ويكيبيديا

    "under his supervision" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحت إشرافه
        
    • تحت مراقبته
        
    18. A staff member, over the course of several months, sexually harassed a female independent contractor under his supervision. UN 18 - قام موظف على مدى عدة أشهر بالتحرش جنسيا بمتعاقدة مستقلة تحت إشرافه.
    under his supervision the Registry has continued its aforementioned core activities, including providing information to the media and the public, administering the legal aid system under which it assigns defence counsel to indigent accused and supervising the Detention Unit, which has received detainees of an increasingly higher profile. UN وقد واصل قلم المحكمة تحت إشرافه أنشطته الأساسية المذكورة آنفا، ومنها تقديم المعلومات إلى وسائط الإعلام والجمهور، وإدارة نظام المساعدة القانونية الذي يقوم بموجبه بتكليف محامين للدفاع عن المتهمين المعوزين، والإشراف على وحدة الاحتجاز، التي استقبلت محتجزين من عدد متزايد من الشخصيات الرفيعة.
    The Office of the Resident Coordinator will be strengthened for this transitional period by adding a unit under his supervision to address the residual tasks, for which additional resources may be required. UN وسيجري تعزيز مكتب المنسق المقيم خلال هذه الفترة الانتقالية من خلال إضافة وحدة تحت إشرافه للتصدي للمهام المتبقية، وقد تحتاج هذه الوحدة إلى موارد إضافية.
    under his supervision the Registry continued its aforementioned core activities, including providing information to the media and the public, administering the legal aid system under which it assigns defence counsel to indigent accused and supervising the Detention Unit, which has received detainees of an increasingly higher profile. UN وقد واصل قلم المحكمة تحت إشرافه أنشطته الأساسية المذكورة آنفا، ومنها تقديم المعلومات إلى وسائل الإعلام والجمهور، وإدارة نظام المساعدة القانونية الذي يقوم بموجبه بتكليف محامين للدفاع عن المتهمين المعوزين، والإشراف على وحدة الاحتجاز، التي استقبلت محتجزين من عدد متزايد من الشخصيات الرفيعة.
    However, under the Italian Criminal Code, any public official or member of the security forces who inflicted injury or suffering on a person placed under his supervision could be prosecuted, irrespective of the intent of the action. UN بيد أن قانون العقوبات اﻹيطالي ينص على أن كل موظف رسمي أو حكومي يتسبب في اصابة شخص موضوع تحت مراقبته بجروح أو يعرضه للمعاناة يمكن أن يلاحق بغض النظر عن القصد.
    The same shall apply to information requested for purposes of an investigation into facts relating to money-laundering that has been ordered by an examining magistrate or is being carried out under his supervision by State officials responsible for detecting and suppressing offences relating to money-laundering. UN ويسري هذا الحكم أيضا على المعلومات التي يأمر بتقديمها موظفو الدولة المكلفون بكشف الجرائم المتصلة بغسل الأموال وقمعها، في إطار تحقيق بشأن أعمال غسل الأموال يأمر به قاضي التحقيق أو يجرى تحت إشرافه.
    18. A staff member sexually harassed a staff member under his supervision and abused his power and authority with respect to her and other staff under his supervision. UN 18 - موظف تحرش جنسيا بموظفة تعمل تحت إشرافه وأساء استخدام سلطته في التصرف معها ومع غيرها من الموظفين الذين يشرف عليهم.
    We've got to hold our meetings under his supervision. Open Subtitles وعلينا أنْ نجتمع تحت إشرافه ومراقبته
    4. Following completion of the above, the member of the Department of Public Prosecutions shall forward the case file to the solicitorgeneral, who shall entrust them to a senior prosecutor attached to a court of major jurisdiction with a view to the completion of investigations - under his supervision - and preparation of the case for processing. UN 4- بعد إنجاز ما تقدم يرسل عضو النيابة أوراق القضية إلى المحامي العام الذي يعهد بها إلى أحد رؤساء النيابة الكلية لاستكمال التحقيقات - تحت إشرافه - وإعداد القضية للتصرف.
    Apart from numerous papers and studies prepared by him or under his supervision in his official and academic functions, Dr. Mensah is the author of a number of articles and published monograms on various topics in international law and the international law of the sea. UN وإلى جانب الورقات والدراسات العديدة التي أعدها أو التي أعدت تحت إشرافه في إطار مهامه الرسمية واﻷكاديمية، ألف الدكتور منسه عددا من المقالات والدراسات المنشورة حول عدة مواضيع في القانون الدولي وقانون البحار الدولي.
    42. During his last visit, the Special Rapporteur was informed that, in an attempt to strengthen the Committee for the Eradication of Abduction of Women and Children, the President of the Republic had moved the Committee directly under his supervision, while providing it with full-time chairmanship and appropriate resources.7 UN 42 - أُبلغ المقرر الخاص، خلال زيارته الأخيرة، بأن رئيس الجمهورية وضع لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال تحت إشرافه المباشر في محاولة منه لتعزيزها، وعيَّن لها رئيسا متفرغا وخصص لها موارد مناسبة().
    At the meeting held on 1 June, the Ambassador of Italy gave a presentation on the debates conducted under his supervision as coordinator for agenda items 1 and 2 and the general focus on the issue of the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons purposes, in accordance with document CD/1907. UN وفي جلسة 1 حزيران/يونيه الماضية، تقدم سعادة سفير إيطاليا بعرض حول النقاشات التي جرت تحت إشرافه كمنسق حول البندين 1 و2 من جدول الأعمال، والتركيز بصفة عامة على موضوع حظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع أسلحة نووية أو متفجرات نووية أخرى طبقاً للوثيقة CD/1907.
    As to his compliance with the evaluation of the staff under his supervision, although it had been completed long before the time of inspection, it was regrettably stuck in the process of being sent to the Personnel Section (with the Executive Secretary being unaware of this fact). UN أما فيما يتعلق بامتثاله للتقييم الذاتي للموظفين العاملين تحت إشرافه وكان ذلك قد أنجز قبل التفتيش بوقت طويل، إلا أنه وبكل أسف توقف في معرض إرساله إلى شُعبة شؤون الموظفين (ولم يكن الأمين التنفيذي على علم بذلك).
    225. Promulgated in 1992, the Registration of Births and Deaths Act stipulates that all births and deaths throughout the country must be entered in the general register of births and deaths maintained by the director of the Central Office of Statistics, who has delegated his powers to the Under-Secretary of the Federal Ministry of Health, as all the vital events occur in the areas under his supervision. UN 225- لقد صدر قانون المواليد والوفيات المعدل عام 1992 الذي ينص على ضرورة تعميم تسجيل المواليد والوفيات في جميع أنحاء البلاد وربط ذلك بالسجل العام للمواليد والوفيات التابع لمدير الجهاز المركزي للإحصاء. وقد فوض المدير صلاحياته لوكيل وزارة الصحة الاتحادية حيث أن جميع الأحداث الحيوية تحدث في المواقع التي تقع تحت إشرافه.
    32. Considering that the Head of Personnel, Building and Security is also responsible for matters relating to building and security and that those matters take a significant amount of time, it has become necessary for him to delegate a certain degree of his responsibility in personnel matters to a staff member under his supervision who should be entrusted with tasks of higher responsibilities, that is to say, of Professional level. UN ٣٢ - وبالنظر إلى أن رئيس شؤون الموظفين والمباني والأمن هو المسؤول أيضا عن شؤون المباني والأمن، وأن هذه الشؤون تأخذ الكثير من وقته، فقد بات من الضروري أن يفوض جانبا من مسؤوليته المتعلقة بشؤون الموظفين إلى موظف يعمل تحت إشرافه يعهد إليه بمهام تنطوي على مسؤوليات أعلى، أي تتطلب أن يكون من موظفي الفئة الفنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد