ويكيبيديا

    "under its consideration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قيد نظرها
        
    • قيد نظر اللجنة
        
    • هي قيد نظره
        
    • التي ينظر فيها
        
    • محل النظر
        
    • الموجودة قيد نظره
        
    • المعروضة على نظره
        
    • المعروضة عليه للنظر فيها
        
    • التي تتولى نظرها
        
    • المعروضة على نظرها
        
    • قيد نظر لجنة بناء
        
    • موضع نظرها
        
    By the end of the reporting period, the Committee had not arrived at a decision regarding those issues and they continue to be under its consideration. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، لم تكن اللجنة قد توصلت إلى قرار بشأن تلك المسائل، وهي لا تزال قيد نظرها.
    Request, where necessary, through the Secretariat, any further information on matters under its consideration. UN `3` تتقدم، حيثما ترى ضرورة لذلك، عن طريق الأمانة بطلب المزيد من المعلومات عن مسائل قيد نظرها.
    Reports prepared for the Third Committee should respect its mandate and be limited to the work of United Nations human rights bodies dealing with the various issues under its consideration. UN ورأى أن تحترم التقارير التي تعدها اللجنة الثالثة ولاية اللجنة وتقتصر على أعمال هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي تعالج مختلف القضايا قيد نظر اللجنة.
    The Council reaffirms its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security and its commitment and readiness to strive for sustainable peace in all situations under its consideration. UN ويعيد المجلس تأكيد مسؤوليته الرئيسية بموجب ميثاق الأمم المتحدة عن صون السلام والأمن الدوليين والتزامه ببذل ما يلزم من مساع لتحقيق السلام الدائم في جميع الحالات التي هي قيد نظره واستعداده للقيام بذلك.
    This would enable a greater appreciation of the achievements made or difficulties faced by the Council on questions under its consideration. UN ومن شأن هذا أن يتيح تقديرا أكبر للإنجازات التي تحققت أو الصعوبات التي واجهها المجلس في المسائل التي ينظر فيها.
    Request, where necessary, through the Secretariat, any further information on matters under its consideration. UN `3` تتقدم، حيثما ترى ضرورة لذلك، عن طريق الأمانة بطلب المزيد من المعلومات عن مسائل قيد نظرها.
    The Commission must prove its ability to deliver real benefits to the countries under its consideration. UN ويجب على اللجنة أن تبرهن على قدرتها على تحقيق نتائج فعلية للبلدان قيد نظرها.
    Success will be measured by the Commission's ability to bring about concrete benefits to the countries under its consideration. UN وسيُقاس نجاح الهيئة بقدرتها على تحقيق فوائد ملموسة للبلدان قيد نظرها.
    712. The President of the Council stated that Kiribati had noted the 30 recommendations that remained under its consideration. UN 712- قال رئيس المجلس إن كيريباس قد أحاطت علماً بالتوصيات الثلاثين التي لا تزال قيد نظرها.
    This document was developed in line with the Peacebuilding Commission's mandate to advise on the challenges presented by post-conflict peacebuilding and recovery to the countries under its consideration. UN لقد أُعدت هذه الوثيقة تمشيا مع ولاية لجنة بناء السلام المتمثلة في إسداء المشورة بشأن التحديات التي يشكلها بناء السلام والانتعاش بعد انتهاء النزاع في البلدان قيد نظرها.
    The Commission intends to further enhance its standing by building on such positive accomplishments and by consolidating its efforts in the countries under its consideration. UN وتعتزم لجنة بناء السلام زيادة تعزيز مكانتها بالتأسيس على تلك الإنجازات الإيجابية وبتوطيد جهودها المبذولة في البلدان التي هي قيد نظرها.
    3.74 The Commission currently has two countries, Burundi and Sierra Leone, under its consideration. UN 3-74 وثمة بَلَدان قيد نظر اللجنة حالياً وهما بوروندي وسيراليون.
    (c) Participating non-governmental organizations shall be represented by the person so invited (see rule 6 above), who may make one general statement on issues within the purview of the Committee's mandate and pertaining to those Territories under its consideration during the course of the Seminar. UN )ج( يمثل المنظمات غير الحكومية المشتركة الشخص المدعو بهذه الصفة )انظر المادة ٦ أعلاه(، ويجوز له أن يدلي ببيان عام عن القضايا التي تقع داخل نطاق ولاية اللجنة وتكون لها صلة باﻷقاليم قيد نظر اللجنة أثناء انعقاد الحلقة الدراسية.
    (c) Participating organizations shall be represented by the person so invited (see rule 6 above), who may make one general statement on issues within the purview of the Committee's mandate and pertaining to those Territories under its consideration during the course of the seminar. UN (ج) يمثل المنظمات المشاركة الشخص المدعو بهذه الصفة (انظر القاعدة 6 أعلاه)، وله أن يدلي ببيان عام واحد عن المسائل التي تدخل ضمن نطاق ولاية اللجنة، وتكون لها صلة بالأقاليم قيد نظر اللجنة أثناء انعقاد الحلقة الدراسية؛
    The Council has consistently called on the parties to the conflicts under its consideration to recognize the importance of disarmament, demobilization and reintegration activities, while continuing to focus on the associated political, security, economic and social factors at the national, regional and international levels. UN ولم ينفك المجلس أيضا يدعو باستمرار الأطراف في الصراعات التي هي قيد نظره إلى الإقرار بأهمية أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، مع الاستمرار في التركيز على العوامل السياسية والأمنية والاقتصادية والاجتماعية المرتبطة بذلك على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي.
    It also requested that information on financial or other transactions fuelling the illicit flow of arms to conflicts under its consideration be made available to the Council. UN وطلب المجلس أيضا أن تتاح له المعلومات المتعلقة بالمعاملات المالية أو غيرها من المعاملات التي تغذي التدفق غير المشروع لتلك الأسلحة إلى مناطق النزاعات التي هي قيد نظره.
    It is argued that Article 12 of the Charter opens the way for the Security Council to request the General Assembly to formulate recommendations on subjects under its consideration. UN وقيل إن المادة ١٢ من الميثاق تفتح الباب أمام مجلس اﻷمن لكي يطلب إلى الجمعية العامة صياغة توصيات بشأن الموضوعات التي ينظر فيها.
    82.3 Call on the Security Council to submit a more explanatory, comprehensive and analytical annual report to the General Assembly, assessing the work of the Council, including such cases in which the Council has failed to act, and the views expressed by its members during the consideration of the agenda items under its consideration. UN 82-3 دعوة مجلس الأمن إلى تقديم تقرير سنوي أكثر شرحاً وشمولاً وتحليلاً إلى الجمعية العامة يتضمن تقييماً لعمل المجلس، بما في ذلك القضايا التي فشل المجلس في معالجتها، وكذلك وجهات النظر التي عبَّر عنها أعضاءه أثناء بحث بنود جدول الأعمال محل النظر.
    " The Security Council reaffirms its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security and its commitment and readiness to strive for sustainable peace in all situations under its consideration. UN " ويعيد مجلس الأمن تأكيد مسؤوليته الرئيسية بموجب ميثاق الأمم المتحدة عن صون السلام والأمن الدوليين، والتزامه واستعداده لبذل ما يلزم من مساع لتحقيق السلام الدائم في جميع الحالات الموجودة قيد نظره.
    The Council recognizes its responsibility to examine ways and means in which it can further contribute to dealing with the question of illicit trade in small arms and light weapons in situations under its consideration. UN ويسلم المجلس بمسؤوليته في دراسة السُبل والوسائل التي تتيح له أن يزيد من مساهمته في معالجة مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الحالات المعروضة على نظره.
    2. Status of national adaptation programmes of action implementation 10. The GEF reported on the NAPA projects under its consideration. UN 10- أبلغ مرفق البيئة العالمية عن مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف المعروضة عليه للنظر فيها.
    " The Council invites the Peacebuilding Commission to continue to promote child protection in postconflict situations under its consideration. UN " ويدعو المجلس لجنة بناء السلام إلى مواصلة تعزيز حماية الأطفال في حالات ما بعد انتهاء النزاع المعروضة على نظرها.
    38. While much progress has been made by the Commission with regard to the development of IPBS, the next stage will be to strengthen the relevance of the IPBS as a tool to generate enhanced -- and long-term -- support for peacebuilding activities in the countries under its consideration. UN 38 - وبالرغم من إحراز اللجنة لكثير من التقدم فيما يتعلق بوضع الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام، ستكون المرحلة التالية هي زيادة أهمية الاستراتيجية بوصفها أداة لتوليد دعم معزز وطويل الأجل لأنشطة بناء السلام في البلدين قيد نظر لجنة بناء السلام.
    The Peacebuilding Support Office was well situated as a neutral party under the direct supervision of his office to serve as a hinge between the Commission and the operational players, thereby contributing to the Commission's efforts to bring tangible and timely results to the countries under its consideration. UN وأوضح أن مكتب دعم بناء السلام يوجد في موقع يؤهله ليكون طرفاً محايداً تحت الإشراف المباشر لمكتبه ليعمل كجهة اتصال بين اللجنة وبين الأطراف الفاعلة، وبالتالي الإسهام في جهود اللجنة لكي تثمر نتائج ملموسة ومناسبة التوقيت للبلدان التي هي موضع نظرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد