In charge of processing spare-parts claims under letters of assist (LAOs) related to all troop-contributing countries (TCCs) | UN | مسؤول عن تجهيز مطالبات قطع الغيار الموردة بموجب طلبات التوريد المتعلقة بجميع البلدان المساهمة بقوات |
The applicable standards for military aircraft under letters of assist are defined by the respective troop-contributing countries' national military regulations. | UN | وتحدد الأنظمة العسكرية الوطنية لكل بلد مساهم بقوات المعايير الواجبة التطبيق بالنسبة للطائرات العسكرية التي يستعان بها بموجب طلبات التوريد. |
On the other hand, the applicable standards for military aircraft provided under letters of assist are the national military regulations of the respective troop-contributing country. | UN | ومن جهة أخرى، تحدد الأنظمة العسكرية الوطنية لكل بلد مساهم بقوات المعايير الواجبة التطبيق بالنسبة للطائرات العسكرية التي يستعان بها بموجب طلبات التوريد. |
Acquisition of miscellaneous supplies for maps, explosives and accessories under letters of assist and minefield marking materials. | UN | شراء لوازم متنوعة للخرائط والمتفجرات والملحقات بموجب طلبات توريد ومواد لتعليم حقول الألغام. |
An additional 12 rotary-wing aircraft will be provided and reimbursed under letters of assist with the troop-contributing countries. | UN | وستقدم البلدان المساهمة بقوات 12 طائرة هليكوبتر إضافية وستسدد تكاليفها لها بموجب طلبات توريد. |
Reimbursement for aircraft and personnel for air evacuation under letters of assist (para. 87 (c)). | UN | تسديد تكاليف طائرات وأفراد الإجلاء الجوي بموجب طلب التوريد (الفقرة 87 (ج)). |
The Unit also processes requests for payment from troop-contributing countries in respect of supplies and services rendered to a peacekeeping operation under letters of assist. | UN | كما تتولى الوحدة تجهيز الطلبات المقدمة من البلدان المساهمة بقوات بشأن سداد تكاليف اللوازم والخدمات المقدمة لعملية ما من عمليات حفظ السلام بموجب طلبات التوريد. |
Also, delays by Member States in presenting invoices for reimbursement of flight services under letters of assist had contributed to the variance observed in expenditures. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن تأخر الدول الأعضاء في تقديم الفواتير لاسترداد تكاليف خدمات الطيران بموجب طلبات التوريد قد أسهم في الفرق الملاحظ في النفقات. |
The Unit exercises close monitoring and analysis of inspection and performance evaluation reports on all commercially contracted air carriers and military aviation units operating under letters of assist. | UN | وتجري الوحدة رصدا عن قرب وتحليلا للتقارير المتعلقة بالتفتيش وتقييم الأداء عن جميع شركات النقل الجوي المتعاقد معها بعقود تجارية وعن وحدات الطيران العسكرية العاملة بموجب طلبات التوريد. |
Such a dual-role specialist would travel to various missions in the region to conduct initial and recurring aircraft inspections for long- and short-term aircraft charters and for long-term arrangements under letters of assist. | UN | وسيسافر هذا المتخصص ذو الدور المزدوج الى مختلف البعثات في المنطقة ﻹجراء عمليات التفتيش اﻷولية والمتكررة للطائرات بالنسبة لعقود استئجار الطائرات الطويلة اﻷجل والقصيرة اﻷجل، وبالنسبة للترتيبات الطويلة اﻷجل بموجب طلبات التوريد. |
(d) Establish, in cooperation with the Procurement Division, a roster of Governments willing to provide goods and services under letters of assist and develop competitive procurement procedures for their award; | UN | (د) إعداد قائمة، بالتعاون مع شعبة المشتريات، تتضمن الحكومات الراغبة في تقديم السلع والخدمات بموجب طلبات التوريد ووضع إجراءات للشراء التنافسي لإرساء العروض المتعلقة بهذه السلع والخدمات؛ |
19. Appropriate procedures have not been developed to ensure that procurement under letters of assist (LOAs) are administered in a manner consistent with the Organization's rules and procedures as summarized below: | UN | ٩١ - لم يتم وضع إجراءات ملائمة لضمان إجراء الشراء بموجب طلبات التوريد بطريقة تتفق وقواعد وإجراءات المنظمة على النحو الموجز أدناه: |
134. The Board also noted cases where military contingents have bypassed the procedures for requisitioning supply and services under letters of assist and have arranged for those services without prior reference to the Field Administration and Logistics Division. | UN | ٤٣١ - ولاحظ المجلس أيضا وجود حالات تجاهلت فيها الوحدات العسكرية اﻹجراءات المتعلقة بطلب لوازم وخدمات بموجب طلبات التوريد ورتبت للحصول على هذه الخدمات دون رجوع مسبق لشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات. |
It was indeed true that the Secretariat was simultaneously and variously indebted to a number of creditors: reimbursement for expenses incurred as a result of providing troops and equipment, payment for debts contracted under letters of assist, settlement of supplier invoices, and so forth. | UN | واستدرك قائلا إنه صحيح أن اﻷمانة العامة عليها التزامات متزامنة إزاء جهات دائنة عديدة وتتعلق بمواضيع مختلفة مثل تسديد التكاليف المتعلقة بالوحدات والمعدات، وتسديد الديون المتعاقد عليها بموجب طلبات التوريد ودفع الفواتير المقدمة من الجهات الموردة، إلخ. |
Miscellaneous supplies. Rations and miscellaneous supplies provided under letters of assist for which claims have not been forwarded by Governments. | UN | إمدادات متنوعة: جرايات ولوازم متنوعة موردة بموجب طلبات توريد لم تقدم عنها الحكومات أية مطالبات. |
Military aircraft provided to the United Nations under letters of assist | UN | خامسا - الطائرات العسكرية المقدمة إلى الأمم المتحدة بموجب طلبات توريد |
In addition, the requested Fleet Management Desk Officers will be responsible for government-provided aircraft under letters of assist amounting to 35 aircraft totalling 54,140 flying hours annually. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيتولى الموظفان المسؤولان عن إدارة الأسطول المطلوبان المسؤولية عن الطائرات التي تقدمها الحكومات بموجب طلبات توريد تصل إلى 35 طائرة يصل مجموع ساعات طيرانها السنوي 140 54 ساعة. |
23. The guidelines issued to troop-contributing countries present clearly the administrative and financial requirements for the provision of services under letters of assist. | UN | ٢٣ - تظهر المبادئ التوجيهية التي أصدرت للبلدان المساهمة بقوات، بوضوح، الاشتراطات اﻹدارية والمالية لتقديم خدمات بموجب طلبات توريد. |
The Secretary-General indicates that, based on past experience, of that amount approximately $97 million would be spent on short-term charters or aircraft in the United Nations fleet, while $40 million would be expended under letters of assist in partnership with troop- and police-contributing countries. | UN | ويشير الأمين العام إلى أنه سيُنفَق، بناء على التجربة السابقة، نحو 97 مليون دولار من هذا المبلغ على استئجار طائرات لأجل قصير أو على الطائرات التابعة لأسطول الأمم المتحدة، بينما سينفق 40 مليون دولار بموجب طلبات توريد في شراكة مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة. |
Projected hours and fuel consumption not fully achieved due to the unprecedented termination of some contracts/letters of assist in November 2004. 12 helicopters, out of which 7 were under letters of assist and 5 under commercial agreements, were withdrawn due to a faster than planned pace of drawdown of the Mission | UN | عدم إنجاز المستوى المتوقع من ساعات الطيران واستهلاك الوقود إنجازا كاملا نظرا لإلغاء بعض العقود/طلبات التوريد بشكل غير مسبوق في تشرين الثاني/نوفمبر 2004. فقد سحبت 12 طائرة هليكوبتر، منها 7 متعاقد بشأنها بموجب طلبات توريد و5 بموجب اتفاقات تجارية، وذلك نظرا لخفض حجم البعثة بوتيرة أسرع مما كان مقررا. |
71. Spare parts, repairs and maintenance. There were savings of $442,600 under this heading because of delays in the submission of claims by troop-contributing countries for spare parts provided under letters of assist. | UN | ٧١- قطع الغيار، وعمليات اﻹصلاح، والصيانة - تحققت في إطار هذا البند وفورات قدرها ٦٠٠ ٤٤٢ دولار نظرا لتأخر البلدان المساهمة بقوات في تقديم مطالبات بقطع الغيار التي وفرت بموجب طلب التوريد. |
under letters of assist. 26. Hospitality | UN | بموجب طلب توريد. |