ويكيبيديا

    "under discussion in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قيد المناقشة في
        
    • قيد النقاش في
        
    • تجري مناقشتها في
        
    • للمناقشة في
        
    • موضع مناقشة في
        
    • قيد البحث في
        
    • موضع نقاش في
        
    • الجارية مناقشته في
        
    • موضوع النقاش في
        
    • قيد الدرس في
        
    • قيد المناقشة داخل
        
    • رهن المناقشة في
        
    • الجاري مناقشته في
        
    • الجاري مناقشتها في
        
    • التي تناقشها
        
    The reviewers acknowledged that a draft decree-law on the FIU was under discussion in the Council of Ministers. UN وأقرّ المراجعون بوجود مشروعٍ لمرسومٍ بقانون يتعلق بوحدة الاستخبارات المالية كان قيد المناقشة في مجلس الوزراء.
    I am pleased to see that APLs have become an important issue under discussion in this forum. UN وإنه ليسعدني أن أرى أن هذه اﻷلغام أصبحت مسألة هامة قيد المناقشة في هذا المحفل.
    That topic was currently under discussion in the National Assembly. UN وأضافت أن هذا الموضوع قيد المناقشة في الجمعية الوطنية.
    The New Amendment of Anti-Corruption Commission Law, still under discussion in the Parliament, provides that the court may continue to proceed with the case in order to confiscate assets derived from corruption offences even if the criminal case was dropped or the penalty has been waived. UN وينصّ التعديل الجديد لقانون هيئة مكافحة الفساد، الذي لا يزال قيد النقاش في البرلمان، على أنّه يجوز للمحكمة أن تواصل النظر في القضية من أجل مصادرة موجودات متأتية عن جرائم فساد حتى في حال إسقاط الدعوى الجنائية أو عدم إيقاع عقوبة.
    Secondly, we need to agree on United Nations Secretariat support arrangements appropriate to the combined tasks of ensuring effective follow-up to the Programme of Action and serving as liaison and an information point for small islands on issues relevant to small islands under discussion in the United Nations, including climate change. UN وثانيا، علينا أن نتفق على ترتيبات الدعم التي تقدمها أمانة اﻷمم المتحدة بما يلائم اجتماع مهمتي كفالة المتابعة الفعالة لبرنامج العمل، والقيام بدور حلقة الاتصال ومركز المعلومات للجزر الصغيرة بشأن القضايا التي تهم الجزر الصغيرة والتي تجري مناقشتها في اﻷمم المتحدة، بما في ذلك تغير المناخ.
    Concerning political participation, a law to specify a gender quota was also under discussion in Parliament. UN وفيما يتعلق بالمشاركة السياسية، فقد طُرح أيضاً للمناقشة في البرلمان مشروع قانون يحدد حصة للمرأة في المناصب السياسية.
    3. It is noted that the four areas of concern commented upon by UNHCR previously remain under discussion in the present draft. UN ٣- ومن الملاحظ أن مجالات الاهتمام اﻷربعة التي علقت عليها المفوضية من قبل لا تزال موضع مناقشة في المشروع الحالي.
    There were other issues under discussion in the area of coastal management, which was linked to the Barbados Plan of Action and for which UNCTAD had responsibility. UN وهناك مسائل أخرى قيد البحث في مجال اﻹدارة الساحلية التي ترتبط بخطة عمل بربادوس التي يعتبر اﻷونكتاد مسؤولا عنها.
    Despite this, I should not fail to recognize the significant differences in approach that exist towards the topics under discussion in the First Committee. UN وعلى الرغم من هذا، ينبغي لي ألا أتجاهل الإقرار بالخلافات الكبيرة الموجودة في النهج المتبع بشأن المواضيع قيد المناقشة في اللجنة الأولى.
    Since 1975, UNCTAD has provided technical support to the Group of 24, mostly in the form of research papers on international monetary and financial issues under discussion in the IMF and the World Bank. UN ومنذ عام ٥٧٩١ واﻷونكتاد يوفر الدعم التقني لمجموعة اﻟ٤٢، ومعظم هذا الدعم في شكل ورقات بحوث تعنى بالقضايا النقدية والمالية الدولية التي هي قيد المناقشة في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    He noted that the multi-year funding frameworks were under discussion in the Executive Boards. UN ولاحظ أن أطر التمويل المتعدد السنوات قيد المناقشة في المجلسين التنفيذيين.
    He noted that the multi-year funding frameworks were under discussion in the Executive Boards. UN وذكر أن أطر التمويل المتعدد السنوات قيد المناقشة في المجلسين التنفيذيين.
    Security Council reform has been under discussion in the Open-ended Working Group for the past 14 years. UN وظل إصلاح مجلس الأمن قيد المناقشة في الفريق العامل المفتوح العضوية على مدى الـ 14 سنة الماضية.
    One delegation suggested that UN-Oceans play a greater role in reporting on specific issues under discussion in the Consultative Process. UN وأشار أحد الوفود إلى أنه يمكن للشبكة أن تقوم بدور أكبر في الإبلاغ عن مسائل محددة قيد المناقشة في العملية التشاورية.
    Therefore, once again, Indonesia opposed the inclusion of the item under discussion in the agenda of the fifty-ninth session. UN وبالتالي، فإن إندونيسيا تعارض مرة أخرى إدراج البند قيد المناقشة في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين.
    43. Mr. do Rosario was in favour of holding an international conference on migration - a topic currently under discussion in the General Assembly - to take up the many questions that needed discussing. UN ٣٤- وقال السيد دو روزاريو إنه يؤيد عقد مؤتمر دولي بشأن الهجرة - وهو موضوع قيد النقاش في الجمعية العامة - ليتناول المسائل العديدة التي تحتاج إلى نقاش.
    Although the issue is currently under discussion in the Open-Ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council, my delegation would like to indicate just a few areas of concern in which the Council and its Working Group on documentation and other procedural matters could make further improvements. UN وعلى الرغم من أن المسألــة تجري مناقشتها في الوقت الحاضر في الفريق العامــل المعني بمسألة التمثيل العادل لعضــوية مجلس اﻷمــن وزيادة هذه العضـــوية، يــود وفــدي أن يبيـــن بضعــة مجالات هامة يمكن للمجلس ولفريقه العامـــل المعني بالوثائق والمسائــل اﻹجرائيــة اﻷخــرى، أن يحقــق مزيدا من التحسينات.
    At the same time, some of the long-standing trends that were already under discussion in Accra have continued. UN واستمر، في الوقت نفسه، بعض الاتجاهات التي كانت موجودة منذ فترة طويلة والتي سبق أن خضعت للمناقشة في أكرا.
    This issue will remain under discussion in Preparatory Commission meetings scheduled to be convened in 1999 to review matters outstanding in the Rome Statute. UN وستظل هذه المسألة موضع مناقشة في اجتماعات اللجنة التحضيرية المقرر عقدها في عام 1999 لاستعراض المسائل المعلقة في نظام روما الأساسي.
    This is born out by various General Assembly resolutions addressing the question of an arms race in outer space, as well as the fact that the matter remains under discussion in the Conference on Disarmament. UN وتؤكد ذلك قرارات شتى صادرة عن الجمعية العامة تتناول مسألة حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، فضلاً عن أن هذه المسألة ما زالت قيد البحث في مؤتمر نزع السلاح.
    At the time of the drafting of this report, many elements contained in Human Rights Council resolution 9/8 were under discussion in the intergovernmental process on treaty body strengthening in New York. UN وفي أثناء تحرير هذا التقرير، كان العديد من العناصر الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 9/8 موضع نقاش في العملية الحكومية الدولية الرامية إلى تعزيز هيئات المعاهدات في نيويورك.
    It urges the State party to adopt swiftly the Family Code that has been under discussion in Parliament since 1995. UN وترجو، بوجه خاص، من الدولة الطرف أن تعتمد بسرعة قانون الأسرة الجارية مناقشته في البرلمان منذ عام 1995.
    To conclude, in this context it is worth noting that one of the key questions under discussion in the CCW context has been and will be the ban on transfers of anti-vehicle mines. UN وفي الختام، تجدر الإشارة في هذا الإطار إلى أن إحدى المسائل الأساسية موضوع النقاش في إطار اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية كانت وستظل حظر نقل الألغام المضادة للمركبات.
    Witness protection programmes exist in Belgium and are under discussion in the United States. UN وتوجد برامج لحماية الشهود في بلجيكا. وهناك برامج مماثلة قيد الدرس في الولايات المتحدة.
    Another aim is to encourage debate on human rights issues under discussion in United Nations bodies. UN وثمة هدف آخر هو تشجيع النقاش بشأن قضايا حقوق الإنسان قيد المناقشة داخل هيئات الأمم المتحدة.
    Thus, chief among the precedents examined by the Secretariat are the rules currently under discussion in the context of the Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity, as well UN (A) GE.95-61286 Page حالياً رهن المناقشة في اطار وضع اتفاقية اطارية بشأن تغير المناخ والاتفاقية بشأن التنوع البيولوجي فضلاً عن النظام الداخلي للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    The May 1994 draft of the guidelines under discussion in ISO recognizes the importance of broad transparency. UN ويقر مشروع المبادئ التوجيهية )أيار/مايو ٤٩٩١( الجاري مناقشته في المنظمة الدولية للتوحيد القياسي بأهمية الشفافية الواسعة النطاق.
    Another aim is to encourage debate on human rights issues under discussion in United Nations bodies. UN ويرمي كذلك إلى تشجيع النقاش حول قضايا حقوق الإنسان الجاري مناقشتها في هيئات الأمم المتحدة.
    Another aim is to encourage debate on human rights issues under discussion in United Nations bodies. UN ويهدف البرنامج أيضا إلى تشجيع التداول بشأن قضايا حقوق الإنسان التي تناقشها هيئات الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد