ويكيبيديا

    "unconditional assurances" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضمانات غير مشروطة
        
    We stress that nonnuclear States parties to the NPT have a legitimate right to receive unconditional assurances from the nuclear-weapon States that the latter will not use or threaten to use nuclear weapons against them. UN إننا نشدد على أن للدول غير النووية الأطراف في المعاهدة الحق الشرعي في الحصول على ضمانات غير مشروطة من الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام هذه الأسلحة ضدها أو التهديد باستخدامها.
    The Movement reiterates that in the context of nuclear-weapon-free zones it is essential that nuclear-weapon States provide unconditional assurances against the use or threat of use of nuclear weapons to all States of such zones. UN وفيما يتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية، تؤكد الحركة من جديد أنه يتحتم على الدول النووية توفير ضمانات غير مشروطة لجميع دول تلك المناطق بعدم استخدام، أو التهديد باستخدام، الأسلحة النووية ضدها.
    They reiterated that in the context of nuclear-weapon-free zones (NWFZs), it is essential that NWS should provide unconditional assurances against the use or threat of use of nuclear weapons to all States of the zone. UN وأعادوا التأكيد، في سياق المناطق الخالية من الأسلحة النووية، على ضرورة أن تقدم الدول الحائزة للأسلحة النووية ضمانات غير مشروطة لكل دول تلك المناطق بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    They reiterated that in the context of nuclear-weapon-free zones, it is essential that Nuclear Weapon States should provide unconditional assurances against the use or threat of use of nuclear weapons to all States of the zone. UN وأعربوا مجددا على أنه من الضروري، في سياق مناطق خالية من الأسلحة النووية، أن تقدم الدول الحائزة للأسلحة النووية ضمانات غير مشروطة لكل دول المنطقة ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    My delegation also supports initiatives for a legally binding international instrument to provide unconditional assurances to all non-nuclear-weapon States against the use and the threat of use of nuclear weapons. UN ويؤيد وفدي كذلك المبادرات المتخذة لوضع صك دولي ملزم قانونا يوفر ضمانات غير مشروطة للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية بعدم استعمال هذه اﻷسلحة أو التهديد باستعمالها ضدها.
    A legally binding international instrument should be concluded with a view to providing non-nuclear-weapon States with unconditional assurances that nuclear-weapon States shall not use or threaten to use such weapons against them. UN ويجب إيجاد صك دولي ملزم قانونا يوفر للدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات غير مشروطة بعدم استخدام الدول الحائزة للأسلحة النووية هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها ضدها.
    It is essential that nuclear-weapon States provide unconditional assurances against the use or threat of use of nuclear weapons to States belonging to nuclear-weapon-free zones. UN والأمر الأساسي هو أن تقدم الدول الحائزة للأسلحة النووية ضمانات غير مشروطة من استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها للدول المنتمية للمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    They reiterated the need for nuclearweapon States to provide the States parties to treaties on the creation of nuclearweaponfree zones with unconditional assurances against the use or threat of use of nuclear weapons. UN وتعيد التأكيد على أنه من الضروري للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تمنح جميع الدول الأطراف في معاهدة تتعلق بإنشاء مثل هذه المنطقة ضمانات غير مشروطة ضد استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية.
    We reiterate that in the context of NWFZs, it is essential that nuclear-weapon states should provide unconditional assurances against the use or threat of use of nuclear weapons to all States of the zone. UN ونؤكد من جديد على أن من الضروري أن تقدم الدول الحائزة للأسلحة النووية، في سياق المناطق الخالية من الأسلحة النووية، ضمانات غير مشروطة لجميع دول المنطقة بعدم استخدام هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها.
    It was essential that nuclear-weapon States should provide unconditional assurances against the use or threat of nuclear weapons to all States in such zones. UN ومما له أهمية جوهرية أن توفر الدول الحائزة للأسلحة النووية ضمانات غير مشروطة ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها لجميع الدول في هذه المناطق.
    China has consistently maintained that we should extend unconditional assurances to all non-nuclear-weapon States on the use, or threat of use, in any circumstances and at any time, of nuclear weapons against them. UN أكدت الصين دوما أننا ينبغي أن نقدم ضمانات غير مشروطة لجميع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية بعدم استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضدها في جميع الظروف وجميع اﻷوقات.
    Moreover, the Final Document did not meet the Non-Aligned Movement's demand that it call for negotiations on a treaty providing the non-nuclear-weapon States with unconditional assurances against the use or threat of use of nuclear weapons, pending the realization of nuclear disarmament. UN ولم تحقق مطلب الحركة في بدء التفاوض بشأن معاهدة توفر للدول غير النووية ضمانات غير مشروطة ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها إلى حين التوصل إلى نزع السلاح النووي.
    They reiterated that in the context of NWFZs, it is essential that NWS should provide unconditional assurances against the use or threat of use of nuclear weapons to all States of the zone. UN وأعادوا التأكيد، في سياق المناطق الخالية من الأسلحة النووية، على ضرورة أن تقدم الدول الحائزة للأسلحة النووية ضمانات غير مشروطة لكل دول تلك المناطق بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    They reiterated that in the context of NWFZs, it is essential that NWS should provide unconditional assurances against the use or threat of use of nuclear weapons to all States of the zone. UN وأكدوا مجددا أنه، في سياق المناطق الخالية من الأسلحة النووية، من الضروري أن تقدم الدول الحائزة للأسلحة النووية ضمانات غير مشروطة لجميع دول المنطقة بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    They reiterated that in the context of NWFZs, it is essential that NWS should provide unconditional assurances against the use or threat of use of nuclear weapons to all States of the zone. UN وأعادوا التأكيد، في سياق المناطق الخالية من الأسلحة النووية، على ضرورة أن تقدم الدول الحائزة للأسلحة النووية ضمانات غير مشروطة لكل دول تلك المناطق بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    Non-nuclear-weapon States demand unconditional assurances from nuclear-weapon States that they will not use nuclear weapons under any circumstances. UN وتصر الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية على ضمانات غير مشروطة من الدول الحائزة للأسلحة النووية بأن الأخيرة لن تستخدم الأسلحة النووية مهما كانت الظروف.
    They reiterated that in the context of nuclear-weapon-free zones (NWFZs), it is essential that NWS should provide unconditional assurances against the use or threat of use of nuclear weapons to all States of the zone. UN وأعادوا التأكيد على أنه، في سياق المناطق الخالية من الأسلحة النووية، من الضروري أن تقدم الدول الحائزة للأسلحة النووية ضمانات غير مشروطة لكل دول هذه المناطق بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    In that context, it is essential that nuclear-weapon-States provide unconditional assurances against the use or threat of use of nuclear weapons to all States of the nuclear-weapon-free zones concerned. UN وفي هذا الصدد، يصبح من الضروري أن تقدم الدول الحائزة على الأسلحة النووية ضمانات غير مشروطة بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد جميع الدول المعنية في المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    They reiterated that in the context of nuclear-weapon-free zones (NWFZs), it is essential that NWS should provide unconditional assurances against the use or threat of use of nuclear weapons to all States of the zone. UN وأكدوا مرة أخرى أنه لا بد، في سياق المناطق الخالية من الأسلحة النووية، من أن تقدم الدول الحائزة لأسلحة نووية ضمانات غير مشروطة إلى جميع الدول في هذه المناطق من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها.
    They reiterated that in the context of nuclear-weapon-free zones, it is essential that Nuclear Weapon States should provide unconditional assurances against the use or threat of use of nuclear weapons to all States of the zone. UN وكرَّروا قولهم إنه لا بد، في سياق المناطق الخالية من الأسلحة النووية، من أن تقدم الدول الحائزة لأسلحة نووية ضمانات غير مشروطة إلى جميع الدول في هذه المناطق من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد