ويكيبيديا

    "unctad programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج الأونكتاد
        
    • ببرامج الأونكتاد
        
    It provides intergovernmental oversight for UNCTAD programmes on an operational level. UN وتضطلع بالرقابة الحكومية الدولية على برامج الأونكتاد على المستوى التشغيلي.
    Individual UNCTAD programmes are successfully tapping into local media networks to diffuse their messages. UN وتعتمد فرادى برامج الأونكتاد بنجاح على شبكات وسائط الإعلام المحلية لنشر رسائلها.
    Individual UNCTAD programmes are successfully tapping into local media networks to diffuse their messages. UN وتعتمد فرادى برامج الأونكتاد بنجاح على شبكات وسائط الإعلام المحلية لنشر رسائلها.
    One of the major lessons was the need to enhance outreach efforts of UNCTAD programmes and their impact. UN يتمثل أحد الدروس الرئيسية المستفادة في الحاجة إلى تعزيز جهود الاتصال المبذولة في إطار برامج الأونكتاد وتعزيز أثرها.
    The latter will be knowledgeable about the EMPRETEC programme, familiar with UNCTAD programmes and UNCTAD's programme, planning and assessment procedures, and be constantly involved in the work of UNCTAD intergovernmental bodies. UN وسيكون العضوان مطلعين على برنامج إمبريتيك وعلى علم ببرامج الأونكتاد وإجراءات الأونكتاد بشأن البرامج والتخطيط والتقييم، وسيشاركان باستمرار في عمل الهيئات الحكومية الدولية للأونكتاد.
    49. The project will be implemented by the Train for Trade programme in cooperation with other UNCTAD programmes. UN 49 - وسيضطلع برنامج التدريب في مجال التجارة بتنفيذ المشروع بالتعاون مع برامج الأونكتاد الأخرى.
    UNCTAD programmes on biotrade and biofuels were of particular importance to the region, and they must be strengthened in terms of human and financial resources. UN وأضاف أن برامج الأونكتاد بشأن التجارة البيولوجية والوقود البيولوجي لها أهمية خاصة للمنطقة ويجب دعمها بالموارد البشرية والمالية.
    It allowed for identification of principles, tools and instruments and best practices to effectively advocate for policy change based on national examples, experience gained through UNCTAD programmes and those of other organizations, as well as the inputs of Meeting participants. UN وأتاح الاجتماع تحديد المبادئ والأدوات وأفضل الممارسات المتعلقة بفعالية الدعوة إلى التغيير في السياسات، استناداً إلى أمثلة عن التجارب الوطنية وإلى الخبرات المكتسبة من خلال برامج الأونكتاد وبرامج سائر المنظمات، فضلاً عن إسهامات المشاركين في الاجتماع.
    Professional associations and bodies in developing countries should also become involved in the UNCTAD programmes aimed at capacity building in services. UN وينبغي للرابطات والهيئات المهنية في البلدان النامية أن تشارك أيضاً في برامج الأونكتاد الرامية إلى بناء القدرات في مجال الخدمات.
    As in previous years, Annex I to this report provides detailed narrative information on the 2005 activities undertaken by all the UNCTAD programmes. UN 3- وعلى غرار السنوات السابقة، يقدم المرفق الأول بهذا التقرير معلومات توضيحية تفصيلية عن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها في عام 2005 في إطار جميع برامج الأونكتاد.
    UNCTAD programmes should give special attention to the integration of countries and regions less advanced in this process ... " UN وينبغي أن تولى عناية خاصة في برامج الأونكتاد لدمج البلدان والمناطق الأقل تقدما في هذه العملية... "
    Useful UNCTAD programmes such as CAPAS, ASYCUDA and ACIS were important in assisting Africa to achieve the levels of economic efficiency required for competitiveness. UN وبين أن برامج الأونكتاد المفيدة مثل البرنامج الأفريقي المنسق للمساعدة في مجال الخدمات، والنظام الآلي للبيانات الجمركية، ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع، هي برامج هامة لمساعدة أفريقيا على تحقيق مستويات الكفاءة الاقتصادية اللازمة للمنافسة.
    As a complement to that training, the designated regional focal points referred to in paragraph 178 above should, within the framework of established secretariat procedures, also assist United Nations resident coordinators in identifying and developing UNCTAD programmes for their countries and their inclusion in United Nations development frameworks. UN ولتكميل هذا التدريب كما ينبغي لجهات التنسيق الإقليمية المعينة، المشار إليها في الفقرة 178 أعلاه، في إطار الإجراءات الراسخة للأمانة، أن تساعد المنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة في تحديد وتطوير برامج الأونكتاد لصالح بلدانهم، وإدراج هذه البرامج في أطر الأمم المتحدة الإنمائية.
    6. Encourages UNCTAD to assist United Nations resident coordinators in identifying and developing UNCTAD programmes for their countries and their inclusion in United Nations development frameworks; UN 6- تشجع الأونكتاد على مساعدة منسقي الأمم المتحدة المقيمين في تحديد وتطوير برامج الأونكتاد لبلدانهم وإدراجها في أطر الأمم المتحدة الإنمائية.
    As a complement to that training, the designated regional focal points referred to in paragraph 182 above should, within the framework of established secretariat procedures, also assist United Nations resident coordinators in identifying and developing UNCTAD programmes for their countries and their inclusion in United Nations development frameworks. UN ولتكميل هذا التدريب ينبغي لجهات التنسيق الإقليمية المعينة، المشار إليها في الفقرة 182 أعلاه، في إطار الإجراءات الراسخة للأمانة، أن تساعد، أيضاً، المنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة في تحديد وتطوير برامج الأونكتاد لصالح بلدانهم، وإدراج هذه البرامج في أطر الأمم المتحدة الإنمائية.
    Useful UNCTAD programmes such as the Coordinated African Programme of Assistance on Services (CAPAS), ASYCUDA and ACIS were important in assisting Africa to achieve the levels of economic efficiency required for competitiveness. UN وبين أن برامج الأونكتاد المفيدة مثل البرنامج الأفريقي المنسق للمساعدة في مجال الخدمات، والنظام الآلي للبيانات الجمركية، ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع، هي برامج هامة لمساعدة أفريقيا على تحقيق مستويات الكفاءة الاقتصادية اللازمة للمنافسة.
    Beneficiaries continued to finance in a sustained manner UNCTAD technical cooperation for self-sustained activities in their own countries, which shows the trust and recognition of the importance they attach to UNCTAD programmes. UN وواصلت الجهات المستفيدة بصورة ثابتة تمويل أنشطة التعاون التقني للأونكتاد لصالح الأنشطة المكتفية ذاتياً المنفذة في بلدانها، مما يدل على ثقة هذه الجهات في برامج الأونكتاد والأهمية التي توليها لهذه البرامج.
    The desk review shows that - while in monetary terms, UNCTAD's technical assistance is very small compared to total international technical assistance - out of its total technical assistance, the share of UNCTAD programmes dedicated to these four categories of countries is high. UN وقد أظهر الاستعراض المكتبي أنه في حين تشكل برامج الأونكتاد في مجال المساعدة التقنية قدراً متواضعاً جداً من الناحية المالية، قياساً بمجموع المساعدة التقنية الدولية، فإن نسبة برامج الأونكتاد المكرسة لهذه الفئات الأربع من البلدان تعد مرتفعةً قياساً بمجموع برامج المساعدة التقنية للأونكتاد.
    The evaluation report was prepared by an independent evaluation team composed of a professional evaluator with extensive experience in this area, complemented by two additional members who were familiar with UNCTAD programmes and their planning and assessment procedures and who were constantly involved in the work of UNCTAD intergovernmental bodies. UN وقام بإعداد تقرير التقييم فريق تقييم مستقل مكوَّن من مقيِّم فني له خبرة واسعة في هذا المجال يكمله عضوان إضافيان لهما دراية ببرامج الأونكتاد وإجراءات التخطيط والتقييم المتعلقة بها وكانا يشتركان باستمرار في أعمال الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد.
    The evaluation report will be prepared by an independent evaluation team composed of a professional evaluator with extensive experience in this area, and two other team members who are familiar with UNCTAD programmes and who are regularly involved in the work of UNCTAD's intergovernmental bodies. UN وسيتولى إعداد تقرير التقييم فريق تقييم مستقل يتألف من خبير تقييم مستقل يتمتع بخبرة وافية في هذا المجال، وعضوين آخرين بالفريق من العارفين ببرامج الأونكتاد والمشاركين بصورة منتظمة في أعمال الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد.
    The evaluation report will be prepared by an independent evaluation team composed of a professional evaluator with extensive experience in this area, and two other team members who are familiar with UNCTAD programmes and who are regularly involved in the work of UNCTAD's intergovernmental bodies. UN وسيتولى إعداد تقرير التقييم فريق تقييم مستقل يتألف من مقيّم فني ذي خبرة واسعة في هذا المجال وعضوين آخرين مُلميْن ببرامج الأونكتاد ويشاركان بصورة منتظمة في أعمال الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد