ويكيبيديا

    "under part iii of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بموجب الجزء الثالث من
        
    • المنصوص عليها في الجزء الثالث من
        
    There is of course a direct link between a particular right of the individual under Part III of the Covenant and the general obligations of a State party under part II of the Covenant to ensure and respect it. UN وتوجد بطبيعة الحال صلة مباشرة بين حق معين من حقوق الأفراد بموجب الجزء الثالث من العهد والالتزامات العامة لدولة طرف بموجب الجزء الثاني منه فيما يتعلق بضمانه واحترامه.
    There is of course a direct link between a particular right of the individual under Part III of the Covenant and the general obligations of a State party under part II of the Covenant to ensure and respect it. UN وتوجد بطبيعة الحال صلة مباشرة بين حق معين من حقوق الأفراد بموجب الجزء الثالث من العهد والالتزامات العامة لدولة طرف بموجب الجزء الثاني منه فيما يتعلق بضمانه واحترامه.
    It added that, in order to reach consensus, the group might consider the possibility of allowing States Parties to postpone their obligations under Part III of the proposal for an unlimited period of time. UN وأضاف أن التوصل إلى توافق في الآراء يقتضي أن ينظر الفريق العامل في إمكانية السماح للدول الأطراف بتأجيل تنفيذ التزاماتها بموجب الجزء الثالث من الاقتراح لفترة غير محددة.
    The Committee recommends that the State party review its legislation to ensure that migrant workers and members of their families in an undocumented or irregular situation enjoy the rights under Part III of the Convention. UN 24- توصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة تشريعاتها لضمان تمتع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم غير الحائزين للوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع غير نظامي، بالحقوق المنصوص عليها في الجزء الثالث من الاتفاقية.
    (24) The Committee recommends that the State party review its legislation to ensure that migrant workers and members of their families in an undocumented or irregular situation enjoy the rights under Part III of the Convention. UN (24) توصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة تشريعاتها لضمان تمتع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم غير الحائزين للوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع غير نظامي، بالحقوق المنصوص عليها في الجزء الثالث من الاتفاقية.
    It is understandable that these are the languages for which Hungary has made commitments under Part III of the European Charter for Regional or Minority Languages. UN ومن الواضح أن اللغات المذكورة هي لغات تعهدت هنغاريا بتوفيرها بموجب الجزء الثالث من الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    92. The National Insurance Provisions under Part III of the National Insurance Act, Chapter 32:01 establish a system of compulsory national insurance, whereby registered employed persons are insured against a loss of earnings. UN 92- تنشئ أحكام التأمين الوطني بموجب الجزء الثالث من قانون التأمين الوطني، الفصـل 1:32، نظاما للتأمين الوطني الإجباري يؤمَّن فيه المستخدَمون من فقدان عائداتهم.
    142. The National Insurance Provisions under Part III of the National Insurance Act, Chapter 32:01 establish a system of compulsory national insurance, whereby registered employed persons are insured against a loss of earnings. UN 142- وتضع أحكام التأمين الوطني بموجب الجزء الثالث من قانون التأمين الوطني، الفصـل 01:32، نظاماً للتأمين الوطني الإجباري يؤمَِّن الموظفون الرسميون بواسطته من فقدان عائداتهم.
    6. The copies of the applications sent to members of the Committee will automatically include the summary required under Part III of the questionnaire, in the language in which the questionnaire was submitted. UN ٦ - ستشتمل نُسخ الطلبات المرسلة إلى أعضاء اللجنة تلقائيا على الموجز المطلوب بموجب الجزء الثالث من الاستبيان باللغة التي قُدم بها الاستبيان.
    Section 16(1) of the Extradition Act provides inter alia that subject to the provisions of section 17, no fugitive criminal shall be surrendered and no person arrested under Part III of this act shall be returned- UN تنص المادة 16 (1) من قانون تسليم المطلوبين في جملة أمور على أنه لا يجوز، رهنا بأحكام المادة 17، تسليم مجرم هارب أو القبض على شخص بموجب الجزء الثالث من هذا القانون،
    The DRC's revised Code of Practice and practical guidance for service providers, offering guidance on new duties under Part III of the DDA to be introduced in 2004, was published on 26 February 2002. UN ونشرت مدونة قواعد السلوك المنقحة والمنشور التوجيهي العملي لمقدمي الخدمات والتي تضم إرشادات عن الواجبات الجديدة بموجب الجزء الثالث من قانون التمييز على أساس الإعاقة والتي سيبدأ تنفيذها في سنة 2004، في 26 شباط/فبراير 2002.
    1. Education and Promotion: The role of the Labour Program is to provide advice and guidance to employers in enterprises under federal jurisdiction to understand their statutory obligations under Part III of the Canada Labour Code and the CHRA. UN 1 - التعليم والتعزيز: دور برنامج العمل هو إسداء المشورة وتقديم الإرشاد لأرباب العمل في المؤسسات العاملة تحت ولاية الحكومة الفيدرالية، لكي يفهموا التزاماتهم القانونية بموجب الجزء الثالث من قانون العمل الكندي والقانون الكندي لحقوق الإنسان.
    They apply to all the rights guaranteed under Part III of the Covenant (arts. 6 - 27) and apply to all individuals in the territory of the State party or subject to its jurisdiction. UN فهي تنطبق على جميع الحقوق المكفولة بموجب الجزء الثالث من العهد (المواد من 6 إلى 27) وعلى جميع الأفراد الموجودين في إقليم الدولة الطرف أو الخاضعين لولايتها.
    They apply to all the rights guaranteed under Part III of the Covenant (arts. 6 - 27) and apply to all individuals in the territory of the State party or subject to its jurisdiction. UN فهي تنطبق على جميع الحقوق المكفولة بموجب الجزء الثالث من العهد (المواد من 6 إلى 27) وعلى جميع الأفراد الموجودين في إقليم الدولة الطرف أو الخاضعين لولايتها.
    Subsection 12(1) of AMLA was amended to provide that section 11 of AMLA does not prevent the communication of the competent authority's information under Part III of AMLA with respect to a prosecution or legal proceedings in connection with the commission of a terrorism financing offence. UN 4-5 عُدِّلت المادة 12 (1) من قانون مكافحة غسل الأموال لتنص على أن المادة 11 من قانون مكافحة غسل الأموال لا تحول دون الإبلاغ عن معلومات تتوفر لدى السلطة المختصة بموجب الجزء الثالث من قانون مكافحة غسل الأموال فيما يتعلق بإجراءات المحاكمة أو الإجراءات القانونية المتصلة بارتكاب جرم تمويل الإرهاب.
    Introducing the sub-item, the representative of the Secretariat recalled that under Part III of Annex B to the Convention the Conference of the Parties, in 2015 and every four years thereafter, was to evaluate the continued need for perfluorooctane sulfonic acid (PFOS), its salts and perfluorooctane sulfonyl fluoride (PFOSF) for the acceptable purposes and specific exemptions listed in Annex B to the Convention. UN 43 - عند تقديم هذا البند الفرعي، أشارت ممثلة الأمانة إلى أنه بموجب الجزء الثالث من المرفق باء للاتفاقية يجب على مؤتمر الأطراف في عام 2015، وبعد ذلك كل أربع سنوات، تقييم استمرار الحاجة إلى حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني للأغراض المقبولة وللإعفاءات المحددة المدرجة في المرفق باء للاتفاقية.
    (24) The Committee recommends that the State party review its legislation to ensure that migrant workers and members of their families in an undocumented or irregular situation enjoy the rights under Part III of the Convention. UN (24) توصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة تشريعاتها لضمان تمتع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم غير الحائزين للوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع غير نظامي، بالحقوق المنصوص عليها في الجزء الثالث من الاتفاقية.
    The Committee emphasizes that whatever the modalities of their stay, migrant workers can never be deprived of their fundamental rights, as protected under Part III of the Convention, by virtue of their irregular situation. UN وتؤكد اللجنة أنه أياً كانت طرائق إقامة العمال المهاجرين، فإن الوضع غير النظامي للعمال المهاجرين لا يمكن بأي حال من الأحوال أن يكون سبباً في حرمانهم من حقوقهم الأساسية المنصوص عليها في الجزء الثالث من الاتفاقية.
    13. The Convention strikes a balance between the sovereign power of States parties to control their borders and to regulate the entry and stay of migrants workers and members of their families, on the one hand, and the protection of the rights, under Part III of the Convention, of all migrant workers and members of their families, including those in an irregular situation, on the other. UN 13- تقيم الاتفاقية توازناً بين السلطة السيادية للدول الأطراف في مراقبة حدودها وتنظيم دخول وإقامة العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، من ناحية، وحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، المنصوص عليها في الجزء الثالث من الاتفاقية، بمن فيهم أولئك الذين هم في وضع غير نظامي، من ناحية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد