ويكيبيديا

    "under evaluation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قيد التقييم
        
    • الخاضعة للتقييم
        
    • تحت التقييم
        
    • يجري فيها التقييم
        
    This law is consistent with other provisions of the programme under evaluation. UN ويتسق هذا القانون مع أحكام أخرى للبرنامج قيد التقييم.
    Although the plan remains under evaluation and discussions are ongoing among the parties concerned, the initiative represents an important confidence-building measure that could serve to increase coordination and improve the efficacy of crisis management. UN ورغم أن الخطة ما زالت قيد التقييم وما زال النقاش دائرا بين الأطراف المعنية، تشكل المبادرة تدبيرا هاما لبناء الثقة يمكن أن يؤدي إلى زيادة التنسيق وتحسين فعالية إدارة الأزمات.
    In another country, the extradition act was under evaluation at the time of the country review. UN وفي بلد آخر، كان قانون التسليم قيد التقييم أثناء فترة الاستعراض القُطري.
    The texts of the reports concerning all the countries under evaluation is contained on the site www.worldbank.org/wbi/goodgovernance/. UN وترد نصوص التقارير المتعلقة بجميع البلدان الخاضعة للتقييم بالموقع www.worldbank.org/wbi/goodgovernance/ على الإنترنت.
    They arrived in Liberty Village a few day before you did and they're under evaluation as well. Open Subtitles وصلوا إلى قرية الحريّة قبل يوم قليلة أنت عملت وهم تحت التقييم أيضا.
    On methodology, future evaluations would include a discussion of risk and gender, and specify the time period under evaluation. UN وفيما يتعلق بالمنهجية، ستشمل التقييمات في المستقبل مناقشة للمخاطر والشؤون الجنسانية، كما تحدد الفترة الزمنية التي يجري فيها التقييم.
    UNDP has made several efforts to formulate a South-South cooperation strategy that would help mainstream support during the period under evaluation, but those efforts have not yielded concrete results. UN وقد بذل البرنامج الإنمائي جهوداً عديدة لصياغة استراتيجية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بحيث تكفل المساعدة على تعميم الدعم خلال الفترة قيد التقييم ولكن هذه الجهود لم تسفر بعد عن نتائج ملموسة.
    Application of this principle to assets acquired for technical cooperation projects is still under evaluation by the IPSAS support team. UN ولا يزال تطبيق هذا المبدأ على الموجودات المقتناة لمشاريع التعاون التقني قيد التقييم من قبل فريق الدعم في عملية اعتماد المعاييرالدولية.
    Proposals for relocation management, a key service to assist in planning and implementing large-scale relocations, were received in April 2007 and are under evaluation. UN وفي نيسان/أبريل 2007، وردت المقترحات الخاصة بإدارة عملية النقل، التي تمثل عنصرا رئيسيا في المساعدة على تخطيط وتنفيذ عمليات النقل الواسعة النطاق، وهي قيد التقييم.
    26. During the period covered by this report the Secretariat has received 2,657 applications, of which 60 were subsequently cancelled, 2,245 were circulated to the Committee and 352 were under evaluation or remained to be processed by the Secretariat. UN 26 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت الأمانة العامة 657 2 طلبا، ألغي منها فيما بعد 60 طلبا وعمم منها 245 2 على أعضاء اللجنة ولا يزال هناك 352 طلبا قيد التقييم أو لم تجهزها الأمانة بعد.
    Prototype under evaluation UN النموذج الأولي قيد التقييم
    under evaluation UN وظائف قيد التقييم
    under evaluation UN وظائف قيد التقييم
    Specific areas under evaluation include the strengthening of the planning process to ensure improved clarity, more visibility and improved accountability through a more structured approach that supports effective transition of responsibility to the field, and a validation process and review that measures an integrated mission plan against agreed criteria. UN وتشتمل المجالات المحددة قيد التقييم على تعزيز عملية التخطيط لكفالة تحسين مستوى الوضوح، وتحقيق المزيد من البروز، وتحسين مستوى المساءلة من خلال نهج أكثر تنظيما يدعم الانتقال الفعال للمسؤولية إلى الميدان، وعلى عملية للتثبت من صحة الإجراءات، واستعرض تقييم الخطة المتكاملة للبعثة وفقا لمعايير متفق عليها.
    under evaluation Advertised UN وظائف قيد التقييم
    Bids under evaluation UN العروض قيد التقييم
    (expected to be provision for security guards)/bids under evaluation UN تحدد الشركة لاحقاً (من المتوقع أن توفر حراس أمن)/العروض قيد التقييم
    under evaluation UN وظائف قيد التقييم
    Although HC-290 seems to be the preferred HC option, HC-1270 is under evaluation by some companies. UN ورغم أن مركب الهيدروكربون -290 يبدو أنه الخيار المفضل بالنسبة لمركبات الهيدروكربون، ما زال المركب HC-1270 قيد التقييم من جانب بعض الشركات.
    31. The experience of the RCF during the period under evaluation points up several lessons that can be drawn from the experience that might enhance the implementation of regional programmes aimed at addressing regional development challenges. UN 31 - تشير تجربة إطار التعاون الإقليمي المكتسبة خلال الفترة الخاضعة للتقييم إلى عدة دروس يمكن استقاؤها من التجربة ومن شأنها أن تعزز تنفيذ البرامج الإقليمية الرامية إلى التصدي للتحديات الإنمائية الإقليمية.
    You're under evaluation. Open Subtitles أنت تحت التقييم.
    On methodology, future evaluations would include a discussion of risk and gender, and specify the time period under evaluation. UN وفيما يتعلق بالمنهجية، ستشمل التقييمات في المستقبل مناقشة للمخاطر والشؤون الجنسانية، كما تحدد الفترة الزمنية التي يجري فيها التقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد