ويكيبيديا

    "unctad could" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يمكن للأونكتاد أن
        
    • ويمكن للأونكتاد أن
        
    • وبإمكان الأونكتاد أن
        
    • الأونكتاد يمكن أن
        
    • بإمكان الأونكتاد أن
        
    • يستطيع الأونكتاد أن
        
    • وبوسع الأونكتاد أن
        
    • ويستطيع الأونكتاد أن
        
    • الأونكتاد يمكنه
        
    • بوسع اﻷونكتاد أن
        
    • يمكن بها للأونكتاد
        
    • أن الأونكتاد ينبغي أن
        
    • وبمقدور الأونكتاد أن
        
    • باستطاعة الأونكتاد
        
    • إن الأونكتاد يمكن
        
    UNCTAD could also facilitate the harmonization of competition rules in the region through the elaboration of model laws and guidelines. UN كما يمكن للأونكتاد أن يسهل المواءمة بين قواعد المنافسة في المنطقة في شكل وضع قوانين ومبادئ توجيهية نموذجية.
    In this line, delegations acknowledged the vital role that UNCTAD could play in redesigning a resilient, transparent, stable and inclusive financial system. UN وفي هذا الصدد، أقرت الوفود بالدور الحيوي الذي يمكن للأونكتاد أن يؤديه في إعادة تصميم نظام مالي مرن وشفاف ومستقر وشامل.
    UNCTAD could play a role in these areas. UN ويمكن للأونكتاد أن يقوم بدور في هذه المجالات.
    UNCTAD could play a role in unifying the work being carried out by the various organizations. UN ويمكن للأونكتاد أن يؤدي دورا في توحيد العمل الذي تقوم به المنظمات المختلفة.
    UNCTAD could provide a forum for discussing how to address the aspects of that issue that related to trade and development. UN وبإمكان الأونكتاد أن يمثل محفلاً لمناقشة كيفية تناول جوانب هذه القضية التي تتعلق بالتجارة والتنمية.
    Experts felt that UNCTAD could have an important role in assessing and disseminating those experiences. UN ورأى الخبراء أن الأونكتاد يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في تقييم ونشر هذه الخبرات.
    UNCTAD could also make a significant contribution to the establishment of a more just economic order and enhance the participation of developing countries in international governance and decision-making. UN كما يمكن للأونكتاد أن يسهم إسهاما هاما في إقامة نظام اقتصادي أكثر عدلا، وأن يعزز مشاركة البلدان النامية في الحَـوْكمة وصنع القرار على الصعيد الدولي.
    She suggested that UNCTAD could play an important role by promoting public awareness and education with regard to the legal aspects of e-commerce. UN وأشارت إلى أنه يمكن للأونكتاد أن يقوم بدور هام من خلال زيادة الوعي العام والتعليم فيما يتعلق بالجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية.
    She suggested that UNCTAD could provide developing countries with policy guidance and training. UN وأشارت إلى أنه يمكن للأونكتاد أن يزود البلدان النامية بالتوجيه والتدريب في مجال السياسات.
    He identified four areas in which UNCTAD could focus its work: UN وحدد أربعة مجالات يمكن للأونكتاد أن يركز عمله فيها:
    Similarly, UNCTAD could study the impact of the promised doubling of aid on Africa's development. UN كما، يمكن للأونكتاد أن يبحث تأثير المضاعفة الموعودة للمعونة على تنمية أفريقيا.
    UNCTAD could provide additional insights into that debate through its analytical studies. UN ويمكن للأونكتاد أن يوفر أفكاراً متبصرة إضافية في المناقشة من خلال ما يضطلع به من دراسات تحليلية.
    UNCTAD could undertake a study on this issue. UN ويمكن للأونكتاد أن يجري دراسة بشأن هذه المسألة.
    UNCTAD could provide relevant analytical inputs to the comprehensive review of LDCs' need for concessionary treatment. UN ويمكن للأونكتاد أن يقدم مساهمات تحليلية ذات صلة للاستعراض الشامل لحاجة أقل البلدان نمواً إلى معاملة ميسرة.
    UNCTAD could play a supportive role in this area. UN ويمكن للأونكتاد أن يؤدي دوراً داعماً في هذا المجال.
    UNCTAD could contribute to Asian implementation of new security measures in international transport. UN وبإمكان الأونكتاد أن يساهم في تنفيذ آسيا للتدابير الأمنية الجديدة في النقل الدولي.
    UNCTAD could succeed if there was an increase in the means available to the secretariat and if member States were determined to combat poverty. UN وقال إن الأونكتاد يمكن أن يحقق النجاح إذا ما زيدت الموارد المتاحة للأمانة وعقدت الدول الأعضاء العزم على مكافحة الفقر.
    UNCTAD could contribute through technical assistance, analysis and consensus-building. UN وقالت إن بإمكان الأونكتاد أن يساهم في ذلك بتقديم المساعدة التقنية وتوفير التحليل وبناء توافق الآراء.
    This was a good example of practical activities through which UNCTAD could contribute significantly to improving the capacities of developing countries to formulate information society policies and assess their effectiveness. UN وهذا مثال جيد على الأنشطة العملية التي يستطيع الأونكتاد أن يساهم بها مساهمة كبيرة في تحسين قدرات البلدان النامية على وضع سياسات مجتمع المعلومات وتقييم مدى فعاليتها.
    UNCTAD could analyse those, make an inventory and study their potential effectiveness in the LDCs, thereby helping LDCs to understand what was being offered to them. UN وبوسع الأونكتاد أن يقوم بتحليل كل ذلك ويضع قائمة جرد ويدرس جدواها المحتملة في أقل البلدان نمواً فيساعد بذلك هذه البلدان على تفهم ما هو معروض عليها.
    UNCTAD could make valuable contributions in respect of elaborating policies to improve services supply capacity. UN ويستطيع الأونكتاد أن يساهم مساهمة قيمة في وضع السياسات الرامية إلى تحسين القدرة على توريد الخدمات.
    Experts suggested that UNCTAD could usefully address the following issues: UN وأشار الخبراء إلى أن الأونكتاد يمكنه تناول المسائل التالية بشكل مفيد:
    While noting that some of these problems had been addressed in the Final Act of the Uruguay Round, Governments agreed that UNCTAD could usefully make proposals for translating the Ministerial commitments into concrete action. UN وفي حين لاحظت الحكومات أن بعض هذه المشاكل قد جرى تناولها في الوثيقة الختامية، فإنها رأت أن بوسع اﻷونكتاد أن يقدم اقتراحات على نحو مفيد لترجمة الالتزام الوزاري الى اجراءات محددة.
    He touched on the main findings of his report to UNCTAD XII and expressed the hope that the hearing would identify ways in which UNCTAD could improve its work. UN وتطرق إلى أهم استنتاجات التقرير الذي قدمه إلى الأونكتاد الثاني عشر وأعرب عن أمله في أن تحدد جلسة الاستماع السبل التي يمكن بها للأونكتاد تحسين عمله.
    UNCTAD could contribute, within its mandate, to the enrichment of discussions on debt relief and assistance for developing countries in the context of a development-oriented solution that would link various debt relief alternatives to national development plans and to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وأضاف أن الأونكتاد ينبغي أن يساهم، في إطار ولايته، في إثراء النقاشات المتعلقة بتخفيف عبء ديون البلدان النامية وتزويدها بالمساعدة في سياق حل قائم على التنمية يربط مختلف خيارات تخفيف عبء الديون بالخطط الإنمائية الوطنية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNCTAD could place more importance on analysing the impact of multilateral disciplines, since developing countries lacked the capacity to do so themselves. UN وبمقدور الأونكتاد أن يولي أهمية أكبر لتحليل أثر الضوابط المتعددة الأطراف، بما أن البلدان النامية تفتقر إلى القدرة على القيام بذلك بنفسها.
    It was also suggested that UNCTAD could play a role in the sharing of experiences across countries. UN وتم التلميح أيضاً إلى أن باستطاعة الأونكتاد أن يؤدي دوراً في تبادل التجارب بين البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد