ويكيبيديا

    "uncontrollable" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا يمكن السيطرة عليها
        
    • الجامح
        
    • لا يمكن السيطرة عليه
        
    • لا يمكن التحكم
        
    • خارج السيطرة
        
    • خارج السّيطرة
        
    • يتعذر السيطرة عليها
        
    • يمكن التحكم فيها
        
    • يصعب السيطرة عليها
        
    • الخارجة عن السيطرة
        
    • اللاإرادي
        
    • بطريقة غير قابلة
        
    • الخارج عن السيطرة
        
    • التي لا يمكن
        
    • غير المتحكم به
        
    This exceptional mobilization points to the concern of the international community at seeing the situation end in uncontrollable social and political crises. UN ويشير هذا الحشد الاستثنائي إلى قلق المجتمع الدولي إزاء رؤية الحالة تنتهي بأزمات اجتماعية وسياسية لا يمكن السيطرة عليها.
    Furthermore, it is the Mission's view that the mortars and rockets are uncontrolled and uncontrollable, respectively. UN وفضلاً عن ذلك، ترى البعثة أن قذائف الهاون والصواريخ كانت غير خاضعة للسيطرة وبالتالي لا يمكن السيطرة عليها.
    We have the responsibility and obligation to act, and this we must do in order to avert a problem of uncontrollable proportions. UN وإذ تقع علينا مسؤولية وواجب التصرف، لا بد لنا من التصرف لمنع مشكلة ذات أبعاد لا يمكن السيطرة عليها.
    407. The Committee is concerned that the so called " children with uncontrollable behaviour " can be placed in an institution at the parent's or parents' request. UN 407- يساور اللجنة قلق إزاء إمكانية إيداع " الأطفال ذوي السلوك الجامح " ، كما يسمون، في مؤسسات بطلب من الوالدين أو من أحدهما.
    but because it seemed to him to be too uncontrollable. Open Subtitles لكن لانه يرى الثورة شى لا يمكن السيطرة عليه
    As a result, the uncontrollable unfolding of events will continue, and will cause nothing but new suffering for our people. UN ونتيجة لذلك سيستمر وقوع اﻷحداث الذي لا يمكن التحكم فيه، ولن يجلب ذلك إلا المزيد من المعاناة لشعبنا.
    In my opinion, broke the steering column and the car became uncontrollable. Open Subtitles في رايي، حدث كسر في عمود المقود واصبحت السيارة خارج السيطرة.
    No longer must our policies be simply responses to conditionalities imposed from the outside or to uncontrollable pressures generated internally. UN ولم يعد يتوجَّب على سياساتنا أن تقتصر على ردود فعل لشروط تفرض من الخارج أو لضغوط لا يمكن السيطرة عليها ناشئة من الداخل.
    Nor can we overlook the lack of control of access to such weapons by non-State -- and, hence, uncontrollable -- actors. UN ولا يمكننا أيضا أن نغفل عن غياب المراقبة لحصول جهات فاعلة من غير الدول على هذه الأسلحة، وبالتالي لا يمكن السيطرة عليها.
    I'm hunted by uncontrollable thoughts of mutilation and sexual assaults on a nearly daily basis. Open Subtitles دوماً ما تطاردني أفكار لا يمكن السيطرة عليها حول الإعتدائات الجنسية و تقطيع الأجساد بشكل يومي
    We succeeded in controlling the toxin, but the specimens are showing an uncontrollable aggressiveness. Open Subtitles نجحنا في السيطرة السم، ولكن العينات تظهر والعدوانية لا يمكن السيطرة عليها.
    You're all on administratively uncontrollable overtime, so I own you. Open Subtitles كنت جميعا على العمل الإضافي لا يمكن السيطرة عليها إداريا، لذلك أنا أملك لك.
    But the epidemic had slowed, so she commissioned me to mutate the virus into something uncontrollable.. Open Subtitles ولكن قد تباطأ هذا الوباء ، حتى انها طلبت مني أن يتحور الفيروس لا يمكن السيطرة عليها في شيء..
    The uncontrollable flow of old Soviet roubles into Armenia and Armenia's subsequent inability to control monetary policy on its own territory forced the Government in November 1993 prematurely to introduce a national currency, the dram. UN إذ أن التدفــق الجامح للروبلات السوفياتية القديمة إلى داخل أرمينيا، وعجز أرمينيا بالتالي عن السيطرة على السياســـة النقدية فوق أراضيها قد اضطرا الحكومة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى التعجيل قبل اﻷوان بطرح عملــة وطنية هي الدرام.
    Imagine it expanding to the point of critical mass, taking over your whole personality, making you an uncontrollable monster. Open Subtitles تخيلها تتوسع بشكل خطير حتى تطغى على كامل شخصيتك و تحولك إلى وحش لا يمكن السيطرة عليه
    The arguments that a commander has a weak personality or that the troops assigned to him are uncontrollable are invalid. UN ولا صحة للحجج القائلة بضعف شخصية القائد أو بأن الجنود الذين عهد إليه بهم لا يمكن التحكم فيهم.
    Make sure you didn`t have any uncontrollable desire to see me. Open Subtitles تأكّدْي ان ما كَانَش عِنْدَكَ أيّ رغبة خارج السّيطرة لرُؤيتي.
    Noting that the destructive effects of nuclear weapons upon life on earth are uncontrollable whether in time or space; UN وإذ نلاحظ أن الآثار المدمرة للأسلحة النووية على الحياة على سطح الأرض لا يمكن التحكم فيها سواء من حيث الزمان أو المكان؛
    We here reaffirm that the failure of the Security Council on a number of occasions to condemn that aggression has encouraged Israel to step up its aggressive stunts, which have increased tensions in the area and have threatened international peace and security, all which will have serious and uncontrollable consequences. UN ونؤكد هنا أن تقاعس مجلس الأمن مرات عديدة عن إدانة هذا العدوان قد شجع إسرائيل على التمادي في مسلكها العدواني وساهم في تصعيد التوتر في المنطقة، وتعريض الأمن والسلم الدوليين إلى عواقب وخيمة قد يصعب السيطرة عليها.
    The moment I saw you, I had this uncontrollable urge to talk to you... that I just couldn't stop myself. Open Subtitles عندما رأيتك كانت لدى تلك الرغبة الملحة الخارجة عن السيطرة فى التحدث اليك لم استطيع منع نفسي
    uncontrollable urination and blacking out are good predictors of what? Open Subtitles التبول اللاإرادي و فقدان الوعي مؤشرات لأي شئ؟
    Noting with concern that the stability of the financial system in some OIC Member States in South East Asia region and other Member States continues to remain under pressure arising from, amongst others, revolution in information and communication technology facilitating uncontrollable management of large amounts of capital for speculative purposes, as well as the prevailing directions of current international transactions; UN وإذ يلاحظ بقلق أن اسيقرار النظام المالي في بعض دول منطقة جنوب شرق آسيا الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي وغيرها من الدول الأعضاء لا يزال يتعرض لضغوط من جراء ثورة المعلومات والاتصالات ، من بين أمور أخرى ، التي تسهل إدارة مقادير كبيرة من رؤوس الأموال لأغراض المضاربة بطريقة غير قابلة للسيطرة عليها ، وكذا بعض اليوجهات السائدة في المعاملات الدولية الراهنة.
    In the moment that she confronts these wife-beaters, she is acting out her own uncontrollable rage. Open Subtitles في اللحظة التي تواجه فيها ضاربو الزوجات هؤلاء إنها تتصرف بحسب غضبها الخارج عن السيطرة.
    I propose that, considering the overwhelming destructive potential of nuclear arms and the uncontrollable consequences of their employment, the prohibition of their use become a norm of international law. UN ونظراً للإمكانات المدمّرة الضخمة التي تنطوي عليها الأسلحة النووية وعواقب استخدامها التي لا يمكن السيطرة عليها، اقترح أن يصبح حظر استخدامها قاعدة من قواعد القانون الدولي.
    Such uncontrollable passion, such burning desire-- Open Subtitles الشغف غير المتحكم به الرغبة القاتلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد