ويكيبيديا

    "under security council resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بموجب قرار مجلس الأمن
        
    • إطار قرار مجلس الأمن
        
    • بمقتضى قرار مجلس الأمن
        
    • في قرار مجلس الأمن
        
    • بموجب القرار
        
    • وفقا لقرار مجلس الأمن
        
    • وبموجب قرار مجلس الأمن
        
    • عملا بقرار مجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن في قراره
        
    • وفقاً لقرار مجلس الأمن
        
    • بموجب قرار المجلس
        
    • ينص عليها قرار مجلس الأمن
        
    • وفق قرار مجلس الأمن
        
    • طبقا لقرار مجلس الأمن
        
    • في ظل قرار مجلس الأمن
        
    :: Continue active participation in conflict-related mechanisms such as the monitoring and reporting mechanism under Security Council resolution 1612. UN :: مواصلة المشاركة الفعالة في الآليات الخاصة بالنزاعات مثل آلية الرصد والإبلاغ بموجب قرار مجلس الأمن 1612.
    The Permanent Mission would like to request the Committee to facilitate legal and technical assistance to enable the Government to fulfil the requirements under Security Council resolution 1540. UN وتود البعثة الدائمة أن تطلب من اللجنة أن تسهل تقديم المساعدة القانونية والتقنية لتمكين الحكومة من الوفاء بالمتطلبات المنصوص عليها بموجب قرار مجلس الأمن 1540.
    EULEX is deployed under Security Council resolution 1244 (1999) and operates under the overall authority of the United Nations. UN وقد نُشرت هذه البعثة بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، وهي تعمل تحت السلطة العامة للأمم المتحدة.
    This percentage has been set at 5 per cent since its reduction from 25 per cent under Security Council resolution 1483 (2003). UN وقد حددت هذه النسبة بـ 5 في المائة منذ تخفيضها من 25 في المائة بموجب قرار مجلس الأمن 1483 (2003).
    EULEX is deployed under Security Council resolution 1244 (1999) and operates under the overall authority of the United Nations. UN وقد نُشرت هذه البعثة بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999) وهي تعمل تحت السلطة العامة للأمم المتحدة.
    1. The present report is issued pursuant to the Kosovo Force (KFOR) reporting requirement under Security Council resolution 1244 (1999). UN 1 - يصدر هذا التقرير عملا بشرط الإبلاغ من قبل قوة كوسوفو بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    1. The present report is provided pursuant to the Kosovo Force (KFOR) reporting requirement under Security Council resolution 1244 (1999). UN 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بشرط الإبلاغ من قبل قوة كوسوفو بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    Para. 8: Ensure that counter-terrorism measures under Security Council resolution 1373 (2001) are taken in conformity with the Covenant (art. 2). UN الفقرة 8: ضمان أن تكون تدابير مكافحة الإرهاب المتخذة بموجب قرار مجلس الأمن 1373(2001) متوافقة مع العهد (المادة 2).
    Together, these measures will clearly inform Australian-flagged vessels, aircraft operators and pilots operating in Australian airspace of their additional obligations under Security Council resolution 1747. UN وستؤدي هذه التدابير مجتمعة إلى إعلام مشغلي وقادة المراكب التي ترفع علم أستراليا والطائرات العاملة في المجال الجوي لأستراليا بالتزاماتهم بموجب قرار مجلس الأمن 1747 بصورة واضحة.
    Accordingly, the claim is outside the jurisdiction of the Commission and is not compensable under Security Council resolution 687 (1991). UN وعلى هذا تخرج المطالبة عن نطاق اختصاص اللجنة ولا يمكن التعويض عنها بموجب قرار مجلس الأمن 687 (1991).
    Because the losses alleged in the FL claim are the product of the well blow-outs, they are, to the extent proved by evidence, compensable under Security Council resolution 687 and Governing Council decision 7. UN ونظراً إلى أن الخسائر المدعى تكبدها في المطالبة المتعلقة بفقد السوائل تعود إلى تفجر الآبار، فهي قابلة للتعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687 وقرار مجلس الإدارة رقم 7 شريطة أن تشفع بالأدلة الإثباتية.
    The claim is outside the jurisdiction of the Commission and is not compensable under Security Council resolution 687 (1991). UN وتخرج المطالبة المتعلقة بهذه الفواتير عن نطاق اختصاص اللجنة ولا تقبل التعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687(1991).
    Security Council, Ad Hoc Committee established under Security Council resolution 507 (1982) UN مجلس الأمن، اللجنة المخصصة المنشــأة بموجب قرار مجلس الأمن 507 (1982)
    Our cooperation in preparing for the elections last month for a provisional self-government, under Security Council resolution 1244 (1999), was exemplary. UN وتعاوننا في الإعداد للانتخابات في الشهر الماضي لإقامة حكم ذاتي مؤقت، بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، كان نموذجيا.
    Security Council, Ad Hoc Committee established under Security Council resolution 507 (1982) UN مجلس الأمن، اللجنة المخصصة المنشــأة بموجب قرار مجلس الأمن 507 (1982)
    Security Council, Ad Hoc Committee established under Security Council resolution 507 (1982) UN مجلس الأمن، اللجنة المخصصة المنشــأة بموجب قرار مجلس الأمن 507 (1982)
    Subsequently, UNMOVIC informed Iraq that under Security Council resolution 687 (1991) it was a proscribed system and accordingly should be destroyed. UN وفيما بعد، أبلغت الأنموفيك العراق أن هذه المنظومة محظورة بموجب قرار مجلس الأمن 687 (1991)، ومن ثم ينبغي تدميرها.
    APPENDIX 3: LIST OF NUCLEAR ACTIVITIES PERMITTED under Security Council resolution 707 136 UN 3 - قائمة الأنشطة النووية المسموح بها بموجب قرار مجلس الأمن 707
    The positive assurances granted under Security Council resolution 255 (1968) do not achieve the objective sought - we even doubt the ability of these assurances to contribute to strengthening international stability and peace. UN فالضمانات الإيجابية الممنوحة في إطار قرار مجلس الأمن رقم 255 لسنة 1968 لا تفي بالغرض المطلوب. بل نحن نشك في قدرة تلك الضمانات على الإسهام في تعزيز الاستقرار والسلم الدوليين.
    Exceptions under Security Council resolution 1452 (2002) UN الاستثناءات بمقتضى قرار مجلس الأمن 1452 (2002)
    They also insisted on the application of the sanctions envisaged under Security Council resolution 1572 against all who obstructed the peace process. UN كما أصروا على تطبيق الجزاءات الواردة في قرار مجلس الأمن 1572 ضد جميع الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام.
    The current configuration of troops, formed police units and individual police officers, as authorized under Security Council resolution 1608 (2005), appears adequate to maintain basic security at this point in time. UN وتبدو التشكيلة الحالية للقوات، ووحدة الشرطة المشكلة ومختلف أفراد الشرطة، حسبما هو مأذون به بموجب القرار 1608، كافية للحفاظ على الأمن الأساسي في هذه المرحلة.
    Iraq also affirmed that the issue of property should be addressed under Security Council resolution 687 (1991). UN وأكد العراق أيضا أنه يتعين أن تعالج مسألة الممتلكات وفقا لقرار مجلس الأمن 687 (1991).
    under Security Council resolution 986 (1995), 13 per cent of oil revenues are allocated to projects in northern Iraq. UN وبموجب قرار مجلس الأمن 986 (1995)، تخصص نسبة 13 في المائة من عائدات النفط للمشاريع المنفذة في شمال العراق.
    Country report submitted to the Counter-Terrorism Committee by the Republic of Yemen under Security Council resolution UN التقرير الوطني المقدم من الجمهورية اليمنية إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بقرار مجلس الأمن رقم (1624) لعام 2005*
    As required under Security Council resolution 1767 (2007), efforts will be made to reactivate the meetings. UN ووفقا لما طلبه مجلس الأمن في قراره 1767 (2007)، ستبذل الجهود من أجل إعادة تنشيط الاجتماعات.
    We take our obligations under Security Council resolution 1540 (2004) seriously. UN ونحن نؤدي واجباتنا بجدية، وفقاً لقرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    61. The Analytical Support and Sanctions Monitoring Team was established on 15 March 2004 pursuant to Security Council resolution 1526 (2004), as a successor arrangement to the Monitoring Group established under Security Council resolution 1363 (2001). UN 61 - أنشئ فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات في 15 آذار/مارس 2004 بموجب قرار مجلس الأمن 1526 (2004)، باعتباره ترتيبا يخلف فريق الرصد المنشأ بموجب قرار المجلس 1363 (2001).
    A fundamental jurisdictional requirement under Security Council resolution 687 (1991) with respect to claims before the Commission is that the loss or damage not constitute a debt or obligation of Iraq arising prior to 2 August 1990 (the " arising prior to " clause). UN 18- وأحد شروط الاختصاص الأساسية التي ينص عليها قرار مجلس الأمن 687 (1991) بصدد المطالبات المعروضة على اللجنة هو ألا تكون الخسارة أو الضرر ديناً أو التزاماً على العراق ناشئاً قبل 2 آب/أغسطس 1990 (شرط " الناشئة قبل " ).
    The extent to which those mechanisms may, or may not, exist as a matter of practice gives rise to policy issues that the Panel may not take into account in assessing the liability of Iraq for direct losses under Security Council resolution 687 (1991). UN أما مدى وجود هذه الآليات أو عدم وجودها على صعيد الممارسة، فإنه يطرح مسائل تتعلق بالسياسات لا يمكن أن يأخذها الفريق في الاعتبار في تقييم مسؤولية العراق في الخسائر المباشرة وفق قرار مجلس الأمن 687(1991).
    Since 17 March 2003, IAEA has not been in a position to implement its mandate in Iraq under Security Council resolution 687 (1991) and related resolutions. UN ومنذ 17 آذار/مارس 2003، لا يتسنى للوكالة تنفيذ ولايتها في العراق طبقا لقرار مجلس الأمن 687 (1991) والقرارات ذات الصلة.
    46. In its cooperation and foreign policy, Norway attached particular importance to the promotion of women's issues, in particular under Security Council resolution 1325 (2000) and within the framework of the World Bank. UN 46 - وقال إن النرويج تعلق أهمية خاصة في تعاونها وسياستها الخارجية على تعزيز قضايا المرأة، وبخاصة في ظل قرار مجلس الأمن 1325 (2000) وفي إطار البنك الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد