ويكيبيديا

    "unced" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
        
    • مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية
        
    • لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
        
    • مؤتمر البيئة والتنمية
        
    • انعقاد المؤتمر المعني بالبيئة والتنمية
        
    • المؤتمر المذكور
        
    • ومؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية
        
    • مؤتمرالأممالمتحدةالمعنيبالبيئةوالتنمية
        
    • بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني
        
    • الأونسيد
        
    • الأمم المتحدة للبيئة والتنمية
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية التي
        
    • لمؤتمر البيئة والتنمية
        
    • المعني بالبيئة والتنمية في
        
    • ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
        
    Work has begun on follow-up action to implement Agenda 21 of the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). UN وجرى الشروع في أعمال متابعة لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    I. UNCED FOLLOW-UP ACTIVITIES IN UNCTAD . 102 - 119 25 UN أنشطة متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في اﻷونكتاد
    It is deplorable that UNCED has not been followed by the provision of new money for sustainable development. UN ومن المؤسف أن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لم يتبعه توفير أموال جديدة للتنمية المستدامة.
    Nevertheless, the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) identified several aspects of the marine environment that required particular attention. UN بيد أن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية حدد عدة جوانب من البيئة البحرية على أنها تتطلب اهتماما خاصا.
    It was, therefore, in that context that the Group of 77 and China attached the utmost importance to the follow-up activities to UNCED. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تعلق أقصى درجات اﻷهمية على متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية.
    Our foundation, the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) and the Rio process, is a firm foundation. UN وأساسنا، وهو مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وعملية ريو، أساس ثابت.
    With a high sense of responsibility to future generations and the international community, China has earnestly honoured the commitments solemnly made with other countries at the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). UN ولما كانت الصين تشعر بمسؤولية ضخمة إزاء اﻷجيال المقبلة والمجتــمع الدولي، فإنــها تفي بنية صادقة بالالتزامات التي قطعتــها بشــكل رسمي مع البلدان اﻷخرى في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Mobilizing adequate financial resources for the UNCED follow-up is among the most important tasks of the international community. UN ومن بين أهم مهام المجتمع الدولي تعبئة الموارد المالية الكافية لمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    UNCED United Nations Conference on Environment and Development UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    The United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) was held in Rio de Janeiro in 1992. UN عُقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢.
    UNCED United Nations Conference on Environment and Development UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Various meetings since UNCED. UN حضور اجتماعات متنوعة منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    The concept was launched at UNCED by the International Council for Local Environmental Initiatives. UN وقد استهل المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية هذا المفهوم في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Follow-up to UNCED UN متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Follow-up to both UNCED and Habitat II UN متابعة كل من مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والموئل الثاني
    The action plan will be submitted to the international review of progress towards sustainable development in 2002, 10 years after the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) of 1992. UN وستقدم خطة العمل إلى الاستعراض الدولي للتقدم نحو التنمية المستدامة في عام ٢٠٠٢، بعد مرور ١٠ سنوات على انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٢.
    This in turn led to the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED), which was held in Rio de Janeiro in 1992. UN وأفضى هذا بدوره إلى انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في عام ٢٩٩١.
    In carrying out its mandate, the Commission established itself as a key intergovernmental forum for follow-up to UNCED and implementation of the Rio commitments. UN وجعلت اللجنة، في سياق اضطلاعها بولايتها، من نفسها ندوة حكومية دولية رئيسية لمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وتنفيذ التزامات ريو.
    Although we have undertaken far-reaching reform and adaptation measures, international support for these efforts in most cases was not forthcoming as committed to at the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). UN وعلى الرغم من أننا اتخذنا تدابير إصلاحية بعيدة اﻷثر وتدابير للتكيف، لم نتلق الدعم الدولي لهذه الجهود في معظم الحالات، مثلما تم الالتزام به في مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية.
    This includes the various environmental conventions and related post-United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) issues. UN ويشمل ذلك مختلف الاتفاقيات البيئية وما يتصل بها من قضايا تالية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    UNCED was a landmark in the new global diplomacy. UN كان مؤتمر البيئة والتنمية معلما في الدبلوماسية العالمية الجــديدة.
    49. Much concern was expressed about globalization, which has accelerated considerably in the 10 years since UNCED. UN 49 - وتم التعبير عن كثير من القلق بشأن العولمة، التي تسارعت خطاها بدرجة كبيرة في السنوات العشر التي انقضت منذ انعقاد المؤتمر المعني بالبيئة والتنمية.
    Work on a convention on desertification was initiated as a result of the UNCED process and has now been concluded. UN كما بوشر نتيجة لعملية المؤتمر المذكور العمل على وضع اتفاقية للتصحر أنجِز اﻵن بالكامل.
    17. The Council might also start to consider how it could best support and guide the preparation of the upcoming 10-year reviews of the World Summit for Children, UNCED and other conferences. UN ٧١ - ويمكن للمجلس كذلك أن يبدأ النظر في أحسن الطرق لدعم وتوجيه التحضير للاستعراضات المقبلة التي ستجري بعد عشر سنوات، لنتائج مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل ومؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية وغيرهما من المؤتمرات.
    They suggested that ecological debt and reparations be linked to debt cancellation, and that the political declaration of the Summit address racism and environmental justice in addition to reaffirming the Rio Declaration on Environment and Development and reinvigorating the North-South partnership established at UNCED. UN واقترحت أن تُربط الديون والتعويضات الإيكولوجية بإلغاء الدين، وأن يتناول الإعلان السياسي للقمة العنصرية والعدالة البيئية بالإضافة إلى إعادة تأكيد إعلان ريو بشأن التنمية البيئية وإنعاش الشراكة بين الشمال والجنوب التي تأسست في مؤتمرالأممالمتحدةالمعنيبالبيئةوالتنمية.
    The hopes of the world were placed last year in the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). UN لقد تعلقت آمال العالم في العام الماضي بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    The Meeting therefore agreed that it should contribute to any future review of relevant provisions in Agenda 21, including a review of chapter 40 of Agenda 21 to be conducted by the Commission on Sustainable Development in 2001, and to a possible event to be held in 2002, 10 years after UNCED. UN ولذلك، اتفق الاجتماع على أنه ينبغي له أن يسهم في أي مراجعة مقبلة للأحكام ذات الصلة في جدول أعمال القرن 21، بما في ذلك مراجعة للفصل 40 من جدول أعمال القرن 21 سوف تضطلع بها لجنة التنمية المستدامة في عام 2001، وأن يسهم في حدث يحتمل أن يعقد في عام 2002، أي بعد عشر سنوات من انعقاد الأونسيد.
    Countries in all regions of the world have made substantial efforts to improve the quality, coherence and cost-effectiveness of data and information gathering in the years since the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). UN وقد قامت البلدان في جميع مناطق العالم طوال السنوات التي انقضت منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية بجهود كبيرة من أجل تحسين نوعية جمع البيانات والمعلومات وتناغمها وكفاءتها الاقتصادية.
    10. We further stress the need for the Forum to promote synergies with related UNCED conventions, exchange country experiences and lessons learned and to engage in a dialogue with Partnership member organizations as well as other stakeholders. UN 10 - ونشدد كذلك على ضرورة أن يعزز المنتدى التفاعل مع اتفاقيات مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية التي تتناول هذا الموضوع، ويتبادل التجارب والدروس المستفادة على الصعيد القطري ويشارك في الحوار مع المنظمات الأعضاء في الشراكة ومع غيرها من أصحاب المصالح.
    These represent the indelible contribution made by UNCED in Rio. UN وهذه تمثل اﻹســهامات الراسخة لمؤتمر البيئة والتنمية في ريو.
    RBA collaborated with the United Nations Sudano-Sahelian Office (UNSO) and the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) to assist Governments to prepare national reports for the Earth Summit. UN إذ تعاون المكتب الاقليمي لافريقيا مع مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في مساعدة الحكومات في إعداد التقارير الوطنية لقمة اﻷرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد