Harmonize UNCDF and UNDP procedures to avoid overlaps and redundancies | UN | تنسيق إجراءات الصندوق والبرنامج الإنمائي تفاديا للتداخل والتكرار |
UNCDF and UNDP have made the development of a closer relationship a priority over the last two years. | UN | وقد جعل الصندوق والبرنامج من توثيق العلاقة بينهما واحدة من اﻷولويات على مدى السنتين الماضيتين. |
The MOU is the main conduit between UNCDF and UNDP at the country-office level. | UN | وتمثل مذكرات التفاهم القناة الرئيسية بين الصندوق والبرنامج على صعيد المكاتب القطرية. |
The facility is designed to work in conjunction with existing joint programmes between UNCDF and UNDP. | UN | وهذا المرفق مصمَّم للعمل بالاقتران مع برامج مشتركة بين الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
UNCDF and UNDP convened the Global Forum on Local Development in Kampala, Uganda, in October. | UN | وعقد الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المنتدى العالمي للتنمية المحلية في كمبالا، أوغندا، في تشرين الأول/أكتوبر. |
7. UNCDF and UNDP have formalized their strategic partnership through regular engagements at headquarters as well as regional and county levels. | UN | 7 - أضفى صندوق المشاريع الإنتاجية والبرنامج الإنمائي طابعا رسميا على شراكتهما الاستراتيجية من خلال عقد اجتماعات منتظمة في المقر وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري. |
3. Notes with concern the growing imbalance between the limited core resources of UNCDF and its fast-growing non-core resources which will prevent UNCDF, in the short term, from fulfilling its core mandate of providing capital investment to the least developed countries (LDCs) and recognizes the need for management to address the unsustainable nature of this situation as a top priority; | UN | 3 - يلاحظ مع القلق الاختلال المتزايد بين الموارد الأساسية المحدودة للصندوق وبين موارده غير الأساسية المتنامية بسرعة، وبما سيحول بين الصندوق، في الأجل القصير، وبين النهوض بولايته الأساسية التي تتمثَّل في تقديم الاستثمارات الإنتاجية إلى أقل البلدان نمواً، ويسلّم بالحاجة إلى أن تتصدى الإدارة إلى الطابع الذي لا ينبغي استمراره لهذه الحالة باعتبار ذلك على رأس الأولويات؛ |
31. UNCDF and UNDP co-organized the United Nations Conference on Financial Inclusion in June 2006 in Dakar. | UN | 32 - ونظم الصندوق والبرنامج الإنمائي بداكار في حزيران/يونيه 2006 مؤتمر الأمم المتحدة بشأن الشمول المالي. |
This Conference and its outcome highlighted the convening power of UNCDF and UNDP around the theme of inclusive finance and created a powerful platform for advocacy, knowledge sharing, learning and partnership development to enhance sustainable access to financial services in Africa. | UN | وأبرز هذا المؤتمر ونتائجه قدرة الصندوق والبرنامج الإنمائي على عقد الاجتماعات حول موضوع التمويل الشامل وأنشأ منبرا قويا للدعوة، وتبادل المعارف، والتعلم، وإقامة الشراكات من أجل تعزيز فرص الاستفادة على نحو مستدام من الخدمات المالية في أفريقيا. |
UNCDF and UNDP together promote the application of the Paris Declaration on Aid Effectiveness at the country level through joint programmes that support national programmes for decentralization and local development, and national strategies for inclusive financial sectors. | UN | ويعمل الصندوق والبرنامج معا للترويج لتطبيق إعلان باريس بشأن فعالية المعونة على الصعيد القطري من خلال البرامج المشتركة التي تدعم البرامج الوطنية لتطبيق اللامركزية والتنمية المحلية ولوضع استراتيجيات وطنية لبناء قطاعات مالية شاملة. |
Until now, UNCDF and UNDP have clarified their collaboration only through programming MoUs in microfinance and in local governance. | UN | فحتى الوقت الراهن، لم يوضح الصندوق والبرنامج الإنمائي طبيعة التعاون بينهما سوى عن طريق مذكرات التفاهم في ميداني التمويل المتناهي الصغر والإدارة المحلية. |
This organisational strategy between UNCDF and UNDP could include the following points: | UN | 28 - ويمكن أن تشمل هذه الاستراتيجية التنظيمية المشتركة بين الصندوق والبرنامج الإنمائي النقاط التالية: |
In microfinance, both UNCDF and UNDP are committed to ensuring the quality and effectiveness of their microfinance investment portfolios. | UN | وفي مجال تمويل المشاريع الصغرى، يلتزم كل من الصندوق والبرنامج الإنمائي بضمان نوعية وفعالية حوافظ استثماراتهما الخاصة بهذا التمويل. |
In early 2010, UNCDF and UNDP will co-host the Global Forum on Local Development in Addis Ababa. | UN | وفي أوائل عام 2010، سوف يشترك الصندوق والبرنامج الإنمائي في استضافة المنتدى العالمي المعني بالتنمية المحلية في أديس أبابا. |
23. Overall, however, the partnership between UNCDF and UNDP vigorously promotes policy development. | UN | 23 - ومع ذلك، وبشكل عام، تشجع الشراكة بين الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بقوة على تطوير السياسات. |
UNCDF and UNV will be closely associated with the development of UNDP's strategy note and guidance notes on local governance for local development. | UN | وسيكون الصندوق وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة مرتبطين ارتباطا وثيقا بوضع مذكرة استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومذكراته الإرشادية بشأن تسخير الإدارة المحلية من أجل التنمية المحلية. |
Adopted decision 2009/12 on the annual report of the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) and the progress report on the implementation of the strategic partnership between UNCDF and UNDP; | UN | اتخذ المقرر 2009/12 بشأن التقرير السنوي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والتقرير المرحلي عن تنفيذ الشراكة الاستراتيجية بين الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
9. The strategic partnership between UNCDF and UNDP aims at greater simplicity, coherence, effectiveness and increased resource flows. | UN | 9 - تهدف الشراكة الاستراتيجية بين صندوق المشاريع الإنتاجية والبرنامج الإنمائي إلى تحقيق مزيد من البساطة والاتساق والفعالية وزيادة تدفقات الموارد. |
3. Notes with concern the growing imbalance between the limited core resources of UNCDF and its fast-growing non-core resources which will prevent UNCDF, in the short term, from fulfilling its core mandate of providing capital investment to the least developed countries (LDCs) and recognizes the need for management to address the unsustainable nature of this situation as a top priority; | UN | 3 - يلاحظ مع القلق الاختلال المتزايد بين الموارد الأساسية المحدودة للصندوق وبين موارده غير الأساسية المتنامية بسرعة، وبما سيحول بين الصندوق، في الأجل القصير، وبين النهوض بولايته الأساسية التي تتمثَّل في تقديم الاستثمارات الإنتاجية إلى أقل البلدان نمواً، ويسلّم بالحاجة إلى أن تتصدى الإدارة إلى الطابع الذي لا ينبغي استمراره لهذه الحالة باعتبار ذلك على رأس الأولويات؛ |
The result is a net budget of $657.8 million including UNCDF, and $647.8 million without UNCDF. | UN | وينتج عن ذلك ميزانية صافية قدرها 657.8 مليون دولار تشمل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية و 647.8 مليون دولار بدون الصندوق. |
The present annual report on evaluation assesses the progress made in 2012, by UNDP Evaluation Office and the evaluation units of UNCDF and UNV, towards fulfilling their role in the evaluation function. | UN | وهذا التقرير السنوي عن التقييم يقيّم التقدم الذي أحرزه في عام 2012، كل من مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي ووحدات التقييم التابعة لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، من أجل الوفاء بالدور المنوط بها في مهمة التقييم. |
* This includes $4.2 million in expenditures against the UNDP biennial support budget allocation for UNCDF and $0.4 million against UNCDF core. | UN | * ويشمل هذا 4.2 ملايين دولار من النفقات مقابل المخصص في ميزانية البرنامج الإنمائي للدعم لفترة السنتين للصندوق و 0.4 مليون دولار مقابل التمويل الرئيسي للصندوق. |
Most significant were the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) and the Office to Combat Desertification and Drought (UNSO). | UN | وأشار إلى حالتي صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية ومكتب مكافحة التصحر والجفاف باعتبارهما اﻷكثر أهمية. |
Recently, UNDP, UNCDF and the West African Development Bank (WADB) signed an agreement to establish a regional micro-finance window in WADB to assist micro-finance systems throughout West Africa. | UN | وقد وقع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية والمصرف اﻹنمائي لغربي أفريقيا مؤخرا اتفاقا ﻹنشاء شباك إقليمي للتمويل الصغير في المصرف المذكور، لمساعدة شبكات التمويل الصغير في كل أنحاء غرب أفريقيا. |