ويكيبيديا

    "under general assembly resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بموجب قرار الجمعية العامة
        
    • إطار قرار الجمعية العامة
        
    • بمقتضى قرار الجمعية العامة
        
    • وفقا لقرار الجمعية العامة
        
    • وبموجب قرار الجمعية العامة
        
    • في قرار الجمعية العامة
        
    • عملا بقرار الجمعية العامة
        
    • عليها قرار الجمعية العامة
        
    • طبقا لقرار الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة بموجب قرارها
        
    • في اطار قرار الجمعية العامة
        
    31. Soon after the end of the Committee's session, Andorra had joined the Organization under General Assembly resolution 47/232. UN ٣١ - واستطرد قائلا إنه بعد انتهاء دورة اللجنة مباشرة، انضمت أندورا إلى المنظمة بموجب قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٣٢.
    He called for additional extrabudgetary contributions in order to maintain the two special voluntary funds established under General Assembly resolution 45/212. UN ودعا الى توفير مساهمات إضافية خارجة عن الميزانية لﻹبقاء على صندوق التبرعات الخاصين المنشأين بموجب قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٢.
    The Open-ended Working Group had been established under General Assembly resolution 47/218; in resolution 48/472, the General Assembly had decided to continue the mandate of the Open-ended Working Group during the current session. UN ٢٦ - وأضاف قائلا لقد أنشئ الفريق العامل المفتوح العضوية بموجب قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٨؛ وقررت الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٤٧٢ مواصلة ولاية الفريق العامل المفتوح العضوية خلال الدورة الحالية.
    Special mission established under General Assembly resolution 48/208 UN البعثة الخاصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٠٨
    Posts not abolished and posts created under General Assembly resolution 66/246 that are proposed for abolishment in the 2014-2015 budget proposal Title UN الوظائف التي لم تلغ والوظائف التي أنشئت بموجب قرار الجمعية العامة 66/246 والتي يقترح إلغاؤها في الميزانية المقترحة للفترة 2014-2015
    I also urge the Federal Government to place a moratorium on the death penalty, in line with the commitments of Somalia under General Assembly resolution 67/176. UN كما أحث الحكومة الاتحادية على وقف تطبيق عقوبة الاعدام، تمشيا مع التزامات الصومال بموجب قرار الجمعية العامة 67/176.
    The establishment of the Group of Governmental Experts under General Assembly resolution 67/53 cannot and does not replace the Conference as the forum for the negotiation of the treaty. UN ولا يمكن أن يحل إنشاء فريق الخبراء الحكوميين بموجب قرار الجمعية العامة 67/53 محل مؤتمر نزع السلاح ولا أن يقوم مقامه باعتباره منتدى التفاوض بشأن المعاهدة.
    12. The Advisory Committee was concerned about the possible impact of proposed reductions in the Secretariat departments and offices that had been provided with additional resources under General Assembly resolution 63/260 on development-related activities. UN 12 - وأعرب عن قلق اللجنة الاستشارية إزاء التأثير المحتمل للتخفيضات المقترحة في إدارات ومكاتب الأمانة العامة التي زُودت بموارد إضافية بموجب قرار الجمعية العامة 63/260 بشأن الأنشطة المتعلقة بالتنمية.
    Economic and social development in Africa was a priority for the United Nations under General Assembly resolution 65/244, and should remain at the top of its agenda. UN وتمثل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا أولوية من أولويات الأمم المتحدة بموجب قرار الجمعية العامة 65/244، وينبغي لها أن تظل على رأس جدول أعمالها.
    That amount would be in addition to the $682,500,000 already assessed under General Assembly resolution 64/275. UN وسيضاف هذا المبلغ إلى مبلغ 000 500 682 دولار الذي تم تقسيمه بموجب قرار الجمعية العامة 64/275.
    Posts approved for the regional commissions for development-related activities under General Assembly resolution 63/260 UN الوظائف المعتمدة للجان الإقليمية من أجل الأنشطة المتصلة بالتنمية، بموجب قرار الجمعية العامة 63/260
    3. Welcomes the commitment of the Executive Director to mobilize UN-Women and to achieve results in gender equality and the empowerment of women, and to implement its mandate under General Assembly resolution 64/289 without delay; UN 3 - يرحب بالتزام المديرة التنفيذية بتعبئة هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتحقيق نتائج في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وبتنفيذ ولايتها المكلفة بها بموجب قرار الجمعية العامة 64/289 دون إبطاء؛
    Implementation. under General Assembly resolution 59/60, in cooperation with the Office for Disarmament Affairs and the Panel of Government Experts. UN التنفيذ - بموجب قرار الجمعية العامة 59/60، بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح وفريق الخبراء الحكوميين.
    Implementation. under General Assembly resolution 59/60, with the assistance of internationally renowned consultants. UN التنفيذ - بموجب قرار الجمعية العامة 59/60، بمساعدة الاستشاريين ذوي السمعة الدولية.
    Implementation. under General Assembly resolution 50/225, in cooperation with UNITAR and United Nations regional commissions; financed by the Italian Government. UN التنفيذ - بموجب قرار الجمعية العامة 50/225، بالتعاون مع اليونيتار ولجان الأمم المتحدة الإقليمية؛ بتمويل من الحكومة الإيطالية.
    Such measures took the form of financial and technical assistance which was mostly secured through contributions to the Trust Fund established under General Assembly resolution 47/188. UN واتخذت هذه التدابير شكل المساعدات المالية والتقنية التي كانت تكفل غالباً عن طريق المساهمات في الصندوق الاستئماني المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة ٧٤/٨٨١.
    20. As far as the topic of financing for development was concerned, the working group envisaged under General Assembly resolution 52/179 should begin its work not later than January 1999. UN ٢٠ - وفيما يتعلق بموضوع التمويل والتنمية، قال إن الفريق العامل المزمع إنشاؤه بموجب قرار الجمعية العامة ٥٢/١٧٩، سيبدأ أعماله في موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Our country will study the report submitted by the governmental expert group under General Assembly resolution 59/60 and, in due time, will give its opinion on it. UN وسيقوم بلدنا بدراسة التقرير الذي يقدمه فريق الخبراء الحكوميون في إطار قرار الجمعية العامة 59/60، وسيعرب بلدنا عن رأيه بشأن التقرير في الوقت المناسب.
    She regretted that the Secretary-General had not remained in the conference room to hear the introduction of the report of CPC, which, as an external oversight body, had a function under General Assembly resolution 41/213. UN وأعربت عن أسفها ﻷن اﻷمين العام لم يبق في غرفة الاجتماع ليستمع إلى عرض تقرير لجنة البرنامج والتنسيق، التي لديها، بوصفها هيئة إشراف خارجية، مهمة تؤديها بمقتضى قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣.
    Voluntary pledges and commitments under General Assembly resolution 60/251 UN التعهدات والالتزامات الطوعية وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251
    under General Assembly resolution 46/235, a number of the Council's subsidiary organs had been transformed into expert bodies. UN ١٨ - وبموجب قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥، تحول عدد من اﻷجهزة الفرعية الى هيئات من هيئات الخبراء.
    44. As mandated under General Assembly resolution 65/160, the President of the Assembly also presented to the Conference of the Parties to the Convention a summary of the deliberations at the high-level meeting. UN 44 - وتنفيذا للمهمة الموكَلة له في قرار الجمعية العامة 65/160، عرض رئيس الجمعية العامة أيضا على مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم موجزا للمناقشات التي دارت أثناء الاجتماع الرفيع المستوى.
    However, our collective efforts in the Working Group established under General Assembly resolution 48/26 have not borne fruit. UN ولكن جهودنا الجماعية في الفريق العامل المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 48/26 لم تؤت ثمارها حتى الآن.
    67. The members were of the view that administrative instruction ST/AI/342 on guidelines for the preparation of host Government agreements falling under General Assembly resolution 40/243 needed to be revised to include the United Nations offices at Vienna and Nairobi. UN ٦٧ - وأعرب اﻷعضاء عن رأي مؤداه أن اﻷمر اﻹداري ST/AI/342 بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد اتفاقات مع الحكومات المضيفة التي ينطبق عليها قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣ يلزم تنقيحها بحيث تشمل مكتبي فيينا ونيروبي.
    Israel also continues to deny to those refugees who were ejected from Palestine in 1948 their right to return to their homes under General Assembly resolution 194 (III) of 1948. UN كما أن إسرائيل ما زالت تتنكر لحق اللاجئين الفلطسنيين الذين طردوا من فلسطين عام ١٩٤٨ في العودة إلى ديارهم، طبقا لقرار الجمعية العامة ١٩٤ )د - ٣( لعام ١٩٤٨.
    The establishment of the Office of Rule of Law and Security Institutions was approved under General Assembly resolution 61/279 of 1 August 2007. UN ووافقت الجمعية العامة بموجب قرارها 61/279 المؤرخ 1 آب/أغسطس 2007 على إنشاء مكتب ولاية مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    5. They are also circulated for the assistance of members of the Special Committee on Peace-keeping Operations to contribute to discussion of the Committee's mandate under General Assembly resolution 47/72. UN ٥ - وتعمم هذه التعليقات أيضا بغرض مساعدة أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم على الاسهام في المناقشة المتعلقة بولاية اللجنة في اطار قرار الجمعية العامة ٤٧/٧٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد