Our understanding on certain issues of the 2007 session is as follows: First, the coordinators were " appointed " under the authority of the Presidents; and the CD President transmitted their reports under his own responsibility. | UN | وفهمنا لقضايا محددة في دورة عام 2007 هو كالآتي: أولاً، عُين المنسقون تحت سلطة الرؤساء؛ وأحال رئيس مؤتمر نزع السلاح تقاريرهم على مسؤوليته الشخصية. |
One innovative change in the format of the report which my delegation finds particularly useful is the assessment of the work of the Council by the President of the Council for each particular month, prepared under his own responsibility. | UN | وهناك تغيير مبتكر في شكل التقرير يعتبره وفدي مفيدا بشكل خاص، هو تقييم عمل المجلس من قبل رئيسه في كل شهر وبناء على مسؤوليته الشخصية. |
It was not a negotiated text and would not be negotiated or amended after circulation; it was issued entirely under his own responsibility. | UN | وهو نص لم يجر التفاوض عليه ولن يتم التفاوض عليه أو تعديله بعد توزيعه؛ وقد صدر تحت مسؤوليته التامة. |
1. This listing of ideas, elements and proposals drawn from the presentations, statements and interventions made during the 14-24 May meetings of the group, was prepared by the Chairperson under his own responsibility and initiative. | UN | 1- أعد الرئيس، تحت مسؤوليته وبمبادرة منه، هذه القائمة من الأفكار والعناصر والمقترحات المستمدة من العروض والبيانات والمداخلات التي جرت خلال اجتماعات الفريق العامل في الفترة من 14 إلى 24 أيار/مايو. |
These assessments were prepared by each President under his own responsibility, though they were prepared in consultation with the other members of the Council for the month during which he presided. | UN | وقد أعدت هذه التقييمات من جانب كل رئيس على مسؤوليته الخاصة على الرغم من أنها أعدت في أعقاب مشاورات مع أعضاء المجلس اﻵخرين في الشهر الذي ترأس فيه كل منهم جلسات المجلس. |
It was the intention of the President, under his own responsibility, not to open a debate on the status of the Democratic People's Republic of Korea and to retain the nameplate of that country temporarily in his custody. | UN | ويعتزم الرئيس عدم فتح باب النقاش حول مركز جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والاحتفاظ باللوحة التي تحمل اسمها في عهدته بصورة مؤقتة، على مسؤوليته الخاصة. |
5. At the 4th meeting, on 11 April 2011, the Chair circulated a non-paper, under his own responsibility and without prejudice to the position of any delegation, to facilitate discussions. | UN | 5 - وفي الجلسة الرابعة المعقودة في 11 نيسان/أبريل 2011، قام الرئيس بتعميم ورقة غير رسمية، على مسؤوليته الشخصية ودون المساس بموقف أي وفد، من أجل تيسير المناقشات. |
6. At the same meeting, the Chair introduced, under his own responsibility and without prejudice to the position of any delegation, a non-paper dated 13 April 2011. | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها، قدم الرئيس، على مسؤوليته الشخصية ودون المساس بموقف أي وفد، ورقة غير رسمية مؤرخة 13 نيسان/أبريل 2011. |
8. At the 7th meeting, on 14 April 2011, the Chair circulated a revised nonpaper dated 14 April 2011, under his own responsibility and without prejudice to the position of any delegation. | UN | 8 - وفي الجلسة السابعة المعقودة في 14 نيسان/أبريل 2011، عمّم الرئيس ورقة غير رسمية منقحة مؤرخة 14 نيسان/أبريل 2011، على مسؤوليته الشخصية ودون المساس بموقف أي وفد. |
6. At the 2nd meeting, on 11 April 2012, the Chair circulated a non-paper, under his own responsibility and without prejudice to the position of any delegation, that contained elements which, in the Chair's view, could serve as a basis for further discussion of agenda item 4. | UN | 6 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 11 نيسان/أبريل 2012، قام الرئيس، على مسؤوليته الشخصية ودون المساس بموقف أي وفد، بتعميم ورقة غير رسمية تضمّنت عناصر تصلح، من وجهة نظر الرئيس، لأن تُتّخذ أساسا لإجراء مزيد من المناقشات بشأن البند 4 من جدول الأعمال. |
9. Following discussions in the Group on his non-paper, the Chair decided to circulate, at the current session, under his own responsibility and without prejudice to the position of any delegation, a non-paper dated 17 April 2012, which, in his view, could form a basis for further discussions at the future substantive sessions of the Commission. | UN | 9 - وعقب المناقشات التي جرت في الفريق بشأن ورقة الرئيس غير الرسمية، قرّر الرئيس أن يعمّم، في الدورة الحالية، على مسؤوليته الشخصية ودون المساس بموقف أي وفد، ورقة غير رسمية مؤرخة 17 نيسان/أبريل 2012 تصلح من وجهة نظره لأن تشكّل أساسا لإجراء مزيد من المناقشات في الدورات الموضوعية المقبلة للهيئة. |
At the same plenary meeting the Chairperson of the Group submitted under his own responsibility a revised version of the Chair's paper for consideration at the fourth 2008 session of the Group of Governmental Experts, as contained in Annex II. | UN | وفي الجلسة العامة نفسها، قدم رئيس الفريق تحت مسؤوليته نسخة منقحة من ورقة الرئيس لعرضها على دورة عام 2008 الرابعة لفريق الخبراء الحكوميين، بالصيغة التي ترد بها في المرفق الثاني. |
In the light of the above, the Chair has the intention, under his own responsibility, not to open a debate on this issue and to retain the nameplate of the said country temporarily, in his custody. | UN | وفي ضوء ما تقدم، يعتزم الرئيس تحت مسؤوليته الخاصة، عدم فتح نقاش حول هذه المسألة والاحتفاظ باللوحة التي تحمل اسم البلد المذكور مؤقتا في عهدته. |
" In the light of the above, the Chair has the intention, under his own responsibility, not to open a debate on this issue and to retain the nameplate of the said country temporarily, in his custody. | UN | وفي ضوء ما تقدم، يعتزم الرئيس تحت مسؤوليته الخاصة، عدم فتح نقاش حول هذه المسألة والاحتفاظ باللوحة التي تحمل اسم البلد المذكور مؤقتاً في عهدته. |
At the end of the debate, the President of the Security Council summed up the discussion, under his own responsibility, by drawing oral conclusions, which could be fed into the future work of the Working Group. | UN | وفي ختام المناقشة، قام رئيس مجلس الأمن بتلخيص المناقشات، تحت مسؤوليته الخاصة، مستخلصا استنتاجات شفوية، يمكن أن تدمج في العمل المقبل للفريق العامل. |
18. The Chairman, under his own responsibility and initiative, prepared a paper listing considerations, lessons, perspectives, recommendations, conclusions and proposals drawn from the presentations, statements, working papers and interventions made by delegations on the topics under discussion at the Meeting. | UN | 18- وأعد الرئيس، تحت مسؤوليته هو ومن تلقاء نفسه، ورقة تندرج فيها الاعتبارات والدروس والمناظير والتوصيات والاستنتاجات والمقترحات المستمدة من العروض والبيانات وورقات العمل والمداخلات من جانب الوفود بشأن المواضيع قيد البحث في الاجتماع. |
It was the intention of the President, under his own responsibility, not to open a debate on the status of the Democratic People's Republic of Korea and to retain the nameplate of that country temporarily in his custody. | UN | ويعتزم الرئيس عدم فتح باب النقاش حول مركز جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والاحتفاظ باللوحة التي تحمل اسمها في عهدته بصورة مؤقتة، على مسؤوليته الخاصة. |
18. Also at the 2nd meeting, the Chair presented " Draft proposal by the Chair " , which he prepared under his own responsibility. | UN | 18- وفي الجلسة الثانية أيضاً، قدّم الرئيس " مشروع اقتراح مقدم من الرئيس " ()، أعدّه على مسؤوليته الخاصة. |
Mr. GAMERDINGER (Monaco) explained that after diagnosing that a pregnancy would jeopardize the health of the mother or child and having that diagnosis confirmed by a fellow doctor, it was the doctor himself who decided to carry out the abortion, under his own responsibility. | UN | 57- السيد غامردينجر (موناكو) قال إنه بعد تشخيص أن حالة الحمل من شأنها أن تلحق الضرر بصحة الأم أو الطفل وبعد أن يؤكد طبيب زميل هذا التشخيص، فإن الطبيب نفسه هو الذي يقرر إجراء عملية الإجهاض، تحت مسؤوليته الخاصة. |
The Chair announced his intention to have the non-paper issued as a working paper, to be issued with the symbol A/CN.10/2013/WG.II/WP.2, under his own responsibility and without prejudice to the position of any delegation and its right to put forward further proposals at the next substantive session of the Commission. | UN | وأعلن الرئيس اعتزامه تحويل الورقة الغُفل إلى ورقة عمل سيجري إصدارها بالرمز A/CN.10/2013/WG.II/WP.2، على مسؤوليته الخاصة ودون المساس بموقف أي من الوفود أو بحق أي منها في طرح المزيد من المقترحات في الدورة الموضوعية المقبلة للهيئة. |
The coordinators were required to report, in their personal capacity, on the discussions on the various agenda items to the 2009 Presidents, who, in conjunction with each of the coordinators, would finalize the report, under his own responsibility, on progress made on each item. | UN | ويتعين على المنسقين أن يقدموا، بصفتهم الشخصية، تقارير عن مناقشات مختلف بنود جدول الأعمال إلى رؤساء دورة 2009، الذين سيضعون، بالاشتراك مع كل منسق، وتحت مسؤولية المنسق، الصيغة النهائية للتقرير عن التقدم المحرز في كل بند. |
23. The Meeting welcomed the discussions that took place during the Meeting of Experts on lethal autonomous weapons systems and took note of the Chairperson's report (CCW/MSP/2014/3), which was submitted under his own responsibility. | UN | ٢٣- ورحّب الاجتماع بالمناقشات التي جرت في إطار اجتماع الخبراء المتعلق بنظم الأسلحة المستقلة الفتاكة، وأحاط علماً بتقرير الرئيس (CCW/MSP/2014/3) المقدم في إطار مسؤوليته الشخصية. |
The Chair's non-paper was presented under his own responsibility and without prejudice to the position of any delegation in order to facilitate discussions. | UN | وقد قدمت الورقة الغفل على مسؤولية الرئيس الخاصة ودون المساس بموقف أي من الوفود تسهيلا للمناقشات. |