ويكيبيديا

    "under an fmct" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    • إطار معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    • بموجب المعاهدة
        
    • في إطار المعاهدة
        
    • بموجب معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    • بموجب معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    • بمقتضى أي معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    It was felt that the issue of termination of verification under an FMCT needed to be further addressed. UN ورئي أن مسألة وقف عملية التحقق في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية تحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    Secondly, the concept of verification under an FMCT may be classified into four or five categories. UN ثانياً، يمكن أن يصنّف مفهوم التحقق في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية إلى أربع أو خمس فئات.
    Some considered this set too narrow, suggesting in particular the characteristic of non-discrimination among states under an FMCT. UN فالبعض اعتبر هذه المجموعة ضيقة جداً، واقترح على وجه الخصوص خاصية عدم التمييز فيما بين الدول في إطار معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    In this vein participants discussed the merits and drawbacks of full NMA under an FMCT. UN وبحث المشاركون في هذا الصدد مزايا وعيوب الرقابة الحسابية الشاملة للمواد النووية في إطار معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Receiving fissile material for nuclear weapons from another State should be subject to a ban under an FMCT, as such transfers would be equivalent to production. UN كما ينبغي فرض حظر بموجب المعاهدة على استلام مواد انشطارية من دولة أخرى لأغراض صنع أسلحة نووية.
    Several countries are also using HEU in their nuclear-powered vessels, such as submarines for fuel, and would not support its ban under an FMCT. UN وتستخدم بلدان عدة أيضاً اليورانيوم العالي التخصيب وقوداً لمراكبها البحرية، مثل الغواصات، ولن تدعم حظره في إطار المعاهدة.
    Additionally, there is no doubt that fissile material for civil use should not be subject to a production ban under an FMCT. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مما لا شك فيه أنه لا ينبغي أن يخضع إنتاج المواد الانشطارية المخصصة للاستعمالات المدنية لحظر على الإنتاج بموجب معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The issue of verification under an FMCT is extremely complex. UN وقضية التحقق بموجب معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية هي قضية معقدة للغاية.
    The first theme provided the opportunity for participants to recap previous discussions, in particular on the relationship between the question of definitions and the purpose of verification under an FMCT. UN وأتاح المحور الأول فرصة للمشاركين للاطلاع على عرض موجز عن التظاهرتين السابقتين، خاصة بشأن العلاقة بين مسألة التعاريف والغرض من التحقق في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    8. The first theme provided the opportunity for participants to recap previous side events, in particular on the relationship between various definitions and the purpose of verification under an FMCT. UN 8- أتاح المحور الأول فرصة للمشاركين للاطلاع على عرض موجز عن الحدثين السابقين، خاصة بشأن العلاقة بين مختلف التعاريف والغرض من التحقق في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Environmental sampling would be useless under an FMCT, probably at both old and new facilities, unless new technologies for sample analysis could allow the dating of detected particles. UN فأخذ العينات في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية قد يكون عديم الجدوى، في المرافق القديمة والجديدة معاً على الأرجح، ما لم تكن التكنولوجيات الجديدة لتحليل العينات قادرة على تأريخ الجزيئات المكتشفة؛
    Pakistan has been raising the issue of inclusion of americium-241, -242 and -243 and neptunium-237 in the definition of fissile materials under an FMCT. UN وما فتئت باكستان تطرح قضية إدراج الأمرسيوم - 241 و242 و243 والنبتونيوم - 237 في تعريف المواد الانشطارية في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Experience in the UK and Japan would suggest that a mixture of announced, unannounced, random and challenge inspections and C/S might be adequate for reprocessing plants under an FMCT. UN وتبين تجربة كل من المملكة المتحدة واليابان أن المزاوجة بين عمليات التفتيش المعلن عنه وغير المعلن عنه، والتفتيش العشوائي والتفتيش المفاجئ من جهة، وإجراءات الاحتواء/المراقبة، من جهة أخرى، قد تكون مناسبة لمصانع إعادة المعالجة في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    7. The Future of Military Fissile Material Production Facilities in South Asia under an FMCT UN 7- مستقبل مرافق إنتاج المواد الانشطارية العسكرية في جنوب آسيا في إطار معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
    Many participants saw IAEA as the most suitable body to carry out verification tasks under an FMCT. UN ورأى العديد من المشتركين أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي أكثر الهيئات ملاءمة للقيام بمهام التحقق في إطار معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Those that advocate a robust verification system under an FMCT believe that IAEA safeguards measures like the Comprehensive Safeguards Agreements and the Additional Protocol would provide a good basis for the considerations of a future verification system of an FMCT. UN ويعتقد أولئك الذين يدافعون عن نظام قوي للتحقق في إطار معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية أن تدابير ضمانات الوكالة مثل اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي من شأنها أن تتيح أساساً جيداً لاعتبارات نظام مقبل للتحقق في إطار المعاهدة.
    We do not foresee additional verification obligations under an FMCT for an NPT non-nuclear-weapon State with a comprehensive safeguards agreement in place, supplemented by an additional protocol. UN ولا نتوقع التزامات تحقُّق إضافية بموجب المعاهدة بالنسبة إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي لها اتفاقات ضمان شاملة، يكملها بروتوكول إضافي.
    Exclusion of stocks under an FMCT. UN 4- استبعاد المخزونات بموجب المعاهدة المذكورة.
    Since the NPT non-nuclear-weapon States Parties shall be covered by the conclusion of the NPT/IAEA comprehensive safeguards agreement and the Additional Protocol, they should not bear additional measures/obligations under an FMCT. UN وبالنظر إلى أن الدول غير الحائزة لأسلحة نووية والأطراف في معاهدة عدم الانتشار ستكون مشمولة بعقد اتفاق الضمانات الشاملة في إطار معاهدة عدم الانتشار/الوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكول الإضافي، فإنها ينبغي ألا تتحمل تدابير/التزامات إضافية بموجب معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Trying to reach an agreement on stocks under an FMCT that would be acceptable to all States would therefore be extremely difficult. UN وبالتالي فإنه سيكون من الصعوبة بمكان بلوغ اتفاق بشأن المخزونات بموجب معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية تكون مقبولة من جميع الدول.
    Again, the experience gained may be of benefit in considering provisions for inspections under an FMCT. UN وهنا أيضاً يمكن أن تفيد الخبرة المكتسبة في بحث أحكام تتعلق بالتفتيش بمقتضى أي معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد