ويكيبيديا

    "unctad's report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقرير الأونكتاد
        
    • بتقرير الأونكتاد
        
    He concluded by saying that UNCTAD's report was a good start to prepare for UNCTAD XIII in Doha. UN واختتم كلمته قائلاً إن تقرير الأونكتاد يشكل بداية جيدة للإعداد للأونكتاد الثالث عشر في الدوحة.
    He concluded by saying that UNCTAD's report was a good start to prepare for UNCTAD XIII in Doha. UN واختتم كلمته قائلاً إن تقرير الأونكتاد يشكل بداية جيدة للإعداد للأونكتاد الثالث عشر في الدوحة.
    He welcomed the fact that UNCTAD's report briefly acknowledged the influence that conflict had on the development of LDCs. UN ورحب بإشارة تقرير الأونكتاد بصورة موجزة إلى أثر النـزاعات على تنمية أقل البلدان نمواً.
    He welcomed the fact that UNCTAD's report briefly acknowledged the influence that conflict had on the development of LDCs. UN ورحب بإشارة تقرير الأونكتاد بصورة موجزة إلى أثر النـزاعات على تنمية أقل البلدان نمواً.
    A number of experts welcomed UNCTAD's report on environmental performance indicators, entitled " Integrating environmental and financial performance at the enterprise level " . UN 38- ورحب عدد من الخبراء بتقرير الأونكتاد عن مؤشرات الأداء البيئي، وعنوانه " إدماج الأداء البيئي والأداء المالي على مستوى المؤسسات " .
    He welcomed the fact that UNCTAD's report briefly acknowledged the influence that conflict had on the development of LDCs. UN ورحب بإشارة تقرير الأونكتاد بصورة موجزة إلى أثر النـزاعات على تنمية أقل البلدان نمواً.
    UNCTAD's report recurrently accused Israel on every subject that affected Palestinian society and did not consider Israeli security concerns. UN وأشارت إلى أن تقرير الأونكتاد يتهم إسرائيل على نحو متكرر وفيما يتعلَّق بكل موضوع له علاقة بالمجتمع الفلسطيني، وهو لا يراعي الشواغل الأمنية الإسرائيلية.
    UNCTAD's report recurrently accused Israel on every subject that affected Palestinian society and did not consider Israeli security concerns. UN وأشارت إلى أن تقرير الأونكتاد يتهم إسرائيل على نحو متكرر وفيما يتعلَّق بكل موضوع له علاقة بالمجتمع الفلسطيني، وهو لا يراعي الشواغل الأمنية الإسرائيلية.
    UNCTAD's report concludes that the Palestinian economy has lost $8.4 billion in potential income in five years, which is twice the size of the Palestinian economy today. UN وخلص تقرير الأونكتاد إلى أن الاقتصاد الفلسطيني قد خسر 8.4 بليون دولار من الدخل المتوقع في خمس سنوات، هو ضعف حجم الاقتصاد الفلسطيني اليوم.
    UNCTAD's report for the present session did not include research and analysis and consensus-building activities, but only technical cooperation activities focused on Africa. UN وذكرت أن تقرير الأونكتاد المقدم إلى هذه الدورة لا يتضمن أنشطة البحث والتحليل وبناء القدرات، لكنه يقتصر على أنشطة التعاون التقني التي تركز على أفريقيا.
    UNCTAD's report for the present session did not include research and analysis and consensus-building activities, but only technical cooperation activities focused on Africa. UN وذكرت أن تقرير الأونكتاد المقدم إلى هذه الدورة لا يتضمن أنشطة البحث والتحليل وبناء القدرات، لكنه يقتصر على أنشطة التعاون التقني التي تركز على أفريقيا.
    The representative of the Islamic Republic of Iran considered it regrettable to have to consider UNCTAD's report on assistance to the Palestinian people while Palestinians were being killed by Israel. UN 13- ورأى ممثل جمهورية إيران الإسلامية أن من المؤسف الاضطرار إلى النظر في تقرير الأونكتاد عن المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني في الوقت الذي تقوم فيه إسرائيل بقتل الفلسطينيين.
    The representative of the League of Arab States said that the data and information contained in UNCTAD's report were very alarming as they reflected an unprecedented degree of economic deterioration. UN 43- وقال ممثل جامعة الدول العربية إن البيانات والمعلومات الواردة في تقرير الأونكتاد مثيرة لبالغ القلق، حيث إنها تعكس درجة من التدهور الاقتصادي لم يسبق لها مثيل.
    It was noted that the six elements listed in UNCTAD's report on measures to improve the investment climate - namely, the investment framework, transport infrastructure, a booster programme, privatization, human resource development and investment promotion - are critical for attracting increased FDI flows. UN ولوحظ أن العناصر الستة الواردة في تقرير الأونكتاد بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها لتحسين المناخ الاستثماري حاسمة لاجتذاب المزيد من الاستثمار الأجنبي المباشر، وتلك العناصر هي: الإطار الاستثماري، والبنية التحتية للنقل، والبرنامج الداعم، والخصخصة، وتنمية الموارد البشرية، والنهوض بالاستثمار.
    50. The representative of the League of Arab States said that the data and information contained in UNCTAD's report were very alarming as they reflected an unprecedented degree of economic deterioration. UN 50 - وقال ممثل جامعة الدول العربية إن البيانات والمعلومات الواردة في تقرير الأونكتاد مثيرة لبالغ القلق، حيث إنها تعكس درجة من التدهور الاقتصادي لم يسبق لها مثيل.
    The representative of the Organization of African Unity expressed appreciation for the high quality of UNCTAD's report and welcomed the comments by the Secretary-General. UN 11- وأعرب ممثل منظمة الوحدة الأفريقية عن تقديره للنوعية الرفيعة التي اتسم بها تقرير الأونكتاد ورحب بتعليقات الأمين العام.
    The representative of the League of Arab States said that the data and information contained in UNCTAD's report were very alarming as they reflected an unprecedented degree of economic deterioration. UN 43 - وقال ممثل جامعة الدول العربية إن البيانات والمعلومات الواردة في تقرير الأونكتاد مثيرة لبالغ القلق، حيث إنها تعكس درجة من التدهور الاقتصادي لم يسبق لها مثيل.
    124. The representative of the United Republic of Tanzania said that UNCTAD's report on economic development in Africa spelt out the problem of indebtedness and how it continued to stifle African economies, and went on to suggest workable solutions to the problem. UN 124- وقال ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة إن تقرير الأونكتاد عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا يؤكد على مشكلة المديونية وكيف تواصل خنق الاقتصادات الأفريقية، واقترح حلولاً عملية للمشكلة.
    80. The delegation of Israel said that this work programme should not be singled out for consideration, and that UNCTAD's report was biased, inaccurate, politicized, and based on misinterpretation of data. UN 80 - وقال وفد إسرائيل إنه لا يمكن التعويل على برنامج عمل الأونكتاد وحده، ذلك أن تقرير الأونكتاد هو تقرير متحيز وغير دقيق ومسّيس ويستند إلى تفسير خاطئ للبيانات.
    71. Many delegations stressed the importance of this agenda item, and welcomed UNCTAD's report on progress made in the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits, and UNCTAD's contribution. UN 71- شدّدت وفود كثيرة على أهمية بند جدول الأعمال هذا، ورحبت بتقرير الأونكتاد عن التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة وإسهام الأونكتاد في ذلك.
    71. Many delegations stressed the importance of this agenda item, and welcomed UNCTAD's report on progress made in the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits, and UNCTAD's contribution. UN 71 - شدّدت وفود كثيرة على أهمية بند جدول الأعمال هذا، ورحبت بتقرير الأونكتاد عن التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة وإسهام الأونكتاد في ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد