ويكيبيديا

    "under air transportation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحت بند النقل الجوي
        
    • في إطار النقل الجوي
        
    • إطار بند النقل الجوي
        
    • في بند النقل الجوي
        
    • المرصود لبند النقل الجوي
        
    • من النقل الجوي
        
    • النقل الجوي من
        
    • بند النقل الجوي في
        
    • بندي النقل الجوي
        
    The higher requirements under air transportation were due mainly to the higher cost of the rental and operation of fixed-wing aircraft, higher landing fees and ground handling charges, and increased airport charges. UN كذلك فالاحتياجات الأعلى تحت بند النقل الجوي ترجع أساساً إلى ارتفاع كلفة استئجار وتشغيل الطائرة الثابتة الجناحين وارتفاع رسوم الهبوط وتكاليف الخدمة الأرضية إضافة إلى زيادة الرسوم في المطارات.
    Reduced requirements resulting from the recording of expenditures for the acquisition of fire safety equipment under Facilities and Infrastructure for acquisition of equipment whereas provision for that equipment was originally made under air transportation UN انخفاض الاحتياجات الناجم عن تسجيل نفقات اقتناء معدات السلامة من الحرائق تحت بند المرافق والهياكل الأساسية المتعلق باقتناء المعدات، بينما كان الاعتماد المتعلق بالمعدات يندرج أصلا تحت بند النقل الجوي
    :: Reductions partially offset by higher requirements under air transportation resulting from an increase in the cost of aviation fuel UN :: قابلت التخفيضات بشكل جزئي زيادة في الاحتياجات تحت بند النقل الجوي نتيجة ارتفاع سعر وقود الطائرات
    For the existing text under air transportation substitute UN يُستعاض عن النص الحالي الوارد في إطار النقل الجوي بما يلي:
    Resource requirements under air transportation are formulated according to policies and priorities based on the existing mandate, taking into account cost-effectiveness and efficient utilization of assets. UN صيغت الاحتياجات من الموارد في إطار بند النقل الجوي وفقا للسياسات والأولويات القائمة على أساس الولاية الحالية، مع مراعاة الفعالية من حيث التكلفة والكفاءة في استخدام الأصول.
    Other contributing factors include lower requirements under air transportation ($5,690,300), offset in part by an increase under information technology ($1,056,100) for replacement of equipment. UN ومن العوامل الأخرى التي أدت إلى هذا النقصان انخفاض الاحتياجات في بند النقل الجوي (300 690 5 دولار)، الذي تقابله جزئيا زيادة في بند تكنولوجيا المعلومات (100 056 1 دولار) من أجل استبدال المعدات.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the resources proposed under air transportation included an amount of $1.2 million under air services related to the acquisition of services for an unmanned aerial vehicle. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الموارد المقترحة تحت بند النقل الجوي تشمل مبلغا قدره 1.2 مليون دولار في إطار الخدمات الجوية المتصلة بالحصول على خدمات مركبة جوية ذاتية التشغيل.
    The contract had not been implemented and had subsequently been reflected under air transportation. UN ولم ينفّذ العقد، ثم أُدرج تحت بند النقل الجوي.
    For example, the mission was able to plan for the increased fuel consumption identified early in the reporting period by reprioritizing savings under air transportation. UN فعلى سبيل المثال، تمكن مكتب دعم البعثة من التخطيط لزيادة استهلاك الوقود التي جرى الوقوف عليها في وقت مبكر في الفترة المشمولة بالتقرير من خلال إعادة ترتيب أولويات تحقيق وفورات تحت بند النقل الجوي.
    In addition, the reduction in the quantity of flights and the lower-than-average cost of aviation fuel compared with budgeted costs are expected to lead to reduced requirements under air transportation. UN وإضافة إلى ذلك، فإن انخفاض عدد الرحلات الجوية وانخفاض تكاليف وقود الطائرات عن المتوسط مقارنة بالتكاليف المدرجة في الميزانية يُتوقّع أن يؤديا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند النقل الجوي.
    27. The Committee recommends that the resource requirements under air transportation be reduced accordingly. UN 27 - وتوصي اللجنة بتخفيض الاحتياجات من الموارد تحت بند النقل الجوي وفقا لذلك.
    The decrease is partially offset by increased requirements under air transportation as a result of intensified military air patrols and cargo and personnel movements resulting from higher deployment levels. UN وهذا النقصان تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات تحت بند النقل الجوي بسبب تكثيف الدوريات الجوية العسكرية وعمليات نقل البضائع والأفراد الناتجة عن ارتفاع مستويات الانتشار.
    41. The performance report for the period 2002/03 reflects savings of $12.4 million under air transportation. UN 41 - ويعكس تقرير الأداء للفترة 2002/2003 تحقيق وفورات قدرها 12.4 مليون دولار تحت بند النقل الجوي.
    24. The estimated requirements under air transportation amount to $65,428,000. UN 24 - وتبلغ الاحتياجات التقديرية تحت بند النقل الجوي 000 428 65 دولار.
    The increased requirements for firefighting as well as security and safety equipment resulted from the cancellation of a contract for the provision of services under air transportation related to emergency search and rescue and aerial medical evacuation operations. UN ونتجت الزيادة في الاحتياجات من لوازم إطفاء الحرائق ومعدات الأمن والسلامة عن إلغاء عقد للحصول على خدمات تحت بند النقل الجوي يتصل بعمليات البحث والإنقاذ في حالات الطوارئ وعمليات الإجلاء الطبي جويا.
    An increase of $871,400 under air transportation owing to the higher commercial costs of two helicopters as per the new contract UN :: زيادة قدرها 400 871 دولار تحت بند النقل الجوي تُعزى إلى ارتفاع التكاليف التجارية لطائرتين مروحيتين وفقا للعقد الجديد؛
    14. A total of $120,027,800 is requested under air transportation. UN 14 - ويُطلب مبلغ إجمالي قدره 800 027 120 دولار تحت بند النقل الجوي.
    87. The estimated requirements under air transportation for 2011 amount to $2,609,200, essentially to provide for the rental and operation of a fixed-wing aircraft. UN 87 - وتقدر الاحتياجات في إطار النقل الجوي لعام 2011 بمبلغ 200 609 2 دولار، أساساً لاستئجار وتشغيل طائرة ثابتة الجناح.
    59. In the Movement Control Section, it is proposed to establish 22 posts for Regional Passenger and Cargo Handlers to replace individual contractors, as the functions have been determined to be of a continuing nature, and in the light of the projected increase in passenger and cargo ground-handling services under air transportation. UN 59 - يقترح إنشاء 22 وظيفة في قسم مراقبة الحركة يشغلها عمال مناولة أمور الركاب والشحنات على الصعيد الإقليمي بدل فرادى المتعاقدين، إذ ارتئي أن تلك المهام تكتسي طابعا مستمرا وأن من المتوقع حدوث ارتفاع في خدمات مناولة أمور الركاب والشحنات على الأرض في إطار النقل الجوي.
    However, with the closure of the 2010/11 accounting period, the costs recovery process was no longer ongoing and the corresponding reduced requirements under air transportation were reflected in the UNAMID performance report for the same period. UN غير أنه، لدى إقفال الفترة المحاسبية 2010/2011، لم تعد عملية استرداد التكاليف مستمرة وترد الاحتياجات المنخفضة المقابلة في إطار بند النقل الجوي ضمن تقرير أداء العملية المختلطة للفترة نفسها.
    47. According to information provided to the Advisory Committee, for the 2013/14 financial period, a reduced requirement under air transportation is projected owing to, inter alia, an expected delay in the deployment of the unmanned aircraft system expected until the next financial period. UN 47 - ووفقا للمعلومات التي زودت بها اللجنة الاستشارية، يتوقع أن ينخفض الاحتياج في بند النقل الجوي في الفترة المالية 2013-2014 لأسباب من بينها ُتوقع تأخّر نشر المنظومة الجوية الذاتية التشغيل حتى الفترة المالية المقبلة.
    In the light of the delay experienced in establishing new commercial contracts to replace expiring ones, the Advisory Committee envisaged a slightly lower usage of budgeted flight hours and therefore recommended a reduction of $5 million under air transportation. UN وبالنظر إلى التأخر في إبرام عقود تجارية جديدة لاستبدال العقود المنتهية صلاحيتها، تتوقع اللجنة الاستشارية انخفاضا طفيفا في استخدام ساعات الطيران المرصود لها اعتماد في الميزانية، وعليه فإنها توصي بتخفيض الاعتماد المرصود لبند النقل الجوي بمبلغ قدره 5 ملايين دولار.
    The underexpenditure in operational costs is mainly attributable to reduced requirements under air transportation ($8.9 million), owing to the rationalization of air assets, and under other supplies, services and equipment ($12.9 million), due mainly to the delay in developing a new national disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وأما انخفاض النفقات في بند التكاليف التشغيلية، فيُعزى أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من النقل الجوي (8.9 ملايين دولار) بفضل ترشيد العتاد الجوي، ومن اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى (12.9 مليون دولار) الناجم أساسا عن التأخير في وضع برنامج وطني جديد لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Underexpenditures are also projected under air transportation relating to the expiration of a contract for a Boeing 727 combination aircraft on 15 December 2007. UN ويتوقع أيضا حصول نقص في نفقات النقل الجوي من جراء انتهاء عقد لطائرة من طراز Boeing727 مستخدمة في نقل البضائع والركاب معا، في 15 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The main causes of the variance were higher actual vacancy rates for international and national staff, as a result of high staff turnover, and reduced expenditure under air transportation and communications. UN والأسباب الرئيسية لهذا الفرق هي زيادة معدلات الشغور الفعلية للموظفين الدوليين والوطنيين، نتيجة لارتفاع معدل دوران الموظفين، وانخفاض النفقات في بندي النقل الجوي والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد