الكافي لتنتشر بالكامل.
    UNTAET is the successor mission to UNAMET, and is now funded from the United Nations peacekeeping budget. UN وهذه الإدارة خلفت بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية، وهي تمول حاليا من ميزانية الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    As previously reported, cooperation between UNAMET and the Indonesian Task Force in Dili has been good. UN وكما تم اﻹبلاغ عنه سابقا، كان التعاون بين بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية وفرقة العمل اﻹندونيسية جيدا في ديلي.
    I am pleased to inform you that the United Nations Mission in East Timor (UNAMET) has now completed the popular consultation. UN ويسرني أن أعلمكم أن بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية قد أنهت اﻵن استطلاع الرأي الشعبي.
    The Mission underlined the fundamental point that the degree of confidence which the Security Council would have in Indonesian actions would be directly related to the extent to which UNAMET could deploy and operate normally. UN وشددت البعثة على النقطة الجوهرية ومفادها أن درجة ثقة مجلس اﻷمن في التدابير اﻹندونيسية ترتبط ارتباطا مباشرا بمدى قدرة بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية على الانتشار وممارسة مهامها بصورة طبيعية.
    Deeply concerned also at the attacks on the staff and premises of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET), on other officials and on international and national humanitarian personnel, UN وإذ يساوره بالغ القلق أيضا للهجمات على موظفي بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية وأماكن العمل التابعة لها، وعلى موظفي الحكومات اﻷجنبية وموظفي المساعدة اﻹنسانية الدوليين والوطنيين،
    It also looks to the Government of Indonesia to guarantee the security of UNAMET personnel and premises. UN وهو يتوقع من حكومة إندونيسيا أن تكفل أمن أفراد بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية وأماكن عملها.
    Deeply concerned also at the attacks on the staff and premises of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET), on other officials and on international and national humanitarian personnel, UN وإذ يساوره بالغ القلق أيضا للهجمات على موظفي بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية وأماكن العمل التابعة لها، وعلى موظفي الحكومات اﻷجنبية وموظفي المساعدة اﻹنسانية الدوليين والوطنيين،
    Commending the United Nations Mission in East Timor (UNAMET) for the admirable courage and determination shown in the implementation of its mandate, UN وإذ يثني على بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية لما أبدته من بسالة وتصميم جديرين باﻹعجاب في تنفيذ ولايتها،
    Our delegations welcome the adoption today of the resolution securing the financing of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET). UN إن وفودنا ترحب باتخاذ الجمعية اليوم القرار الذي يكفل تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    After the briefing, the Council considered a draft resolution on the establishment of UNAMET. UN وبعد هذه اﻹحاطة، نظر المجلس في مشروع قرار بشأن إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    The members of the Council expressed their full support for the efforts of UNAMET and Ambassador Marker. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم الكامل لجهود بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية وجهود السفير ماركر.
    The tasks of the force are to restore peace and security in East Timor, to protect and support UNAMET in carrying out its tasks and, within force capabilities, to facilitate humanitarian assistance operations. UN وتتمثل مهام القوة في إعادة السلم واﻷمن إلى تيمور الشرقية، وحماية بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية ودعمها في قيامها بمهامها، في حدود قدرات تلك القوة، وتسهيل عمليات المساعدة اﻹنسانية.
    21. Owing to the escalation of the violence, the UNAMET mission was forced to evacuate its staff from East Timor on 14 September. UN ٢١ - وبسبب تصاعد العنف، اضطرت بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية إلى إجلاء موظفيها من تيمور الشرقية في ١٤ أيلول/سبتمبر.
    I wish particularly to pay tribute to the outstanding work of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET). UN وأود أن أشيد بوجه خاص بالعمل الممتاز الذي أنجزته بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    Members of the Council praised UNAMET for its efficient organization of the voter registration. UN وأشاد أعضاء المجلس ببعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية لتنظيمها الفعال لعملية تسجيل المقترعين.
    ASEAN also supported the Secretary-General's request for an additional appropriation of $26,913,800 and assessment of $23,241,600 for UNAMET. UN وتؤيــــد رابطــــة أمـــم جنوب شرقي آسيا كذلك طلب الأمين العام رصد اعتماد إضافي قدره 800 913 26 دولار وتقسيم مبلغ قدره 600 241 23 دولار لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    At the request of the Department of Peacekeeping Operations of the United Nations Secretariat (DPKO), 500 UNVs were mobilized to support the United Nations Assistance Mission in East Timor (UNAMET). UN وبناء على طلب من إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة، حشد 500 من المتطوعين لدعم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في تيمور الشرقية.
    Members of the Council heard a briefing by Ambassador Marker on East Timor, and expressed their full support for his work and that of UNAMET. UN استمع أعضاء مجلس اﻷمن إلى إحاطة إعلامية من السفير ماركر عن تيمور الشرقية، وأعربوا عن تأييدهم التام لما يقوم به وبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية من عمل.
    Just over a year ago, the East Timorese people voted overwhelmingly for an independent future, and I had the privilege of being part of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET) group that oversaw that electoral process. UN وقبل ما يزيد على سنة واحدة بقليل، صوت شعب تيمور الشرقية بأغلبية ساحقة لصالح مستقبل مستقل، وكان لي شرف المشاركة في الفريق التابع لبعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية الذي أشرف على العملية الانتخابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد