ويكيبيديا

    "unctad's expertise" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خبرة الأونكتاد
        
    It draws on UNCTAD's expertise and analytical work, as well as lessons learned from UNCTAD technical cooperation activities. UN وهو يستند إلى خبرة الأونكتاد الفنية وعمله التحليلي فضلاً عن الدروس المستفادة من أنشطته في مجال التعاون التقني.
    UNCTAD's expertise should be mobilized to find ways of shielding developing countries and their producers from volatility's most damaging effects. UN وينبغي تعبئة خبرة الأونكتاد لإيجاد طرائق لحماية البلدان النامية ومنتجيها من أشد آثار التقلب ضرراً.
    Regulation in the cotton sector was highlighted as one area in which UNCTAD's expertise, especially regarding competition policy, could benefit developing countries. UN وأُبرز تنظيم قطاع القطن بوصفه من المجالات التي يمكن أن تستفيد البلدان النامية من خبرة الأونكتاد فيها، خاصة فيما يتعلق بسياسة المنافسة.
    Regulation in the cotton sector was highlighted as one area in which UNCTAD's expertise, especially regarding competition policy, could benefit developing countries. UN وأُبرز تنظيم قطاع القطن بوصفه من المجالات التي يمكن أن تستفيد البلدان النامية من خبرة الأونكتاد فيها، خاصة فيما يتعلق بسياسة المنافسة.
    UNCTAD's expertise in the field in general and ISAR's expertise in particular would benefit work on CSR reporting for SMEs. UN وستكون خبرة الأونكتاد في هذا الميدان عموماً وخبرة فريق الخبراء خصوصاً أمراً مفيدا لهذه المؤسسات التجارية في إبلاغها عن المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    The LDCs Group expects to benefit from UNCTAD's expertise, experience and resources in advancing the cause of trade in services. UN وتتطلع أقل البلدان نمواً إلى الاستفادة من خبرة الأونكتاد وتجربته وموارده لدعم قضية التجارة في الخدمات.
    On the one hand, UNCTAD's expertise and capacity to contribute in respect of long-standing but still relevant and unresolved issues must be preserved. UN هكذا، يتحتّم، من ناحية، الحفاظ على خبرة الأونكتاد وقدرته على المساهمة فيما يتعلق بمسائل طال أمدها ولكنها لا تزال سديدةً ومعلقة.
    This provided a privileged opportunity for member States to discuss the orientation of the revitalization of UNCTAD. This revitalization should be based on both UNCTAD's expertise in research and technical cooperation and on giving the organization the means to reach the objectives that had been fixed. UN وقال إن عملية الإصلاح هذه تتيح للدول الأعضاء فرصة ممتازة لمناقشة السبيل الذي ينبغي اتباعه في تنشيط الأونكتاد، مشيراً إلى أن هذا التنشيط ينبغي أن يقوم على خبرة الأونكتاد في مجال البحث والتعاون التقني وعلى منح المنظمة الوسائل اللازمة لبلوغ الأهداف التي حددتها.
    (d) Identify opportunities to further inter-agency collaboration, knowledge-sharing and policy debate in the areas of UNCTAD's expertise. UN (د) وتحديد الفرص التي تتيح التعاون وتبادل المعارف ومناقشة السياسات العامة بين الوكالات في مجالات خبرة الأونكتاد.
    This support is based on UNCTAD's expertise on issues of economic vulnerability and structural handicaps of SIDS. UN ويستند هذا الدعم إلى خبرة الأونكتاد في مسائل سرعة التأثر الاقتصادي والعوائق الهيكلية التي تعاني منها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Both universities have benefited from access to UNCTAD's expertise and research work, as well as the personalized support of the Virtual Institute team, in the development of their courses. UN واستفادت كلتا الجامعتين من إمكانية الوصول إلى خبرة الأونكتاد وأعماله في مجال البحث، فضلاً عن الدعم الشخصي المقدم من فريق المعهد الإلكتروني، في تطوير دوراتهما التدريبية.
    This provided a privileged opportunity for member States to discuss the orientation of the revitalization of UNCTAD. This revitalization should be based on both UNCTAD's expertise in research and technical cooperation and on giving the organization the means to reach the objectives that had been fixed. UN وقال إن عملية الإصلاح هذه تتيح للدول الأعضاء فرصة ممتازة لمناقشة السبيل الذي ينبغي اتباعه في تنشيط الأونكتاد، مشيرا إلى أن هذا التنشيط ينبغي أن يقوم على خبرة الأونكتاد في مجال البحث والتعاون التقني وعلى منح المنظمة الوسائل اللازمة لبلوغ الأهداف التي حددتها.
    The representative of Palestine commended the secretariat for its outstanding and continuous efforts to provide technical assistance to the Palestinian people in all areas falling within UNCTAD's expertise. UN 22- وأثنى ممثل فلسطين على الأمانة لجهودها البارزة والمتواصلة لتوفير المساعدة التقنية للشعب الفلسطيني في جميع المجالات التي تدخل في إطار خبرة الأونكتاد.
    UNCTAD's expertise should be used to explore how globalization can support development, and how appropriate development strategies should be formulated and implemented in support of a strategic integration of developing economies into the global economy. UN وينبغي الاستفادة من خبرة الأونكتاد في بحث الكيفية التي يمكن بها للعولمة أن تدعم التنمية، والكيفية التي ينبغي بها صياغة وتنفيذ استراتيجيات التنمية الملائمة لدعم الاندماج الاستراتيجي للاقتصادات النامية في الاقتصاد العالمي.
    UNCTAD's expertise should be used to explore how globalization can support development, and how appropriate development strategies should be formulated and implemented in support of a strategic integration of developing economies into the global economy. UN وينبغي الاستفادة من خبرة الأونكتاد في بحث الكيفية التي يمكن بها للعولمة أن تدعم التنمية، والكيفية التي ينبغي بها صياغة وتنفيذ استراتيجيات التنمية الملائمة لدعم الاندماج الاستراتيجي للاقتصادات النامية في الاقتصاد العالمي.
    In general, it is easier for UNCTAD's donors as well as beneficiaries to identify short-term needs and provide resources for very specific operations than to support long-term comprehensive activities that would maximize the impact of UNCTAD's expertise on trade and development. UN وعموماً، فإن تحديد الاحتياجات قصيرة الأجل وتوفير الموارد لعمليات محددة أيسر بالنسبة للجهات المانحة والمستفيدة، من تقديم الدعم لأنشطة شاملة طويلة الأجل من شأنها تحقيق الفائدة القصوى من خبرة الأونكتاد في مجال التجارة والتنمية.
    8. Yet, UNCTAD's expertise and comparative advantages in two areas: macro-economic and trade policy; and trade facilitation, have been acknowledged by ministries and other PA institutions. UN 8- ومع ذلك فإن خبرة الأونكتاد ومزاياه النسبية في مجالين: هما سياسات الاقتصاد الكلي والتجارة؛ وتيسير التجارة، كانت موضع الاعتراف من جانب الوزارات والمؤسسات الأخرى في السلطة الفلسطينية.
    (e) Identify opportunities to further inter-agency collaboration, knowledge sharing and policy debate in the areas of UNCTAD's expertise. UN (ﻫ) تحديد فرص تعزيز التعاون بين الوكالات وتبادل المعارف ومناقشة السياسات في مجالات خبرة الأونكتاد.
    The moderator of the subsequent panel stressed UNCTAD's expertise on the understanding of issues related to international investment agreements (IIAs) and highlighted the new challenges and trends emerging in recent negotiations of IIAs and in the implementation of such agreements. UN 32- وأكد رئيس الفريق التالي خبرة الأونكتاد فيما يتعلق بفهم القضايا المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية وسلط الضوء على التحديات والاتجاهات الجديدة التي برزت في المفاوضات الأخيرة بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية وفي تنفيذ هذه الاتفاقات.
    The capacity of UNCTAD to deliver country projects must be strengthened through increased cooperation with agencies that had permanent presence in developing countries, so as to ensure that UNCTAD's expertise on trade and development contributed effectively to overall national plans. UN 13- أما قدرة الأونكتاد على تنفيذ المشاريع القطرية، فينبغي تعزيزها بزيادة التعاون مع الوكالات ذات الوجود الدائم في البلدان النامية كي تسهم خبرة الأونكتاد بفعالية في مجال التجارة والتنمية في مجمل الخطط الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد