Indeed, the Rwandese Patriotic Army has frequently restricted the movement of UNAMIR personnel and denied it access to certain areas. | UN | وفي حقيقة اﻷمر، قام ذلك الجيش مرارا وتكرارا بتقييد حركة أفراد البعثة ومنعهم من الوصول إلى بعض المناطق. |
The Government of Rwanda wishes to express its appreciation for the sacrifices and contributions UNAMIR personnel have made during their tenure in Rwanda. | UN | وتود حكومة رواندا أن تعرب عن تقديرها لما قدمه أفراد البعثة من تضحيات ومساهمات خلال فترة ولايتهم في رواندا. |
There have been continuing difficulties over troop rotations, with UNAMIR personnel being delayed or denied entry at Kigali airport. | UN | واستمرت الصعوبات في تناوب القوات، بسبب تأخير أفراد البعثة في مطار كيغالي أو منعهم من دخوله. |
Acknowledging the responsibility of the Government of Rwanda for the safety and security of all UNAMIR personnel and other international staff serving in the country, | UN | وإذ يعلن مسؤولية حكومة رواندا عن سلامة وأمن جميع أفراد البعثة وغيرهم من الموظفين الدوليين العاملين في البلد، |
The ability of UNAMIR personnel to communicate with the local population could make a difference between life and death, especially in emergency situations. | UN | إذ أن توفر القدرة ﻷفراد البعثة على التخابر مع السكان المحليين يمكن أن يعنى الفرق بين الحياة والموت، لا سيما في حالات الطوارئ. |
Acknowledging the responsibility of the Government of Rwanda for the safety and security of all UNAMIR personnel and other international staff serving in the country, | UN | وإذ يعلن مسؤولية حكومة رواندا عن سلامة وأمن جميع أفراد البعثة وغيرهم من الموظفين الدوليين العاملين في البلد، |
I must again reiterate my admiration for the dedication and courage of all UNAMIR personnel, despite serious casualties. | UN | ولا بد لي من اﻹعرب ثانية عن إعجابي بتفاني جميع أفراد البعثة وشجاعتهم، رغم اﻹصابات الخطيرة التي وقعت بينهم. |
I will continue to seek economies through the phased deployment and withdrawal of UNAMIR personnel, in accordance with the timetable set out in my implementation plan. | UN | وسوف أواصل تلمس الوفورات عن طريق وزع وانسحاب أفراد البعثة على مراحل طبقا للجدول الزمني المبين في خطتي التنفيذية. |
Under a determined Force Commander, General Romeo Dallaire, the courageous UNAMIR personnel gave as much protection as they could to defenceless civilians threatened by rampaging militias. | UN | ٦٤٣ - ووفر أفراد البعثة الشجعان، بقيادة قائد قوة حازم هو الجنرال روميو ديارييه، أقصى حماية ممكنة للمدنيين العزﱠل الذين تهددهم الميليشيات الجامحة. |
Last month, Radio Rwanda initiated a propaganda campaign of surprising virulence and broadcast unfounded allegations of misconduct by UNAMIR personnel. | UN | وقد شنت إذاعة رواندا خلال الشهر الماضي حملة إعلامية مثيرة للدهشة في خبثها، وأذاعت ادعاءات لا أساس لها عن سوء تصرف أفراد البعثة. |
In this context, it underlines the responsibility of the Government of Rwanda for the safety and security of all UNAMIR personnel and other international staff serving in the country. | UN | وفي هذا السياق، يؤكد المجلس مسؤولية حكومة رواندا عن سلامة وأمن جميع أفراد البعثة وغيرهم من الموظفين الدوليين العاملين في البلد. |
Because of the threat that this posed to UNAMIR personnel and to humanitarian convoys, this issue became the topic of discussions at the highest levels between UNAMIR and the Government and resulted in the removal of the mines and the clearance of the route. | UN | ونظرا لما يشكله ذلك من خطر على أفراد البعثة وعلى القوافل اﻹنسانية، فقد أصبحت هذه المسألة موضوع مناقشات أجريت على أعلى المستويات بين البعثة والحكومة وأسفرت عن إزالة اﻷلغام وتطهير الطريق. |
The composition of UNAMIR personnel from diverse nationalities has underscored the need for local interpreters and translators mentioned in my last report. | UN | ٣١ - وقد أكد تكوين أفراد البعثة من جنسيات شتى الحاجة الى المترجمين الشفويين والتحريريين المحليين المذكورة في تقريري السابق. |
Under a determined Force Commander, General Romeo Dallaire, the courageous UNAMIR personnel gave as much protection as they could to defenceless civilians threatened by rampaging militias. | UN | ٦٤٣ - ووفر أفراد البعثة الشجعان، بقيادة قائد قوة حازم هو الجنرال روميو ديارييه، أقصى حماية ممكنة للمدنيين العزﱠل الذين تهددهم الميليشيات الجامحة. |
5. Strongly condemns the attacks against UNAMIR and other United Nations personnel leading to the deaths of and injury to several UNAMIR personnel and calls upon all concerned to put an end to these acts of violence and to respect fully international humanitarian law; | UN | ٥ - يدين بقوة الهجمات على أفراد بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا وغيرهم من أفراد اﻷمم المتحدة، التي أسفرت عن وفاة وإصابة العديد من أفراد البعثة ويطلب إلى جميع من يعنيهم اﻷمر وضع حد ﻷعمال العنف هذه واحترام القانون اﻹنساني الدولي احتراما كاملا؛ |
" 5. Strongly condemns the attacks against UNAMIR and other United Nations personnel leading to the deaths of and injury to several UNAMIR personnel and calls upon all concerned to put an end to these acts of violence and to respect fully international humanitarian law; | UN | " ٥ - يدين بقوة الاعتداءات على أفراد بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا وغيرهم من أفراد اﻷمم المتحدة، التي أسفرت عن وفاة وإصابة العديد من أفراد البعثة ويطلب إلى جميع من يعنيهم اﻷمر إنهاء أعمال العنف هذه واحترام القانون اﻹنساني الدولي احتراما كاملا؛ |
5. Strongly condemns the attacks against UNAMIR and other United Nations personnel leading to the deaths of and injury to several UNAMIR personnel and calls upon all concerned to put an end to these acts of violence and to respect fully international humanitarian law; | UN | ٥ - يدين بقوة الهجمات على أفراد بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا وغيرهم من أفراد اﻷمم المتحدة، التي أسفرت عن وفاة وإصابة العديد من أفراد البعثة ويطلب إلى جميع من يعنيهم اﻷمر وضع حد ﻷعمال العنف هذه واحترام القانون اﻹنساني الدولي احتراما كاملا؛ |
However, in the event that the safety and security of UNAMIR personnel were to be jeopardized, I would immediately reassess the situation and make appropriate recommendations to the Security Council. | UN | بيد أنه في حال تعرض سلامة وأمن أفراد البعثة )UNAMIR( للخطر، فإنني سأقوم فورا بإعادة تقييم الموقف وتقديم التوصيات المناسبة إلى مجلس اﻷمن. |
12. From the establishment of the Rwandese Patriotic Army cordon on 18 April to the tragic events of 22 April, senior UNAMIR officials, including my Special Representative, the Force Commander and the Deputy Force Commander, visited Kibeho and the surrounding areas on several occasions to assess the situation on the ground, urge restraint and help to coordinate the activities of UNAMIR personnel and relief agencies. | UN | ١٢ - وخلال كامل فترة اﻷزمة، ابتداء من الحصار الذي فرضه الجيش الوطني الرواندي يوم ١٨ نيسان/ أبريل حتى وقوع اﻷحداث الفاجعة يوم ٢٢ نيسان/أبريل، قام كبار موظفي البعثة، ومنهم ممثلي الخاص وقائد القوة ونائب قائد القوة، بزيارة كيبيهو والمناطق المجاورة لها عدة مرات لتقييم الحالة البرية، وللحث على ضبط النفس، والمساعدة في تنسيق أنشطة أفراد البعثة ووكالات اﻹغاثة. |
My Special Representative has also expressed his serious concern about increasing reports regarding the distribution of weapons to civilians, which constitutes a serious threat not only to public security in Kigali and elsewhere in Rwanda but also to UNAMIR personnel. | UN | كما أعرب ممثلي الخاص عن قلقه البالغ إزاء التقارير المتزايدة بشأن توزيع اﻷسلحة على المدنيين مما يشكل تهديدا خطيرا ليس فقط لﻷمن العام في كيغالي وغيرها من اﻷماكن في رواندا وإنما أيضا بالنسبة ﻷفراد البعثة. |