ويكيبيديا

    "under part xi" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بموجب الجزء الحادي عشر
        
    • في الجزء الحادي عشر
        
    • في إطار الجزء الحادي عشر
        
    12. Clarification is sought regarding the extent of sponsoring State liability under Part XI of the Convention. UN 12 - ومن المطلوب إيضاح مدى مسؤولية الدولة المزكية بموجب الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    Draft sponsorship agreement as a means of satisfying State obligations under Part XI of the United Nations Convention UN مشروع اتفاق التزكية كوسيلة للوفاء بالتزامات الدولة المزكية بموجب الجزء الحادي عشر من الاتفاقية
    He shall discharge such other responsibilities as are assigned to him under Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ويضطلع اﻷمين العام بالمسؤوليات اﻷخرى التي تسند إليه بموجب الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    (a) What sponsoring States' responsibilities and obligations are under Part XI of the Convention. UN (أ) مسؤوليات والتزامات الدول المزكية المنصوص عليها في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    As regards the Area, the regime set up under Part XI and the 1994 Agreement deal specifically with activities relating to mineral resources. UN وفيما يتعلق بالمنطقة، فإن النظام الذي حدد في إطار الجزء الحادي عشر واتفاق 1994 يتناول على وجه الخصوص الأنشطة المتصلة بالموارد المعدنية.
    Provisional members are to have the same rights and obligations under Part XI and the Agreement as States Parties. UN ويكتسب اﻷعضاء المؤقتون نفس الحقوق والالتزامات بموجب الجزء الحادي عشر والاتفاق كدول أطراف.
    We consider it most important that it be sufficiently resourced and properly structured to continue to provide this assistance, even as the institutions established under Part XI of the Convention come into being. UN ونحن نعتبر أن من اﻷهمية البالغة أن تمول على نحو كاف ويجري هيكلتها على نحو سليم بغية استمرار توفير هذه المساعدة، حتى ولو ظهرت المؤسسات المنشأة بموجب الجزء الحادي عشر من الاتفاقية الى حيز الوجود.
    The International Seabed Authority, created under Part XI of the Convention, was mandated to organize and control the exploration and exploitation of the non-living resources of the seabed and ocean floor and the subsoil thereof beyond the limits of national jurisdiction. UN وقد أنيط بالسلطة الدولية لقاع البحار، التي أنشئت بموجب الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، تنظيم استكشاف واستغلال الموارد غير الحية على قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها الموجودين خارج حدود الولاية الوطنية.
    That is an important reminder that, while the Authority has a very specific and exclusive mandate under Part XI of the Convention and the 1994 Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention, it cannot act in isolation from other parts of the legal regime concerned with marine areas beyond national jurisdiction. UN ذلك تنبيه هام بأن السلطة، على الرغم من ولايتها المحددة والحصرية بموجب الجزء الحادي عشر من الاتفاقية واتفاق عام 1994 المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، لا تستطيع أن تعمل بمعزل عن الأجزاء الأخرى من النظام القانوني المعني بالمناطق البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    7. How can a sponsoring State comply with its responsibility under Part XI to secure the effective compliance of the contractor? In particular, what measures is the sponsoring State required to take? Clarification is sought on the meaning of and relationship between the following terms: UN 7 - كيف يمكن للدولة المزكية أن تفي بمسؤوليتها بموجب الجزء الحادي عشر عن ضمان الامتثال الفعال من جانب المتعاقد؟ وما هي، بوجه خاص، التدابير التي يتعين أن تتخذها هذه الدولة المزكية؟ ويلتمس إيضاح مدلول العبارات التالية والعلاقة فيما بينها:
    5. As a result, guidance is sought on whether a Sponsorship Agreement that contains provisions such as those listed below would, in principle, satisfy the State's sponsorship obligations and relieve the State of liability under Part XI. UN 5 - ونتيجة لذلك، من المطلوب تقديم إرشادات بشأن ما إذا كان اتفاق تزكية يحتوي على أحكام من قبيل الأحكام المبينة أدناه سيفي مبدئيا بالتزامات الدولة المزكية ويعفيها من المسؤولية بموجب الجزء الحادي عشر.
    (d) Which standard does the sponsoring State ultimately have to meet to fulfil its responsibilities under Part XI and avoid liability? UN (د) وما هو المستوى الذي يتعين أن تفي به الدولة المزكية في آخر المطاف للوفاء بالتزاماتها بموجب الجزء الحادي عشر وتجنب المسؤولية؟
    (a) Attempts to satisfy the State's obligations under Part XI by giving the State various powers and mechanisms to regulate and enforce the Contractor's compliance; UN (أ) العمل على الوفاء بالتزامات الدولة بموجب الجزء الحادي عشر بإعطائها مختلف الصلاحيات والآليات التي تتيح لها القيام بالتنظيم وضمان الامتثال من جانب المتعاقد؛
    3. It is our belief that these measures could demonstrate that the State has taken " all necessary and appropriate measures " to secure the Contractor's effective compliance under Part XI (keeping in mind, however, that, like all other measures, they cannot absolutely guarantee such compliance). UN 3 - نعتقد أن هذه التدابير من شأنها الاستدلال على أن الدولة اتخذت ' ' جميع التدابير اللازمة والمناسبة`` لضمان الامتثال الفعال من جانب المتعاقد بموجب الجزء الحادي عشر (على أن يراعى أنها كغيرها من التدابير لا يمكنها أن تضمن بشكل مطلق هذا الامتثال).
    The Tribunal has jurisdiction to hear and determine appeals against the FCC under Part XI of the Act and carry out the functions conferred on it under the EWURA Act 2001, the SUMATRA Act 2001, the TCRA Act 2003 and the TCAA Act 2003. UN وللمحكمة اختصاص النظر في الاستئنافات المقدمة ضد لجنة المنافسة النزيهة بموجب الجزء الحادي عشر من قانون المنافسة النزيهة، وهي تضطلع بالمهام المسندة إليها بموجب قانون الهيئة التنظيمية لمرافق الطاقة والمياه لعام 2001، وقانون الهيئة التنظيمية للنقل البحري والسطحي لعام 2001، وقانون الهيئة التنظيمية للاتصالات في تنزانيا لعام 2003، وقانون هيئة الطيران المدني التنزاني لعام 2003.
    If it is determined that those terms do have different meanings, which term takes precedence? That is, in order for the sponsoring State to fulfil its responsibility under Part XI and secure the contractor's effective compliance, must the sponsoring State take " all necessary and appropriate measures " , " all measures necessary " or " measures which are ... reasonably appropriate " ? UN وإذا ثبت أن هذه العبارات لها مدلولات مختلفة، ما هي العبارة التي لها الأولوية؟ أو بعبارة أخرى، هل يجب على الدولة المزكية، لكي تفي بمسؤوليتها بموجب الجزء الحادي عشر وتضمن الامتثال الفعال من جانب المتعاقد، أن تتخذ ' ' جميع التدابير اللازمة والمناسبة`` أم ' ' كافة التدابير اللازمة`` أم أنه يجب عليها أن تتخذ ' ' من الإجراءات ...
    (a) The State's responsibility under Part XI is to secure the contractor's effective compliance with the Convention; however, it seems unlikely that a State's failure to carry out this responsibility would ever be the actual " cause " of damage inflicted by the contractor. UN (أ) مسؤولية الدول بموجب الجزء الحادي عشر هو ضمان الامتثال الفعال من جانب المتعاقد للاتفاقية؛ غير أنه من غير المرجح على ما يبدو أن يكون الضرر الصادر عن المتعاقد ' ' ناجما`` فعلا عن عدم وفاء الدولة بهذه المسؤولية.
    4. The entry into force of the Convention has gradually resulted in increased attention being paid to its provisions under Part XI and those of the Implementation Agreement itself, reflecting the renewed interest of the mining sector in the subject and in the future possibilities of biotechnology in the deep seabed area. UN ٤ - ودخول الاتفاقية حيز النفاذ أدى تدريجيا إلى تزايد الاهتمام بأحكامها الواردة في الجزء الحادي عشر وبأحكام اتفاق التنفيذ ذاته، مما يعكس عودة اهتمام قطاع التعدين بالموضوع وبما سيكون للتكنولوجيا الحيوية في المستقبل من إمكانيات في منطقة قاع البحار العميقة.
    Some other delegations expressed the view that the regime set out under Part XI of the Convention was only applicable to the mineral resources of the Area. UN وأعرب البعض الآخر عن رأي مفاده أن النظام الوارد في إطار الجزء الحادي عشر من الاتفاقية لا ينطبق إلا على الموارد المعدنية في " المنطقة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد