ويكيبيديا

    "under pressure from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحت ضغط من
        
    • بضغط من
        
    • لضغوط من
        
    • للضغط من
        
    • وبضغط من
        
    • لضغط من
        
    • وتحت ضغط من
        
    • تتعرض للضغوط من
        
    • للضغط بسبب
        
    • تحت ضغوط
        
    • جراء ضغوط مارسها
        
    • للضغط الناجم عن
        
    • للضغوط التي تمارسها
        
    • ضغوط من
        
    • ضغوطا من
        
    While seriously injured, he was interrogated the day after his arrest and claims that doctors amputated his arm under pressure from the military in order to make him reveal the names of his alleged accomplices. UN وبينما كان مصاباً إصابات خطيرة، فإنه قد استُجوب في اليوم التالي للقبض عليه وهو يدعي أن الأطباء بتروا ذراعه تحت ضغط من العسكريين لحمله على الكشف عن أسماء شركائه المزعومين في الجريمة.
    However, according to some reports, Bishop Margigiz was compelled to take this disciplinary measure under pressure from State officials. UN ومع ذلك، ووفقا لما جاء في بعض التقارير، اضطر اﻷسقف مارغيغيز لاتخاذ هذا اﻹجراء التأديبي تحت ضغط من مسؤولي الحكومة.
    Yet the decision recently taken by the Nuclear Suppliers Group, under pressure from the United States, gave the signal that there was more to be gained from remaining outside the Treaty. UN غير أن القرار الذي اتخذته مجموعة مورِّدي المواد النووية مؤخراً بضغط من الولايات المتحدة أعطى إشارة إلى تلك الدول بأن ثمة شيئاً أكثر تكسبه من بقائها خارج المعاهدة.
    The complaint was eventually dropped at the end of that month under pressure from NGOs and the donor community. UN وفي نهاية هذا الشهر، تم سحب الشكوى بضغط من المنظمات غير الحكومية ومجتمع المانحين.
    States under pressure from their own populations are showing increasing reluctance to host refugees. UN وتبدي الدول التي تخضع لضغوط من سكانها امتناعا متزايدا لاستقبال اللاجئين.
    Moreover, special rapporteurs were under pressure from powerful Member States to exceed their mandates and venture into the grey areas of human rights and internal political affairs. UN وعلاوة على ذلك، يتعرض المقررون الخاصون للضغط من دول أعضاء قوية لكي يتجاوزوا ولاياتهم والمغامرة بالدخول في مناطق رمادية لحقوق الإنسان والشؤون السياسية الداخلية.
    under pressure from civil society, the then President asked CSJ to release the grading results showing how each candidate had been graded. UN وبضغط من المجتمع المدني، طلبت الرئيسة آنذاك من مجلس اختيار القضاة الإعلان عن نتائج الترتيب التي تظهر درجات كل مرشح.
    However, under pressure from the military establishment the Minister has since resigned and efforts are under way to identify a replacement. UN غير أنه نتيجة لضغط من جانب المؤسسة العسكرية قام الوزير منذ ذلك الحين بتقديم استقالته ويجري بذل جهود لإيجاد بديل له.
    under pressure from civil society, the Government had begun to conduct studies and lift the tabus which had hindered discussion of the problem. UN وتحت ضغط من المجتمع المدني، بدأت الحكومة إجراء دراسات وإزاحة المحظورات التي كانت في الماضي تعيق مناقشة هذه المشكلة.
    It'd crack under pressure from being down so deep. Open Subtitles انها تريد قضاء تحت ضغط من كونها في أعماقي لذلك.
    under pressure from THE WEST THE HUTU PRESIDENT HAD RELUCTANTLY AGREED A DEAL TO SHARE POWER WITH THE TUTSIS Open Subtitles تحت ضغط من الغربِ وافقَ رئيسُ الهوتو بتردّد أي صفقة لإشتِراك بالسلطة مَع التوتسي
    Tiwari may spit evemhing out under pressure from the police. Open Subtitles Tiwari قَدْ يُمطرُ evemhing خارج تحت ضغط من الشرطةِ.
    In both cases, which have already become dangerous precedents, the Security Council acted under pressure from a big Power, which monopolized the implementation of these actions and even prevented the majority of Member States from voicing their views. UN في كلتا الحالتيـن، اللتيــن أصبحتــا سابقتيـن خطيرتين، تصرف مجلـس اﻷمـن تحت ضغط من دولـة كبرى احتكرت تنفيذ تلك اﻷعمـال بــل حتى منعـت غالبية الدول اﻷعضاء من إبداء آرائها.
    The most relevant of them was the plebiscite of 1988 although, under pressure from the Popular Democratic Party, a fifth option had artificially been included on the ballot. UN وكان أهمها استفتاء عام 1988 مع أنه، بضغط من الحزب الديمقراطي الشعبي، أُدمج خيار خامس بصورة مصطنعة في بطاقات الاقتراع.
    The amendments made to the text under pressure from international bodies do not alter its discriminatory character. UN والتعديلات التي أُدخلت على النص بضغط من هيئات دولية لا تغير طابعه التمييزي.
    He was demobilized from the Croatian army allegedly under pressure from the West, whereafter he tried to obtain Croatian citizenship. UN وسُرح من الجيش الكرواتي، وزعم أن ذلك جرى بضغط من الغرب؛ وبعدئذ، حاول الحصول على الجنسية الكرواتية.
    He asked what safeguards were in place to ensure that suspects were not put under pressure from police to waive their right to legal counsel. UN وسأل عن الضمانات الموجودة لكفالة عدم تعرض المشتبه فيهم لضغوط من جانب الشرطة للتنازل عن حقهم في الاتصال بمستشار قانوني.
    This may put them under pressure from the multilateral trading system. UN وقد يؤدي ذلك إلى إخضاعها لضغوط من جانب نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    At the same time, there is growing concern that the health and productivity of marine ecosystems is under pressure from unsustainable activities and the effects of increasing CO2 emissions. UN وفي الوقت نفسه، ثمة قلق متزايد من أن سلامة وإنتاجية النظم الإيكولوجية البحرية تتعرضان للضغط من الأنشطة غير المستدامة والآثار المترتبة على زيادة انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    under pressure from the international financial institutions, many of their communal grazing areas were transformed into private agricultural estates. UN وبضغط من المؤسسات المالية الدولية، تم تحويل الكثير من مناطقهم الرعوية الجماعية إلى ممتلكات زراعية خاصة.
    152. Marine biodiversity is under pressure from a variety of human activities. UN 152 - والتنوع البيولوجي البحري يتعرض لضغط من أنشطة بشرية مختلفة.
    under pressure from women's NGOs, the Council of Ministers finally appointed a Government Plenipotentiary for Equal Status of Women and Men in the framework of the Chancellery of the Prime Minister. UN وتحت ضغط من المنظمات غير الحكومية النسائية، عيّن مجلس الوزراء في نهاية المطاف مفوضة حكومية معنية بالمساواة بين مركز المرأة والرجل في مكتب رئيس الوزراء.
    42. The fiscal balances of the least developed countries will remain under pressure from various directions. UN 42 - وستظل الأرصدة المالية لأقل البلدان نموا تتعرض للضغوط من اتجاهات مختلفة.
    Arable land, water resources and biodiversity are already under pressure from sea level rise, and increases in population on SIDS and the unsustainable use of available natural resources add further problems. UN فالأراضي الزراعية وموارد المياه والتنوع البيولوجي تتعرض أصلاً للضغط بسبب ارتفاع مستوى سطح البحر، وثمة مشاكل إضافية ناجمة عن ازدياد عدد سكان هذه الدول والاستخدام غير المستدام للموارد الطبيعية المتاحة.
    In addition, children may come under pressure from peers who have already been recruited. UN وقد يضطر الطفل للالتحاق بالجندية تحت ضغوط أصدقائه الذين سبق وجُندوا.
    According to reports, checkpoints have been dismantled under pressure from civil society. UN وأفادت التقارير بإزالة نقاط تفتيش من جراء ضغوط مارسها المجتمع المدني.
    In addition, the environment is under pressure from rapid population growth and rampant urbanization. UN وعلاوة على ذلك تتعرض البيئة للضغط الناجم عن نمو السكان السريع واستفحال نمو المدن.
    Reportedly, the local authorities, under pressure from the Orthodox Church, have refused to allow the Seventh Day Adventists to rent public buildings for religious activities. UN ويقال إن السلطات المحلية لا تسمح للسبتيين باستئجار المباني العامة للقيام بأنشطتهم الدينية نظراً للضغوط التي تمارسها الكنيسة الأرثوذكسية على هذه السلطات.
    A group of Chadians who arrived in Jebel Moon on 29 October promptly left the area under pressure from the local population. UN فمجموعة التشاديين التي وصلت إلى جبل مون في 29 تشرين الأول/أكتوبر سرعان ما غادرت المنطقة تحت ضغوط من السكان المحليين.
    37. After Mr. Bozizé took power by military coup in 2003, he came under pressure from the people of the Central African Republic and from the Economic Community of Central African States (ECCAS) to organize elections, which he eventually did in 2005. UN 37 - وبعد أن استولى السيد بوزيزي على السلطة بعملية انقلابية في عام 2003، مارس عليه شعب جمهورية أفريقيا الوسطى والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ضغوطا من أجل تنظيم انتخابات، وهو ما فعله في نهاية المطاف في عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد