UNCTAD continues to support African countries through partnerships with the regional institutions and multilateral organizations. | UN | ويواصل الأونكتاد دعم البلدان الأفريقية بواسطة شراكات مع المؤسسات الإقليمية والمنظمات المتعددة الأطراف. |
UNCTAD continues to assist African countries in improving competition and competitiveness in support of economic growth and development. | UN | ويواصل الأونكتاد مساعدة البلدان الأفريقية على تحسين قدراتها وقوانينها التنافسية دعماً للنمو والتنمية الاقتصاديَين. |
UNCTAD continues to coordinate with the UEMOA Commission. | UN | ويواصل الأونكتاد التنسيق مع مفوضية الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا. |
In this context, UNCTAD continues to take part actively in the Framework. | UN | وفي هذا الصدد، يواصل الأونكتاد الإسهام بنشاط في الإطار المتكامل المعزَّز. |
59. UNCTAD continues to address these issues through a range of activities. | UN | 59- يواصل الأونكتاد معالجة هذه المسائل من خلال مجموعة من الأنشطة. |
53. UNCTAD continues to identify and analyse the implications for development of issues relevant to international investment. | UN | 53 - ويواصل الأونكتاد تحديد وتحليل الآثار المترتبة على القضايا المرتبطة بالاستثمار الدولي بالنسبة للتنمية. |
UNCTAD continues to provide substantive guidance, technical support and analytical inputs into the process of services negotiations. | UN | ويواصل الأونكتاد تقديم التوجيه الفني والدعم التقني والإسهامات التحليلية في عملية المفاوضات بشأن الخدمات. |
Also, UNCTAD continues to work actively on promoting international cooperation and developing country participation in renewable energy sectors such as biofuels. | UN | ويواصل الأونكتاد أيضا العمل بنشاط على تعزيز التعاون الدولي ومشاركة البلدان النامية في قطاعات الطاقة المتجددة مثل الوقود الأحيائي. |
UNCTAD continues to play an important role in consensus building on issues of debt and development finance. | UN | 52- ويواصل الأونكتاد أداء دور مهم في بناء توافق الآراء بشأن مسائل الديون وتمويل التنمية. |
UNCTAD continues to support the ongoing tripartite negotiations between China, Mongolia and the Russian Federation on a transit traffic agreement. | UN | ويواصل الأونكتاد دعم المفاوضات الثلاثية الجارية بين الاتحاد الروسي والصين ومنغوليا بشأن التوصل إلى اتفاق للنقل العابر. |
UNCTAD continues to produce, where appropriate and resources permit, short video clips to promote UNCTAD events. | UN | ويواصل الأونكتاد إنتاج مقاطع فيديوية قصيرة، حيثما يكون مناسباً وحسبما تسمح به الموارد، من أجل الترويج لأحداث الأونكتاد. |
UNCTAD continues to produce, where appropriate and when resources permit, short video clips to promote its events. | UN | ويواصل الأونكتاد إنتاج مقاطع فيديوية قصيرة، حيثما يكون مناسباً وحسبما تسمح به الموارد، من أجل الترويج لأنشطته. |
17. UNCTAD continues to seek ways to strengthen its outreach to civil society organizations within existing resources. | UN | 17- ويواصل الأونكتاد البحث عن طرق لتعزيز تواصله مع منظمات المجتمع المدني في حدود الموارد المتاحة. |
39. UNCTAD continues to circulate current job openings at professional and above levels through the Delegates Portal. | UN | 39- ويواصل الأونكتاد نشر الوظائف الشاغرة الحالية في الفئة الفنية وما فوقها من خلال بوابة المندوبين. |
Furthermore, UNCTAD continues to support the country during measures' implementing stage and has the necessary competences for this. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يواصل الأونكتاد دعم هذا البلد أثناء مرحلة تنفيذ الإجراءات وهو يملك المؤهلات اللازمة لهذا الغرض. |
Despite difficult field conditions and limited resources, UNCTAD continues to respond to the complex needs of the Palestinian economy. | UN | وعلى الرغم من صعوبة الأوضاع السائدة على الأرض ومحدودية الموارد، يواصل الأونكتاد الاستجابة لاحتياجات الاقتصاد الفلسطيني المعقدة. |
To overcome funding shortfalls and the difficult conditions in the field, UNCTAD continues to apply a selective and flexible mode of operation to respond to the evolving needs of the Palestinian people. | UN | ومن أجل التغلب على نقص التمويل وصعوبة الظروف الميدانية، يواصل الأونكتاد تطبيق أسلوب عمل انتقائي ومرن لتلبية احتياجات الشعب الفلسطيني المتغيرة. |
26. Pursuant to paragraph 98 of the Accra Accord, UNCTAD continues to provide advisory services and trade-related capacity-building activities to natural resources-rich developing countries. | UN | 26- وفقاً للفقرة 98 من اتفاق أكرا، يواصل الأونكتاد تقديم خدمات المشورة وأنشطة بناء القدرات المتصلة بالتجارة للبلدان النامية الغنية بالموارد الطبيعية. |
In the area of ICTs and gender, UNCTAD continues to mainstream gender into its work programme. | UN | 56- وفي مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمسائل الجنسانية، يواصل الأونكتاد إدراج البعد الجنساني في برنامج عمله. |
In addition, UNCTAD continues to support the ongoing tripartite negotiations between China, Mongolia and the Russian Federation on a transit traffic agreement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يواصل الأونكتاد دعم المفاوضات الثلاثية الجارية بين الصين ومنغوليا والاتحاد الروسي بشأن عقد اتفاق مرور عابر. |
UNCTAD continues to have an impact on development outcomes in African countries as attested by the examples mentioned in the concluding section of this report. | UN | ولا يزال الأونكتاد يؤثر في نتائج التنمية في البلدان الأفريقية كما يتبين من الأمثلة الواردة في الفرع الختامي من هذا التقرير. |
As there is a growing consensus that the composition of a debt stock is as important as its level, UNCTAD continues to analyse the potential vulnerabilities or scenarios stemming from this development. | UN | وبما أن هنالك تنام في توافق الآراء حول أن تركيبة الرصيد الإجمالي للديون لا تقل أهمية عن مستواها، فإن الأونكتاد يواصل تحليل مواطن الضعف المحتملة أو السيناريوهات الناشئة عن هذا التطور. |