ويكيبيديا

    "under sections" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إطار الأبواب
        
    • إطار البابين
        
    • بموجب المادتين
        
    • إطار الباب
        
    • تحت البابين
        
    • تحت الأبواب
        
    • بموجب المواد
        
    • في الأبواب
        
    • في البابين
        
    • إطار المادتين
        
    • تحت الباب
        
    • اطار اﻷبواب
        
    • إطار أبواب
        
    • في الأجزاء
        
    • تحت اﻷجزاء من
        
    Revised estimates under sections 28C, 28D and 36 relating to the Emergency Preparedness and Support Unit UN التقديرات المنقحة في إطار الأبواب 28 جيم و 28 دال و 36 المتعلقة بوحدة التأهب والدعم في حالات الطوارئ
    Prioritization of activities under sections 2, 4 and 29D UN تحديد أولويات الأنشطة في إطار الأبواب 2 و 4 و 29 دال
    Expenditures under sections 2, 24 and 29E of the programme budget for the biennium 2012-2013 as at 30 September 2012 UN النفقات في إطار الأبواب 2 و 24 و 29 هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، حتى 30 أيلول/سبتمبر 2012
    Her delegation would therefore continue to address the resource requirements under sections 4 and 26. UN ولذلك فسيستمر وفدها في تناول الاحتياجات من الموارد في إطار البابين 4 و 26.
    Also, attacks on honour and reputation are offences under sections 114 and 157 of the same Act. UN وكذلك فإن الحملات على الشرف والسمعة تعتبر جريمة بموجب المادتين ٤١١ و٧٥١ من نفس القانون.
    Further comments and recommendations are provided under sections 1 and 14 in chapter II below. UN وترد تعليقات وتوصيات أخرى في إطار الباب 1 والباب 14 في الفصل الثاني أدناه.
    The Secretariat would absorb those requirements, to the extent possible, within the provisions under sections 2 and 23 of the programme budget. UN وستغطي الأمانة العامة هذه النفقات قدر المستطاع باستخدام الاعتمادات المرصودة تحت البابين 2 و 23.
    65. The overall proposals under sections 1, 2, 14, 15, 29G, 34 and 35 amount to $103,227,200. UN 65 - ويصل إجمالي المقترحات في إطار الأبواب 1 و 2 و 14 و 15 و 29 زاي و 34 و 35 إلى مبلغ 200 227 103 دولار.
    Revised estimates under sections 2, 17, 18, 20, 21, 27, 28C to 28G, UN التقديرات المنقحة في إطار الأبواب 2 و 17 و 18 و 20 و 21 و 27 و 28 جيم إلى 28 زاي و 29 و 36 المتعلقة باستمرارية تصريف الأعمال
    79. The requirements to implement the activities called for in the resolution have not been included under sections 2, 23 and 28E, of the programme budget for the biennium 2008-2009. UN 79 - لم تُدرج الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة المنصوص عليها في القرار في إطار الأبواب 2 و 23 و 28 هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    75. The sum of $9.5 million fell under sections 2, 27, 28, 33 and 35 of the budget. UN 75 - وأضاف قائلا يندرج مبلغ 9.5 ملايين دولار في إطار الأبواب 2 و 27 و 28 و 33 و 35 من الميزانية.
    Revised estimates under sections 17, 20, 21, 27, 28C, 28D, 28E, 28F UN التقديرات المنقحة في إطار الأبواب 17 و 20 و 21 و 27 و 28 جيم و 28 دال و 28 هاء و 28 واو و 28 زاي من الميزانية البرنامجية
    These increases are partially offset by reduced requirements for a number of special political missions, as well as under sections 11A, 20 and 27F, Administration, Vienna. UN وامتص هذه الزيادات جزئيا انخفاض في الاحتياجات لعـــدد من المهام السياســية الخــاصة، فضلا عن الاحتياجات في إطار الأبواب 11 ألف، و 20، و 27 واو، الإدارة، فيينا.
    No additional requirements would arise under sections 4 and 23. UN ولــن تنشأ أي احتياجات إضافية في إطار البابين 4 و 23.
    Revised estimates under sections 3, Political affairs; 5, Peacekeeping operations and special missions UN التقديرات المنقحة في إطار البابين ٣، الشؤون السياسية؛ و ٤، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة
    To the greatest extent possible, the Secretariat would accommodate the requirements for the studies from within the appropriations under sections 28A and 28D; any additional requirements would be reported in the context of the second performance report. UN وسوف تعمل الأمانة العامة، قدر الإمكان، على استيعاب الاحتياجات اللازمة من الاعتمادات المتوافرة في إطار البابين 28 ألف و 28 دال؛ وإذا لزمت احتياجات إضافية فسوف يبلغ عنها في سياق تقرير الأداء الثاني.
    The Court declared the HSIA provisions invalid for violating women's rights under sections 7 and 15 of the Charter. UN وقضت المحكمة ببطلان أحكام قانون تأمين الخدمات الصحية لانتهاكه حقوق المرأة بموجب المادتين 7 و15 من الميثاق.
    It is not a defence for offences under sections 24 and 25 that the - UN لا يُعتبر ما يلي دفاعا عن الجرائم بموجب المادتين 24 و 25
    Revised estimates under sections 25, Administration UN التقديرات المنقحة في إطار الباب ٢٥، اﻹدارة والتنظيم،
    Revised estimates under sections 3, Political affairs, and 5, Peacekeeping operations UN التقديرات المنقحة تحت البابين 3، الشؤون السياسية،
    Revised estimates under sections 16, 17, 19, 20, 27C, 27D, 27E, 27F, 27G, 30, 31 and 32 and income section 1 of the programme budget for the biennium 2002-2003* UN التقديرات المنقحة تحت الأبواب 16 و 17 و 19 و 20 و 27 جيم و 27 دال و 27 هاء و 27 واو و 27 زاي و 30 و 31 و 32 وباب الإيرادات 1 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003*
    Most of the students were reportedly charged under sections 69, 77 and 142 of the 1991 Criminal Code. UN وأفيد بأن معظم الطلاب وُجِّهت إليهم التهم بموجب المواد 69 و77 و142 من القانون الجنائي لعام 1991.
    The Council was, however, informed that all possible efforts would be made to absorb the additional requirements within existing resources under sections 2, 23 and 28E, of the programme budget. UN غير أن المجلس أُبلغ بأن كل الجهود الممكنة ستُبذل لتغطية هذه الاحتياجات الإضافية في حدود الموارد المتاحة في الأبواب 2، و 23، و 28 هاء، من الميزانية البرنامجية.
    An overview of the national responses is presented below under sections III and IV. UN ويرد في البابين ثالثاً ورابعاً أدناه لمحة عامة عن هذه الردود الوطنية.
    Immunity from prosecution is addressed in various provisions of the Constitution and under sections 8 and 9 of the Criminal Procedure Code. UN وتُتناول الحصانة من الملاحقة القضائية في العديد من أحكام الدستور وفي إطار المادتين 8 و9 من قانون الإجراءات الجنائية.
    On that basis, it was estimated that no additional resources were required under sections 41 and 25, respectively, of the programme budgets for the bienniums 1992-1993 and 1994-1995, and that no additional resources will be required under section 26 of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. UN واستنادا الى ذلك، قدر أنه لن تلزم موارد إضافية تحت الباب ٤١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، والباب ٢٥ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-٩٩٥١، وأنه لن تكون هناك حاجة الى موارد إضافية تحت الباب ٢٦ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Report of the Secretary-General on revised estimates under sections 3, 8 and 33: Africa: Critical economic situation, recovery and development UN تقرير اﻷمين العام عن التقديرات المنقحة في اطار اﻷبواب ٣ و ٨ و ٣٣: افريقيا: الحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية
    He called for the Office of the High Representative to be included under sections of the budget that covered programmes and activities of particular import to least developed countries and were therefore directly relevant to the work of the Office. UN ودعا إلى إدراج مكتب الممثل السامي في إطار أبواب الميزانية التي تغطي البرامج والأنشطة ذات الأهمية الخاصة لأقل البلدان نموا وتكون بالتالي ذات صلة مباشرة بعمل المكتب.
    Adopts the format and questionnaire contained in annex III to the present decision and requests the Secretariat, in cooperation with the World Health Organization, to keep under regular review the adequacy of the information required under sections A, B, C and D thereof and propose to the Conference of the Parties any modifications that are deemed essential; UN 4 - إذ يعتمد الشكل والاستبيان الواردين في المرفق الثالث لهذا المقرر ويطلب إلى الأمانة، أن تواصل بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية الاستعراض المنتظم لمدى كفاية المعلومات اللازمة المشار إليها في الأجزاء ألف وباء وجيم ودال وأن تقترح على مؤتمر الأطراف إجراء أية تعديلات تعتبر ضرورية؛
    By its resolution 687 (1991) of 3 April 1991, the Security Council affirmed all 13 preceding resolutions regarding the situation between Iraq and Kuwait, except as expressly changed under sections A through I to achieve the goals of resolution 687 (1991), including a formal cease-fire. UN أكد مجلس اﻷمن، في قراره ٦٨٧ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١، جميع القرارات السابقة المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت وعددها ١٣ قرارا، عدا ما يجري تغييره صراحة تحت اﻷجزاء من ألف إلى طاء تحقيقا ﻷهداف القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، بما في ذلك تحقيق وقف رسمي لاطلاق النار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد