Further consideration should be given to funding UNCDF activities directly from future programming arrangements. Rationalization of the programming arrangements within the integrated resources plan | UN | وينبغي مواصلة النظر في تمويل أنشطة الصندوق مباشرة من ترتيبات البرمجة في المستقبل. |
The level of UNCDF activities has nearly doubled over the past five years. | UN | وقد بلغ مستوى أنشطة الصندوق ما يقارب ضعف ما كان عليه خلال الخمس سنوات الماضية. |
In line with Executive Board decision 99/22, UNCDF activities are concentrated in two service lines: local governance and microfinance. | UN | وتمشيا مع مقرر المجلس التنفيذي 99/22، تتركز أنشطة الصندوق في مجالين هما: الحكم المحلي والتمويل البالغ الصغر. |
The Board noted that there was no proper plan for the continuity of UNCDF activities where the posts of UNCDF Country Programme Officers had been abolished. | UN | ولاحظ المجلس عدم وجود خطة سليمة لاستمرار أنشطة الصندوق حيثما ألغيت وظائف موظفي البرامج القطرية التابعين للصندوق. |
Initial meetings with various bilateral and multilateral agencies have occurred, and preliminary research has been conducted identifying certain foundations that may be interested in UNCDF activities. | UN | وقد عقدت اجتماعات أولية مع أجهزة مختلفة ثنائية ومتعددة الأطراف، وأجريت بحوث أولية لتحديد مؤسسات معينة مهتمة بأنشطة الصندوق. |
144. The findings of the Board are indicative of a lack of adequate review of the presentation of UNCDF activities in the accounts. | UN | 144 - وتشير النتائج التي انتهى إليها المجلس إلى عدم وجود مراجعة وافية لعرض أنشطة الصندوق في الحسابات. |
In line with Executive Board decision 99/22, UNCDF activities are concentrated in two service lines: local governance and micro-finance. | UN | وتمشيا مع مقرر المجلس التنفيذي 99/22، تتركز أنشطة الصندوق في مجالين للخدمات، هما: الحكم المحلي والتمويل البالغ الصغر. |
In 2001, projects reported at least 94,380 persons directly benefiting from UNCDF activities in project areas and at least 370 hectares of land rehabilitated. | UN | وفي عام 2001، أبلغت المشاريع أن ما لا يقل عن 380 94 شخصا استفاد مباشرة من أنشطة الصندوق في مجالات المشاريع، وأن ما لا يقل عن 370 هكتارا من الأراضي جرى إصلاحها. |
Also reiterates its call to UNDP to assist UNCDF in mobilizing the resources necessary to sustain UNCDF activities and implementation of its investment plan; | UN | 4 - يؤكد أيضا من جديد دعوته لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقديم مساعدة إلى الصندوق في حشد الموارد اللازمة للإنفاق على أنشطة الصندوق وتنفيذ خطته للاستثمار؛ |
Also reiterates its call to UNDP to assist UNCDF in mobilizing the resources necessary to sustain UNCDF activities and implementation of its investment plan; | UN | 4 - يؤكد أيضا من جديد دعوته لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقديم مساعدة إلى الصندوق في حشد الموارد اللازمة للإنفاق على أنشطة الصندوق وتنفيذ خطته للاستثمار؛ |
28. UNCDF activities in 1997-1998. In 1997, core contributions remained at the 1996 level of $33 million. | UN | ٢٨ - أنشطة الصندوق في الفترة ١٩٩٧-١٩٩٨ - استمر مستوى الاشتراكات اﻷساسية في عام ١٩٩٧ على مستواه في عام ١٩٩٦ وهو مبلغ ٣٣ مليون دولار. |
More information on UNCDF activities in micro-financing was requested, including criteria for ensuring access to micro-credits. | UN | ١٥٢ - وطلب مزيد من المعلومات عن أنشطة الصندوق في مجال تمويل المشاريع الصغيرة، بما في ذلك معايير لضمان الوصول الى الائتمانات الصغيرة. |
4. UNCDF activities in 1995-1996. | UN | ٤ - أنشطة الصندوق في الفترة ١٩٩٥-١٩٩٦. |
The option of integrating UNCDF activities and personnel dealing with microfinance into UNDP; and | UN | (د) خيار إدماج أنشطة الصندوق وموظفيه العاملين في مجال التمويل المتناهي الصغر في البرنامج الإنمائي؛ |
Growth in UNCDF activities, 2005 - 2009 | UN | نمو أنشطة الصندوق في الفترة 2005 - 2009 |
The Board's review of a handover note from the UNCDF Country Programme Officer in Malawi and its interview of the Southern and East Africa regional portfolio specialist on UNCDF operations at the Eritrea, Madagascar, Malawi, Mali and Somalia country offices revealed that UNCDF activities were being implemented by Country Programme Officers. | UN | وقد استعرض المجلس مذكرة تسليم من موظف البرامج القطرية التابع للصندوق في ملاوي وكشفت مقابلة المجلس مع أخصائي الحافظة الإقليمية لجنوب وشرق أفريقيا بشأن عمليات الصندوق في إريتريا والصومال ومالي ومدغشقر وملاوي أن موظفي البرامج القطرية يقومون بتنفيذ أنشطة الصندوق. |
4. Notes the proposal, included in the progress report, to safeguard and built on the results in local governance by integrating UNCDF activities and personnel dealing with local development within UNDP in the form of a distinct unit, the Centre for Local Development, operating primarily in LDCs; | UN | 4 - يلاحظ الاقتراح، المقدم في التقرير المرحلي، بتأمين النتائج المتحققة في الحكم المحلي وتطويرها بإدماج أنشطة الصندوق وموظفيه العاملين في مجال التنمية المحلية على شكل وحدة متميزة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تسمى مركز التنمية المجلية، وتعني في المقام الأول بأقل البلدان نموا؛ |
In the options for the migration of UNCDF activities to UNDP, either an attribution of the capital investment mandate to UNDP would be necessary, combined with secure seed funding for investment activities, or the modus operandi of both the local development and microfinance approaches would have to be reduced to their technical assistance functions, with the implied loss of their critical piloting and investment features. | UN | وفيما يتعلق بخيارات نقل أنشطة الصندوق إلى البرنامج الإنمائي سيكون من الضروري إما نقل ولاية الاستثمار الرأسمالي إلى البرنامج الإنمائي مصحوبة بالتمويل الأولي المأمون للأنشطة الاستثمارية أو قصر النهج المتبعة في كل من التنمية المحلية والتمويل المتناهي الصغر على وظائف المساعدة التقنية مع ما ينطوي على ذلك من فقدان لجوانبها الشديدة الأهمية المتمثلة في التجريب والاستثمار. |
157. Specific issues pertaining to the possibility of accessing funds from multilateral development banks for micro-credit programmes, the expansion of UNCDF loan activities, and the new role of UNCDF as the community development arm of UNDP were noted for further consideration in conjunction with future reports of the Administrator on UNCDF activities. | UN | ٧٥١ - وأثيرت مسائل محددة متصلة بإمكانية الحصول من المصارف اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف على اﻷموال اللازمة لبرامج الائتمانات الصغيرة، وتوسيع نطاق أنشطة اﻹقراض التي يضطلع بها الصندوق والدور الجديد للصندوق بوصفه الساعد اﻹنمائي المجتمعي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وذلك لموالاة النظر بالاقتران بتقارير مدير البرنامج المقبلة بشأن أنشطة الصندوق. |
Further, the UNDP private sector strategy finalized in September 2007 provides an integrated analytical framework for UNDP private sector work and makes clear links to UNCDF activities in building inclusive financial sectors and in local economic development. | UN | علاوة على ذلك، فإن استراتيجية البرنامج الإنمائي بشأن القطاع الخاص، التي تم الانتهاء منها في أيلول/سبتمبر 2007 توفر إطارا تحليليا متكاملا لعمل البرنامج الإنمائي مع القطاع الخاص وتحدد صلات واضحة بأنشطة الصندوق في بناء قطاعات مالية شاملة وفي التنمية الاقتصادية المحلية. |
It proposes the establishment of a fixed programme line for UNCDF activities under the development effectiveness classification, with an allocation level that is yet to be determined. | UN | ويُقترح في المرفق إنشاء بند برنامجي ثابت لأنشطة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية ضمن فئة فعالية التنمية، مع تحديد مستوى التخصيص لاحقا. |