ويكيبيديا

    "uncitral on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأونسيترال بشأن
        
    • الأونسيترال في
        
    • الأونسيترال عن
        
    • الأونسيترال على
        
    • لجنة القانون التجاري الدولي عن
        
    • الأونسيترال المتعلق
        
    • الأونسيترال فيما يتعلق
        
    • لجنة القانون التجاري الدولي فيما
        
    • لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن
        
    This Colloquium may wish to note that the work of UNCITRAL on transparency in investor-State disputes contains discussions relevant to this topic. UN ولعلَّ هذه الندوة تود الإحاطة علماً بأنَّ عمل الأونسيترال بشأن الشفافية في النزاعات بين المستثمر والدولة تتضمن مناقشات ذات صلة بهذا الموضوع.
    (viii) Positive feedback from developing countries and members of and observers to UNCITRAL on the extent that awareness of modern trade laws has been raised as a direct result of technical assistance from the UNCITRAL secretariat UN ' 8` تعليقات إيجابية من البلدان النامية وأعضاء ومراقبي الأونسيترال بشأن مدى زيادة الوعي بالقوانين التجارية الحديثة كنتيجة مباشرة للمساعدات الفنية التي قدمتها أمانة الأونسيترال
    The impact of UNCITRAL on bringing informal sectors of the economy into the formal sector was emphasized. UN 310- وشُدِّد على أثر الأونسيترال في جلب قطاعات الاقتصاد غير النظامية لتنضوي ضمن الاقتصاد النظامي.
    Indeed, at this year's Governing Council meeting, UNIDROIT strongly supported the idea of substantive cooperation with UNCITRAL on future projects, with the two organizations developing instruments jointly. UN وقد أيَّد " اليونيدروا " بقوة، في اجتماع مجلس إدارته لهذا العام، فكرة التعاون الموضوعي مع الأونسيترال في المشاريع المستقبلية، وعكفت المنظمتان على وضع صكوك مشتركة.
    22. An incident had occurred which had come close to depriving the Committee of the benefit of any meaningful report from UNCITRAL on the work of its forty-fourth session. UN 22 - وكان قد وقع حادث أوشك أن يحرم اللجنة من الاستفادة من أي تقرير ذي مغزى تقدمه الأونسيترال عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين.
    52. Austria congratulated UNCITRAL on the adoption, in principle, of a draft legislative guide on insolvency law. UN 52 - هنأت النمسا الأونسيترال على إقرار مشروع الدليل التشريعي لقانون الإعسار من حيث المبدأ.
    Belarus wished to increase its cooperation with UNCITRAL on international trade matters: it would be useful to conclude cooperation agreements to that end. UN وتود بيلاروس أن تزيد تعاونها مع الأونسيترال بشأن مسائل التجارة الدولية وسيكون من المفيد إبرام اتفاقات تعاون لتحقيق هذه الغاية.
    That approach to publication would emphasize not only that the work on enterprise groups was complementary and closely related to the treatment of single debtors in the Guide, but also that it was an integral part of the legislative guidance provided by UNCITRAL on insolvency law reform. UN ويؤكد ذلك النهج المتبع في النشر على أن العمل بشأن مجموعات المنشآت تكميلي ويرتبط ارتباطا وثيقا بمعاملة مختلف المدينين في الدليل، كما يؤكد على أنه جزء أساسي من التوجيهات التشريعية التي تقدمها الأونسيترال بشأن إصلاح قانون الإعسار.
    He expressed appreciation of Unidroit coordination with UNCITRAL on the drafting of definitions of the terms " acquisition financing right " , " financial lease " , " retention-of-title right " and " security right " . UN وأعرب عن تقديره لتنسيق اليونيدروا مع الأونسيترال بشأن صياغة تعاريف مصطلحات " حق تمويل الاحتياز " و " الإيجار التمويلي " و " حق الاحتفاظ بحق الملكية " و " الحق الضماني " .
    Action: The secretariat is in consultations with UNCITRAL on how the mandate to prepare a model law could be brought into the work programme of UNCITRAL. UN 23- الإجراء: تجري الأمانة حاليا مشاورات مع الأونسيترال بشأن كيفية تضمين برنامج عمل الأونسيترال ولاية إعداد قانون نموذجي.
    One view was that certain options set out therein might serve as the basis for a work programme for UNCITRAL on promoting the rule of law at the national and international levels. UN وأُدلي برأي مفاده أن بعض الخيارات الواردة فيها قد تكون أساسا لبرنامج عمل الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    It is against this background that the work of UNCITRAL on the preparation of a new international instrument is of major importance. UN 37- وإزاء هذه الخلفية يكون لعمل " الأونسيترال " في إعداد صك دولي جديد أهمية كبيرة.
    As no drafts have been produced to date, it is not possible to determine how these principles relate to or include elements of the Model Law on Cross-Border Insolvency or might be relevant to the current work being undertaken by UNCITRAL on cross-border cooperation agreements. UN وبما أنه لم توضع أي مشاريع نصوص حتى الآن، فليس من الممكن تحديد الكيفية التي تتصل بها هذه المبادئ بعناصر من القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود أو تتضمنها ولا كيفية صلتها المحتملة بالأعمال الحالية التي تضطلع بها الأونسيترال في مجال اتفاقات التعاون عبر الحدود.
    The Deputy Secretary-General referred to the role of UNCITRAL in promoting the rule of law at the national and international levels, the impact of the work of UNCITRAL on economic and social development, including the achievement of the Millennium Development Goals, and in the context of post-conflict reconstruction. UN وأشارت نائبة الأمين العام إلى دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، وأثر عمل الأونسيترال على التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وفي سياق إعادة الإعمار في مرحلة ما بعد النـزاع.
    279. At its 962nd plenary meeting, on 15 October 2004, the Board took note of the report of UNCITRAL on its thirty-seventh session (A/59/17). UN 279- أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 962 المعقودة في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بتقرير الأونسيترال عن دورتها السابعة والثلاثين (A/59/17).
    Reports of UNCITRAL on its thirty-fourth (A/56/17), thirty-fifth (A/57/17) and thirty-sixth sessions (A/58/17) UN تقارير الأونسيترال عن أعمال دوراتها الرابعة والثلاثين (A/56/17) والخامسة والثلاثين (A/57/17) والسادسة والثلاثين (A/58/17)؛
    The text of the 1994 Model Law is found in annex I to the report of UNCITRAL on the work of its twenty-seventh session (Official Records of the General Assembly, Forty-ninth Session, Supplement No. 17 (A/49/17)), and is also available at www.uncitral.org. UN () يرد نص القانون النموذجي لعام 1994 في المرفق الأول لتقرير الأونسيترال عن أعمال دورتها السابعة والعشرين (الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة التاسعة والأربعون، الملحق رقم 17 (A/49/17)).
    28. There was general agreement within UNCITRAL on the importance of excluding contracts negotiated for personal, family or household purposes since a number of rules in the Convention would not be appropriate in their context. UN 28- كان هناك اتفاق عام في الأونسيترال على أهمية استبعاد العقود المتفاوض بشأنها لأغراض شخصية أو عائلية أو منـزلية لأن عددا من القواعد الواردة في الاتفاقية لن يكون مناسبا في سياقها.
    The Board took note of the report of UNCITRAL on its thirty-seventh session (A/59/17) and thus concluded its consideration of item 10 (a). UN وأحاط المجلس علنا بتقرير لجنة القانون التجاري الدولي عن دورتها السابعة والثلاثين ()، وبذلك يكون قد اختتم نظره في البند 10 (أ).
    5. The Colloquium also heard about progress on the work of UNCITRAL on the draft Legislative Guide on Insolvency Law and the World Bank's Principles and Guidelines for Effective Insolvency and Creditor Rights Systems. UN 5- كما استمعت الندوة إلى بيان التقدم المحرز في عمل الأونسيترال المتعلق بمشروع الدليل التشريعي والمبادئ والخطوط الارشادية الخاصة بالبنك الدولي لنظم فعالة بشأن الإعسار وحقوق الدائنين.
    CLP also works with UNCITRAL on electronic contracting; on the European Commission's initiative to harmonize European contract law; with the European Commission on the revision of the Rome Convention; and with the Hague Conference on its Judgments project (see above, para. 4). UN وتعمل اللجنة أيضا مع الأونسيترال فيما يتعلق بالتعاقد الإلكتروني وبمبادرة اللجنة الأوروبية لمناسقة القوانين التجارية الأوروبية، كما تعمل مع اللجنة الأوروبية فيما يتعلق بتنقيح اتفاقية روما، ومع مؤتمر لاهاي فيما يتعلق بمشروعه الخاص بالأحكام القضائية (انظر الفقرة 4 أعلاه).
    44. His delegation welcomed the progress made by UNCITRAL on privately financed infrastructure projects and receivables financing. UN ٤٤ - وواصل حديثه قائلا إن الوفد اﻷسترالي يرحب بالتقدم الذي أحرزته لجنة القانون التجاري الدولي فيما يتعلق بمشاريع الهياكل اﻷساسية ذات التمويل الخاص واﻹحالة في التمويل بحوالة الحق.
    UNCTAD continues to contribute actively to the work carried out under the auspices of UNCITRAL on the preparation of a new draft International Convention on the Carriage of Goods [Wholly or Partly] [by Sea]. UN 43- يواصل الأونكتاد إسهامه بنشاط في العمل المضطلع به برعاية لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن إعداد مشروع جديد لاتفاقية دولية بشأن النقل [البحري] [كلياً أو جزئياً] للبضائع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد