Zambia Remarks: Ghana/UR under recruitment. | UN | ملحوظات: ممثل اليونيدو في غانا قيد التعيين. |
The Mission also has under recruitment 75 international staff, 81 national staff and 25 United Nations Volunteers. | UN | ويوجد قيد التعيين لدى البعثة حاليا 75 موظفا دوليا و 81 موظفا وطنيا و 25 من متطوعي الأمم المتحدة. |
Of the 18 posts advertised, 12 had been filled and six were still under recruitment. | UN | ومن بين الوظائف ال18 المعلن عنها، تم شغل 12، ولا تزال ست من الوظائف الشاغرة قيد التعيين. |
The follow-up programme for environmental awards had two professional staff with four more under recruitment. | UN | ولدى برنامج متابعة التعويضات البيئية موظفيْن اثنين من الفئة الفنية مع أربعة آخرين قيد التوظيف. |
The follow-up programme for environmental awards had two professional staff with four more under recruitment. | UN | ولدى برنامج متابعة التعويضات البيئية موظفيْن اثنين من الفئة الفنية مع أربعة آخرين قيد التوظيف. |
25. Of the 60 positions available from 1 July 2012 across both branches of the Mechanism, 86 per cent have either been filled or are now under recruitment. | UN | 25 - وتم استقدام موظفين لشغل 86 في المائة من الوظائف الستين المتاحة في فرعي الآلية اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2012، أو هم قيد الاستقدام. |
The members of the panel are selected from among senior United Nations officials at the same level or higher as the position under recruitment. | UN | ويتم اختيار أعضاء الفريق من كبار موظفي الأمم المتحدة في نفس رتبة الوظيفة التي يجري التعيين لها أو في رتبة أعلى. |
One staff member is on board and a second is under recruitment | UN | بدأ أحد الموظفين العمل، ويوجد موظف ثان قيد التعيين |
The USG earmarked funds for one additional investigator post (under recruitment) | UN | رصد وكيل الأمين العام أموالاً لمنصب محقق واحد (قيد التعيين) |
Of those, 17 positions were under recruitment at the time but no selections had been made as yet with regard to 26 positions. | UN | ومن هذه الشواغر، هناك 17 وظيفــة كانــت قيد التعيين في ذلك الوقت، ولكن لم يجر حتى الآن اختيار أي موظف فيما يتعلق بـ 26 وظيفة. |
Guinea/UR under recruitment. | UN | ممثل اليونيدو في غينيا قيد التعيين. |
Zambia/UR under recruitment. | UN | ممثل اليونيدو في زامبيا قيد التعيين. |
Philippines/UR under recruitment. | UN | ممثل اليونيدو في الفلبين قيد التعيين. |
Mexico/UR under recruitment. | UN | ممثل اليونيدو في المكسيك قيد التعيين. |
On-hold Security situation/ resident auditor under recruitment | UN | الوضع الأمني معلّق/مراجع الحسابات المقيم قيد التوظيف |
The Tribunal has also recruited an additional staff member, whose primary duties are to make reference checks on candidates under recruitment, as well as on those staff who did not go through the selection procedure. | UN | كما قامت المحكمة بتوظيف موظف إضافي تتمثل واجباته الرئيسية في التحقق من الجهات المزكية بالنسبة للمرشحين الذين هم قيد التوظيف وكذلك بالنسبة للموظفين الذين لم يتم اختيارهم بعد. |
Four additional candidates are under recruitment. | UN | وهناك أربعة مرشحين إضافيين قيد التوظيف. |
The recruitment of an additional 130 international staff who have been selected is currently in progress. Some 180 national staff are under recruitment, and additional United Nations Volunteers have been selected. | UN | ويتم حاليا توظيف عدد إضافي قوامه 130 من الموظفين الدوليين الذين تم اختيارهم بالفعل ويوجد قيد التوظيف 180 من الموظفين الوطنيين إضافة إلى عدد آخر تم اختيارهم من متطوعي الأمم المتحدة. |
** under recruitment from National Competitive Examination (from unrepresented or underrepresented countries). | UN | ** قيد التوظيف بناء على امتحان تنافسي وطني )من بلدان غير ممثلة أو بلدان ناقصة التمثيل(. |
As at 20 January 2011, the vacancy rate for national General Service staff was 11 per cent and was expected to decrease to 7 per cent once those under recruitment were on board. | UN | وفي 20 كانون الثاني/يناير 2011، بلغ معدل الشواغر وسط الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة 11 في المائة ويتوقع انخفاضه إلى 7 في المائة عند اكتمال إجراءات تعيين الموظفين قيد الاستقدام. |
Of the 60 Mechanism positions available from 1 July 2012 across both branches, all but five posts have either been filled or are now under recruitment. | UN | وتم استقدام جميع الموظفين باستثناء خمسة لشغل الوظائف الستين المتاحة في فرعي الآلية اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2012 أو هم قيد الاستقدام. |
Vacant posts or posts under recruitment were reassigned to other language sections in order to get close to the ideal proportion. | UN | وأعيد توزيع الوظائف الشاغرة أو الوظائف التي يجري التعيين بها على أقسام اللغات اﻷخرى من أجل الاقتراب من تحقيق التناسب المثالي. |
14. The expenditures related to the hiring of human resources on a daily-paid basis during the start-up phase of the Mission to complete short-term projects in administrative areas, as well as national staff under recruitment pending completion of their mandatory medical examinations and other administrative requirements. | UN | 14 - تتصل النفقات بالاستعانة بموارد بشرية على أساس دفع أجورها يوميا خلال مرحلة بدء البعثة لإكمال المشاريع القصيرة الأجل في المجالات الإدارية، فضلا عن الموظفين الوطنيين الجاري تعيينهم لحين إكمال فحوصهم الطبية الإلزامية وغيرها من الشروط الإدارية. |