ويكيبيديا

    "under one set" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في إطار مجموعة واحدة
        
    • في مجموعة واحدة
        
    • بموجب مجموعة واحدة
        
    • في إطار نظام إداري موحد
        
    • ضمن مجموعة واحدة
        
    Streamlining contracts under one set of staff rules UN تبسيط العقود في إطار مجموعة واحدة من القواعد
    The report summarized the rationale for the proposals to streamline contractual arrangements under one set of Staff Rules, with three types of appointments. UN وقد أوجز التقرير الأسس المنطقية التي تعلل مقترحات تبسيط الترتيبات التعاقدية في إطار مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين، مع وجود ثلاثة أنواع من التعيينات.
    II. Streamlining contractual arrangements under one set of Staff Rules UN ثانيا - تبسيط الترتيبات التعاقدية في إطار مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري
    The Secretary-General's proposal to streamline contractual arrangements under one set of Staff Rules is consistent with the Commission's recommendation to phase out the use of 300-series appointments of limited duration. UN واقتراح الأمين العام الداعي إلى تبسيط الترتيبات التعاقدية ودمجها في مجموعة واحدة من القواعد اقتراح يتسق مع توصية اللجنة بإنهاء العمل تدريجيا بالتعيينات المحدودة المدة في إطار المجموعة 300.
    Initially, all staff served under one set of staff rules, now known as the 100 series. UN ففي البداية، كان كل الموظفين يعملون بموجب مجموعة واحدة من القواعد، تعرف الآن بالمجموعة 100.
    52. The Advisory Committee appreciates the Secretary-General's efforts to simplify the administration of the staff at the United Nations by introducing one United Nations staff contract under one set of staff rules. UN 52 - وتقدر اللجنة الاستشارية الجهود التي يبذلها الأمين العام لتبسيط إدارة الموظفين في الأمم المتحدة بإدخال عقد موحد لموظفي الأمم المتحدة في إطار مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    The variance is further attributable to additional requirements for salaries, including post adjustment, and common staff costs pursuant to the approval by the General Assembly, in its resolution 63/250, of new contractual arrangements under one set of Staff Rules effective 1 July 2009. UN ويعزى الفرق أيضا إلى الاحتياجات الإضافية للمرتبات، بما فيها تسوية مقر العمل والتكاليف العامة للموظفين وفقا لموافقة الجمعية العامة في قرارها 63/250 على الترتيبات التعاقدية الجديدة في إطار مجموعة واحدة من النظام الإدارية للموظفين اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009.
    The Assembly, in its resolution 63/250, approved a new framework that streamlines the contractual arrangements within the Secretariat and provides for three types of appointment under one set of Staff Rules. UN ووافقت الجمعية العامة في قرارها 63/250 على إطار جديد يبسط الترتيبات التعاقدية على نطاق الأمانة العامة ويتيح ثلاثة أنواع من التعيينات في إطار مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    4. The streamlining of contractual arrangements, which had been under discussion for several years, was a critical reform that would result in a simplified regime under one set of staff rules. UN 4 - واستطردت تقول إن تبسيط الترتيبات التعاقدية، الذي كان محل نقاش لسنوات عديدة، كان إصلاحا حاسما سيؤدي إلى نظام مبسط في إطار مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    The new contractual arrangements under one set of Staff Rules approved by the Assembly in resolution 63/250 were implemented in field missions on 1 July 2009. UN وجرى تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة في إطار مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين التي وافقت عليها الجمعية العامة في القرار 63/250 بالنسبة للبعثات الميدانية في 1 تموز/يوليه 2009.
    The proposed framework would streamline the current contractual arrangements by replacing the multiple types of appointment in three series of the Staff Rules with one United Nations staff contract under one set of staff rules. UN ومن شأن الإطار المقترح أن يوائم الترتيبات التعاقدية القائمة عن طريق الاستعاضة عن الأنواع المتعددة للتعيين في إطار المجموعات الثلاث من قواعد النظام الإداري للموظفين بعقد موحد لموظفي الأمم المتحدة في إطار مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    The Committee is therefore of the opinion that the proposal to introduce one United Nations staff contract under one set of staff rules should be revisited in the light of General Assembly action on recommendations of the International Civil Service Commission and after the Secretary-General has had the opportunity to provide further detailed information on financial implications. UN لذلك فإن اللجنة ترى أن اقتراح إدخال عقد موحد لموظفي الأمم المتحدة في إطار مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين يجب أن يُراجع على ضوء الإجراءات التي تتخذها الجمعية العامة بشأن توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية وبعد إعطاء الأمين العام فرصة إضافية لتقديم معلومات مفصلة عن الآثار المالية.
    General Assembly resolution 63/250 mandated the implementation of new human resources contractual arrangements under one set of staff regulations. UN 103 - وقد ورد في قرار الجمعية العامة 63/250 تكليف بتنفيذ ترتيبات تعاقدية جديدة في مجال الموارد البشرية في إطار مجموعة واحدة من بنود النظام الأساسي للموظفين.
    8. The Commission concluded that the Secretary-General's proposal to introduce one United Nations staff contract, under one set of staff rules, with three types of appointment would actually require five staff contracts, under one set of staff rules, with five types of appointment. UN 8 - وخلصت اللجنة إلى أن اقتراح الأمين العام بالأخذ بعقد موحد لموظفي الأمم المتحدة، في إطار مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين، يكون فيه ثلاثة أنواع من التعيين، يتطلب بالفعل خمسة أنواع من العقود، في إطار مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين، تنطوي على خمسة أنواع من التعيين.
    56. The requests in paragraphs 264 (e) and (f) constitute a part of the financial consequences of the proposal to introduce the one staff contract under one set of staff rules. UN 56 - ويشكل الطلبان الواردان في الفقرتين 264 (هـ) و (و) جزءاامن الآثار المالية المترتبة على اقتراح إدخال عقد موحد للموظفين في إطار مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    2. Requests the International Civil Service Commission to consider the proposals of the Secretary-General, in particular the proposal to introduce one United Nations staff contract under one set of staff rules, and to report to it thereon at the second part of its resumed sixty-first session; UN 2 - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنظر في اقتراحات الأمين العام، ولا سيما الاقتراح المتمثل في الأخذ بعقد موحد لموظفي الأمم المتحدة في إطار مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين، وأن تقدم تقريرا عن ذلك في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة؛
    2. Requests the International Civil Service Commission to consider the proposals of the Secretary-General, in particular the proposal to introduce one United Nations staff contract under one set of staff rules, and to report to it thereon at the second part of its resumed sixty-first session; UN 2 - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنظر في اقتراحات الأمين العام، ولا سيما اقتراح الأخذ بعقد موحد لموظفي الأمم المتحدة في إطار مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين، وأن تقدم إليها تقريرا عن ذلك في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة؛
    5. The General Assembly also requested the International Civil Service Commission to consider the proposals of the Secretary-General, in particular the proposal to introduce one United Nations staff contract under one set of Staff Rules, and to report to it thereon at the second part of its resumed sixty-first session. UN 5 - وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنظر في مقترحات الأمين العام، وبخاصة اقتراح اعتماد عقد موحد لموظفي الأمم المتحدة في إطار مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين، وأن تقدم إليها تقريرا عن ذلك في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    The Advisory Committee, subject to its specific recommendations and observations on fixed-term and continuing appointments, was therefore recommending approval of the proposal to streamline contractual arrangements under one set of Staff Rules. UN وأوضحت أن اللجنة الاستشارية، رهنا بتوصياتها وملاحظاتها بشأن التعيينات بعقود محددة والتعيينات الدائمة، توصي بناء على ذلك، بالموافقة على مقترح تبسيط الترتيبات التعاقدية في مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين.
    21. The Secretary-General proposes that under one set of Staff Rules, the duration of appointment would be determined in accordance with the operational needs of the Organization. UN 21 - ويقترح الأمين العام أن تحدد مدة التعيين حسب الاحتياجات التشغيلية للمنظمة، بموجب مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    65. The Secretary-General proposes the introduction of one United Nations staff contract under one set of Staff Rules. UN 65 - يقترح الأمين العام استحداث عقد موحد لموظفي الأمم المتحدة في إطار نظام إداري موحد للموظفين.
    42. After considering the Secretary-General's human resources reform proposals, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions recommended approval of the Secretary-General's proposals to streamline contractual arrangements under one set of staff rules (see A/62/7/Add.14). UN 42 - وبعد النظر في مقترحات إصلاح الموارد البشرية التي تقدم بها الأمين العام، أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بتبسيط الترتيبات التعاقدية ضمن مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين (انظر A/62/7/Add.14).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد