ويكيبيديا

    "under draft" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بموجب مشروع
        
    • بمقتضى مشروع
        
    • إطار مشروع
        
    • بموجب مشاريع
        
    • بموجب مشروعي
        
    • في اطار مشروع
        
    • وبموجب مشروع
        
    • تحت مشروع
        
    • وفقا لمشروع
        
    • وفقاً لمشروع
        
    • بمقتضى مشروعي
        
    • طبقا لمشروع
        
    • المنصوص عليها في مشروع
        
    • الوارد في مشروع
        
    • المندرجة في إطار مشروعي
        
    It was also observed that a neutral acting under draft article 8 might need to have legal expertise to fulfil that role. UN ولوحظ أيضاً أنَّ المحايد الذي يتصرّف بموجب مشروع المادة 8 قد يلزم أن تتوافر لديه الدراية القانونية لأداء هذا الدور.
    The affected State remained subject to the duty to cooperate under draft article 5. UN وتظل الدولة المتأثرة ملزمة بواجب التعاون بموجب مشروع المادة 5.
    However, under draft resolution A/52/L.19/Rev.1, resources would be provided for MINUGUA only until the end of 1998. UN بيد أنه لن توفر الموارد اللازمة للبعثة، بموجب مشروع القرار A/52/L.19/Rev.1، إلا نهاية عام ١٩٩٨.
    However, his delegation remained concerned by the breadth of responsibility envisaged under draft article 60 and the uncertainty of its operation. UN ومع ذلك، لا يزال وفده يشعر بالقلق بسبب اتساع المسؤولية المتوخاة بمقتضى مشروع المادة 60 وعدم التحقق من سريانه.
    It was also suggested that the matter should await the discussion on whether or not separate rules would be required under draft article 5. UN كما اقتُرح تأجيل المسألة إلى حين الفراغ من النقاش حول ما إذا كان سيلزم وضع قواعد منفصلة في إطار مشروع المادة 5.
    Female genital mutilation, which was a particularly violent attack on the dignity of the person, was to be made punishable under draft legislation under preparation. UN ومن المفروض بموجب مشروع التشريع قيد اﻹعداد المعاقبة على ختان اﻹناث فهو اعتداء شديد العنف على كرامة اﻹنسان.
    Any future amendments to existing inland transport conventions would, therefore, apply under draft article 27. UN وأي تعديلات في المستقبل لاتفاقيات النقل الداخلي القائمة ينطبق لذلك بموجب مشروع المادة 27.
    Exclusions could now be lodged under draft article 18, which was preferable to narrowing the scope of draft article 1. UN وبالتالي يمكّن قرار الاستبعادات بموجب مشروع المادة 18، وهو أمر يُفضّل على تضييق نطاق مشروع المادة 1.
    States wishing to exclude them could make a declaration to that effect under draft article 18. UN أما الدول التي ترغب في استبعادها فيمكنها أن تعلن ذلك بموجب مشروع المادة 18.
    It was felt that such a provision under draft article 9 was preferable to a general exclusion under draft article 2. UN وارتئي أن إدراج حكم من هذا القبيل في مشروع المادة 9 أفضل من إدراج استبعاد عام بموجب مشروع المادة 2.
    States that had concerns regarding those matters could make exclusions under draft article 18. UN والدول التي لديها شواغل في هذا الصدد يمكنها إجراء استبعادات بموجب مشروع المادة 18.
    At its forty-fourth session, the Working Group had failed to agree on whether contracts governed by family law or the law of succession should be explicitly excluded from the scope of the convention under draft article 2. UN ولم يتوصل الفريق العامل، في دورته الرابعة والأربعين، إلى اتفاق بشأن ما إذا كانت العقود التي يحكمها قانون الأسرة أو قانون الإرث ينبغي أن تُستبعد صراحة من نطاق الاتفاقية بموجب مشروع المادة 2.
    Neither of those cases would, in the view of the Working Group, affect the rights of the relying party under draft article 9. UN ورأى الفريق العامل أن أيا من الحالتين لا يؤثر في حقوق الطرف المعتمِد بمقتضى مشروع المادة 9.
    It was also suggested that the ways in which a solvent member might participate under draft recommendation 32 should be discussed in the commentary. UN ورئي أيضا أنه ينبغي للتعليق أن يناقش السبل التي يمكن بها للعضو الموسر أن يشارك بمقتضى مشروع التوصية 32.
    It was also suggested that draft paragraph 2 was inconsistent with the burden of proof regime under draft article 26. UN ورئي أيضا أن مشروع الفقرة 2 غير متسق مع نظام عبء الإثبات المقرّر بمقتضى مشروع المادة 26.
    That was why his delegation had proposed that the entire issue should be addressed under draft article 41. UN وليس هذا هو السبب الذي من أجله اقترح وفده معالجة المسألة برمتها في إطار مشروع المادة 41.
    It should be clarified whether draft article 16 applies to situations falling under draft article 17. UN ولكن ينبغي إيضاح ما إذا كان مشروع المادة 16 ينطبق على حالات تندرج في إطار مشروع المادة 17.
    The Committee noted that this proposal replicated elements that appeared in the preamble and under draft article 4, although there might also be a place for inclusion in the context of this draft article. UN ولاحظت اللجنة أن هذا الاقتراح يكرر العناصر التي ظهرت في الديباجة وفي إطار مشروع الفقرة 4، حتى وإن يكن هناك أيضا موضع لإدراج هذه الفقرة الفرعية في سياق مشروع المادة هذه.
    With the welcome addition of detailed criteria and conditions to the countermeasures regime under draft articles 22 and 51-57, would ensure that countermeasures met the requirement of proportionality and were employed only in exceptional cases. UN ورحبت بإضافة معايير وشروط تفصيلية على نظام التدابير المضادة بموجب مشاريع المواد 22 و 51 إلى 57، وقالت إن ذلك يكفل استيفاء التدابير المضادة لشرط التناسب واستخدامها في حالات استثنائية فقط.
    Provision must be made to exclude derogation with respect to the obligations under draft articles 32 and 33. UN فلابد من وجود نص يستبعد عدم التقيد فيما يتعلق بالالتزامات بموجب مشروعي المادتين 32 و33.
    The second group comprised contracts falling under existing international conventions other than those listed in draft article Y or expressly mentioned by a contracting State in a declaration made under draft paragraph 2. UN وتشمل الفئة الثانية العقود التي تندرج في اطار الاتفاقيات الدولية القائمة، بخلاف تلك المنصوص عليها في مشروع المادة ص، أو التي تذكرها صراحة أي دولة متعاقدة في اعلان يصدر في اطار مشروع الفقرة 2.
    under draft article 4, if the treaty contained an express provision regulating its continuity in the context of an armed conflict, such provision would govern. UN وبموجب مشروع المادة 4، فإذا ما كانت المعاهدة تتضمّن حُكماً صريحاً ينظّم استمراريتها في سياق نزاع مسلّح، يتم العمل بهذا الحكم.
    According to the International Law Commission, systematic and prolonged terrorism was a crime with international repercussions. A systematic crime against a civilian population would come under draft article 25 of the Statute. UN ووفقا للجنة القانون الدولي ، يعتبر الارهاب المنهجي أو الذي يطول مداه جريمة لها عواقب دولية ، وأي جريمة منهجية ترتكب ضد جماعة من السكان المدنيين سوف تندرج تحت مشروع المادة ٥٢ من النظام اﻷساسي .
    In addition to the lack of authorization referred to in draft article 4, the purported signer should demonstrate under draft article 7 that it had not been negligent in protecting its signature from unauthorized use. UN وباﻹضافة الى الافتقار الى اﻹذن المشار إليه في مشروع المادة ٤، ينبغي للمُوقع المفترض أن يبين وفقا لمشروع المادة ٧ أنه لم يهمل في حماية توقيعه من الاستخدام غير المأذون بـه.
    At the same time, it envisages the possibility of the affected State receiving unsolicited offers of assistance, as provided for under draft article 12, the provision of which is subject to its consent, under draft article 11. UN وفي الوقت نفسه، تتوخى العبارة إمكانية تلقي الدولة المتأثرة عروضاً غير مطلوبة بالمساعدة، على نحو ما ينص عليه مشروع المادة 12، على أن تقديم تلك المساعدة مرهون بموافقة الدولة المتأثرة، وفقاً لمشروع المادة 11.
    A set of standards for assessing the equivalence of foreign certificates was needed, since that exercise was intrinsically different from the assessment of the trustworthiness of a supplier of certification services under draft articles 9 and 10. UN وأشير الى أن هنالك حاجة الى مجموعة من المواصفات لتقييم تعادل الشهادات الأجنبية حيث ان تلك الممارسة مختلفة جوهريا عن تقييم مدى جدارة مورد خدمات التصديق بالثقة بمقتضى مشروعي المادتين 9 و 10.
    In the latter situation, neither organization would incur international responsibility for a given unlawful act under draft article 13. UN ففي الحالة الأخيرة، لا تتحمل أي من المنظمتين المسؤولية الدولية عن فعل معين غير مشروع طبقا لمشروع المادة 13.
    This threshold of " significant adverse effect " is contingent and anticipatory and is lower than that of " significant harm " under draft article 6. UN وعتبة " الأثر السلبي ذي الشأن " مشروطة وتحسبية وهي أدنى من عتبة " الضرر ذي الشأن " المنصوص عليها في مشروع المادة 6.
    The original subparagraph (c) of legislative recommendation 29 is now subsumed in the general provision on notice of project awards under draft model provision 25. UN وقد أصبحت الفقرة الأصلية (ج) من التوصية التشريعية 29 مندرجة الآن في الحكم العام الخاص بالاشعار بإسناد المشروع، الوارد في مشروع الحكم النموذجي 25.
    In this light, it was suggested to add adequate cross-references in paragraph 5 of draft article 94 with regard to declarations under draft articles 95 and 96. UN وبناء على ذلك، اقتُرح أن تُضاف إحالات مرجعية مناسبة إلى الفقرة 5 من مشروع المادة 94 فيما يتعلق بالإعلانات المندرجة في إطار مشروعي المادتين 95 و96.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد