Entries for an additional 30 instruments are under preparation. | UN | وثمة أبواب قيد الإعداد لـ 30 صكاً إضافياً. |
In Canada, Australia and Japan national assessments of HBCD are under preparation. | UN | وهناك تقييمات وطنية للمركب هي قيد الإعداد في كندا وأستراليا واليابان. |
The data not listed in the tables for 2008 are under preparation. | UN | البيانات غير المذكورة في الجداول لسنة 2008 لا تزال قيد الإعداد. |
Altogether, approved projects and those under preparation cover 12 least developed countries. | UN | وإجمالا تغطي المشاريع المعتمدة وتلك التي يجري إعدادها 12 بلدا من أقل البلدان نموا. |
It foreshadows a national strategy in keeping with the provisions of the Convention on Biological Biodiversity which is under preparation. | UN | وهي تمهد لاستراتيجية وطنية تتفق وأحكام الاتفاقية الخاصة بالتنوع الأحيائي الجاري إعدادها. |
The common country assessment has been completed in 76 countries, is under preparation in 38 other countries and is planned in eight countries. | UN | وأنجز التقييم القطري المشترك في 76 بلداً، وهو قيد الإعداد في 38 بلداً آخر، ومن المقرر الاضطلاع به في ثمانية بلدان. |
Please provide a progress report on the draft law on asylum and refugees which is under preparation. | UN | :: يُرجى تقديم تقرير مرحلي عن مشروع القانون المتعلق باللجوء واللاجئين، وهو قانون قيد الإعداد. |
A draft transition strategy document and a formal liaison mechanism were still under preparation at the end of 2002. | UN | وكان ثمة مشروع وثيقة استراتيجية انتقالية، وآلية اتصال رسمية لا يزالان قيد الإعداد في نهاية عام 2002. |
The report of the seventh meeting is under preparation. | UN | أما التقرير المتعلق بالاجتماع السابع، فهو قيد الإعداد. |
Second meeting and finalization of the strategy under preparation | UN | ما زال الاجتماع الثاني وإنهاء الاستراتيجية قيد الإعداد |
Some other studies for Supplement 10 were under preparation or review. | UN | وتوجد بعض الدراسات الأخرى الخاصة بالملحق 10 قيد الإعداد أو الاستعراض. |
Data for 2009 is still under preparation. | UN | وما زالت البيانات المتعلقة بالسنة 2009 قيد الإعداد. |
The definition of objectives and the development of performance indicators is a work in progress and a report on both is under preparation. | UN | ويجري تحديد الأهداف ووضع مؤشرات الأداء، وثمة تقرير عن كليهما قيد الإعداد. |
The Secretary-General's report on the proposed funding strategy for the United Nations is under preparation for submission to the Assembly. | UN | وتقرير الأمين العام عن استراتيجية التمويل المقترحة قيد الإعداد لتقديمه إلى الجمعية. |
In addition, with regard to related practices currently under preparation, the Mexican Space Agency (AEXA) is in the process of being established. | UN | وعلاوة على ذلك، وفيما يتعلق بالممارسات ذات الصلة التي هي قيد الإعداد حاليا، يجري إنشاء وكالة الفضاء المكسيكية. |
Those documents served as the basis of the National Action Plan Promoting the Social Equality of Women and Men, which was currently under preparation. | UN | ويعمل هذان المستندان كأساس لخطة العمل الوطنية لتعزيز المساواة الاجتماعية بين الرجل والمرأة، التي يجري إعدادها الآن. |
International human rights treaties under preparation | UN | المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان الجاري إعدادها |
The green economy report currently under preparation builds upon both these projects. | UN | ويستند التقرير المتعلق بالاقتصاد الأخضر الذي يجري إعداده حاليا إلى هذين المشروعين كليهما. |
New legislation, which is under preparation, will substantially contribute to these efforts. | UN | وثمة تشريع جديد قيد التحضير سيسهم إسهاما كبيرا في هذه الجهود. |
In the draft now under preparation, the preservation of human dignity must be given pride of place. | UN | أما بالنسبة للمشروع الجاري إعداده حاليا، فيجب أن تحتل مسألة الحفاظ على كرامة الإنسان مرتبة الصدارة. |
A multi-donor evaluation of the programme is under preparation. | UN | ويجري حاليا إعداد تقييم لهذا البرنامج المتعدد المانحين. |
There were 43 new town—planning schemes under preparation to allow for legal construction of housing in Arab villages. | UN | كما يجري إعداد ٣٤ مشروعاً جديداً لتخطيط المدن بهدف السماح باﻹنشاءات القانونية للمساكن في القرى العربية. |
The Swarm satellite mission of ESA is under preparation at the German Research Center for Geosciences (GFZ) Potsdam. | UN | ويجري إعداد بعثة سواتل سوورم التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية في المركز الألماني لعلوم الأرض في بوتسدام. |
A total of 10 other proposals are under preparation. | UN | يوجد تحت الإعداد ما جملته 10 مقترحاتٍ أخرى. |
Training curriculum for police monitors has been developed, as well as notes for guidance; handbook for civilian police monitors is still under preparation | UN | تم وضع منهاج تدريبي لمراقبي الشرطة و " ملاحظات للتوجيه " ؛ ومازال " كتيب مراقبي الشرطة المدنية " قيد الاعداد |
The Administration added that this would be supported by a more detailed and structured accounting manual, which was under preparation. | UN | وأضافت الإدارةُ أن هذه التوجيهات ستُعزَّز بإصدار دليل محاسبي أكثر تفصيلا وإحكاماً، وهذا الدليل في طور الإعداد حالياًّ. |
According to the 2010 Throne Speech, an oil spill prevention bill was under preparation. | UN | وحسب ما ورد في خطاب العرش لعام 2010، يجري حالياً إعداد مسودة قانون لمنع الانسكابات النفطية. |
In addition, a regional conference on gender and violence is under preparation for the last quarter of 1998. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يجري التحضير لمؤتمر إقليمي عن نوع الجنس والعنف يعقد في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٨. |
Translations into French and Portuguese of the step-by-step guide are under preparation and will be distributed soon | UN | يجري الإعداد لترجمة دليل التنفيذ التدريجي إلى اللغتين البرتغالية والفرنسية وسيُوزع قريباً بهاتين اللغتين |