ويكيبيديا

    "under subparagraph" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بموجب الفقرة الفرعية
        
    • في الفقرة الفرعية
        
    • بمقتضى الفقرة الفرعية
        
    • إطار الفقرة الفرعية
        
    • تحت الفقرة الفرعية
        
    • وبموجب الفقرة الفرعية
        
    • في إطار الفقرتين الفرعيتين
        
    • بموجب أحكام الفقرة الفرعية
        
    • في إطار الفقرة
        
    • في نطاق الفقرة الفرعية
        
    (ii) Three members and as many alternates as those appointed under subparagraph (i), who shall be selected by the appropriate staff representative body; UN `2 ' ثلاثة أعضاء وعدد من الأعضاء المناوبين مماثل للمعينين بموجب الفقرة الفرعية `1 ' ، تختارهم الهيئة المختصة الممثلة للموظفين؛
    (ii) To facilitate technical cooperation to meet those needs determined under subparagraph (i); UN ' 2` تيسير التعاون التقني لتلبية تلك الاحتياجات التي تحدَّد بموجب الفقرة الفرعية ' 1`؛
    (ii) To facilitate technical cooperation to meet those needs determined under subparagraph (i); UN ' 2` تيسير التعاون التقني لتلبية تلك الاحتياجات التي تحدَّد بموجب الفقرة الفرعية ' 1`؛
    The answers to this question have been provided under subparagraph 2 (c). UN وقد وردت الردود على هذا السؤال في الفقرة الفرعية 2 (ج).
    78. The Working Group considered the bracketed texts proposed under subparagraph (iv). UN 78- نظر الفريق العامل في النصين الواردين بين أقواس معقوفة في الفقرة الفرعية `4`.
    (f) The person giving instructions under subparagraph (d) of this article shall indemnify the carrier against loss arising from its being held liable to the holder under subparagraph (h) of this article. UN (و) يعوِّض الشخصُ الذي يصدر التعليمات بمقتضى الفقرة الفرعية (د) من هذه المادة الناقلَ عن الخسارة الناجمة عن اعتباره مسؤولا تجاه الحائز بمقتضى الفقرة الفرعية (ح) من هذه المادة.
    A special co-operative programme involving various government institutions was launched in 2000 to encourage women to enter traditionally male-dominated sectors and vice versa; this is described below under subparagraph c. UN وأطلق في عام 2000 برنامج تعاوني خاص يشمل مختلف المؤسسات الحكومية لتشجيع المرأة على دخول القطاعات التي يسيطر عليها الذكور تقليديا والعكس بالعكس، ويرد وصف ذلك في إطار الفقرة الفرعية ج.
    5. Those served under subparagraph 4 will have the right to respond to the claim. UN ٥ - لمن تم تبليغهم بموجب الفقرة الفرعية ٤ الحق في الرد على المطالبة.
    (ii) Three members and as many alternates as those appointed under subparagraph (i), who shall be appointed by the Secretary-General from nominees submitted by the appropriate staff representative body; UN `2 ' ثلاثة أعضاء وعدد من الأعضاء المناوبين مماثل للمعينين بموجب الفقرة الفرعية `1 ' ، يقوم بتعيينهم الأمين العام من بين مرشحين تقدمهم هيئة تمثيل الموظفين المختصة؛
    Three members and as many alternates as those appointed under subparagraph (i), who shall be selected by the appropriate staff representative body; UN `2 ' ثلاثة أعضاء وعدد من الأعضاء المناوبين مماثل للمعينين بموجب الفقرة الفرعية `1 ' ، تختارهم الهيئة المختصة الممثلة للموظفين؛
    (ii) Three members and as many alternates as those appointed under subparagraph (i) above, who shall be selected by the appropriate staff representative body; UN ' 2` ثلاثة أعضاء وعدد من الأعضاء المناوبين مماثل للمعينين بموجب الفقرة الفرعية ' 1` أعلاه، تختارهم هيئة تمثيل الموظفين المختصة؛
    under subparagraph 2 of article 7 of the Republic of Kazakhstan law on labour in the Republic of Kazakhstan, the worker has the right to equal pay for equal work, without any kind of discrimination. UN بموجب الفقرة الفرعية 2 من المادة 7 من قانون جمهورية كازاخستان الخاص بالعمل في جمهورية كازاخستان، يكون للعامل الحق في الأجر المتساوي عن العمل المتساوي، دون أي نوع من التمييز.
    Three members and as many alternates as those appointed under subparagraph (i), who shall be selected by the appropriate staff representative body; UN ‘2’ ثلاثة أعضاء وعدد من الأعضاء المناوبين مماثل للمعينين بموجب الفقرة الفرعية ‘1’، تختارهم الهيئة المختصة الممثلة للموظفين؛
    Although the scope of protection afforded under domestic law to confidential communications may differ among States, the protection provided under subparagraph 3 (b) does not extend so broadly so as to hamper the effective exchange of information. UN وعلى الرغم من أن نطاق الحماية الممنوحة بموجب القانون المحلي للاتصالات السرية يمكن أن يختلف فيما بين الدول، لا تمتد الحماية الممنوحة بموجب الفقرة الفرعية 3 (ب) إلى درجة تعرقل التبادل الفعال للمعلومات.
    The imposition of either sanction under subparagraph (i) or (ii) shall be treated as a sanction for purposes of section 5 (of the Act); UN ويعامل فرض الجزاءات بموجب الفقرة الفرعية )أ( أو )ب( كجـزاء ﻷغــراض البـاب ٥ )من القانون(؛
    The acts listed under subparagraph (a) above are defined as offences under the terms of the aforementioned Act No. 04/016 of 19 July 2004. UN - الأفعال الواردة في الفقرة الفرعية أ أعلاه تشكل جرائم وفقا للقانون رقم 4/16 الصادر في 19 تموز/يوليه 2004 المشار إليه.
    This information is given under subparagraph 2 (b). UN ترد المعلومات المطلوبة في الفقرة الفرعية (ب) من هذه الفقرة.
    The procedure described under subparagraph 1 (c) (B) is the recourse procedure most often used. UN يشكل الإجراء المذكور في الفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 1، الفرع باء، إجراءات الطعن المستخدمة أكثر من غيرها.
    30. The secretariat shall forward submissions made under subparagraph 28 (a) above, within fifteen days of receipt of such submissions, to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN 30 - تقدم الأمانة التقارير المقدمة بمقتضى الفقرة الفرعية 28 (أ) أعلاه، إلى أعضاء اللجنة، في غضون خمسة عشر يوماً من تلقي هذه التقارير لكي تنظر فيها اللجنة خلال اجتماعها التالي.
    (ii) In the case of assistance under subparagraph (b) (i) (1): UN `٢` في حالة المساعدة المقدمة بمقتضى الفقرة الفرعية )ب( `١` )١( يراعى ما يلي:
    Loss or damage by impairment under subparagraph (iii) also covered loss of income in respect of such impairment. UN كذلك فإن الخسارة أو التلف الذي ينجم من خلال الأعطال الواردة في إطار الفقرة الفرعية ' 3` تغطي خسارة الدخل فيما يتعلق بمثل هذا العطل.
    Regarding the duration of the proceedings, please refer to the information submitted under subparagraph 2(f). UN وفيما يتعلق بالفترة التي تستغرقها الإجراءات، يرجى الرجوع إلى المعلومات المقدمة تحت الفقرة الفرعية 2 (و).
    under subparagraph (a), where there had been recognition of a foreign main proceeding, relief in the case of a subsequent proceeding must be consistent, which meant that the foreign main proceeding took precedence. UN وبموجب الفقرة الفرعية )أ( ، بعد الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي ، يجب أن يكون الانتصاف في حالة إجراء لاحق متسقا ، ويعني ذلك أن اﻹجراء اﻷجنبي الرئيسي له أسبقية .
    ++ Determine the reductions in anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases that would not have occurred in the absence of the CDM project activity, based on the data and information derived under subparagraph 60 (a) and obtained under subparagraphs 60 (b) and/or 60 (c), as appropriate, using calculation procedures consistent with those contained in the registered project design document and in the monitoring plan; UN (و) ++ ويحدد التخفيضات في انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر التي ما كانت ستحدث في غياب نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة، استنادا إلى البيانات والمعلومات المستخلصة في إطار الفقرة الفرعية 60 (أ) والتي تم الحصول عليها في إطار الفقرتين الفرعيتين 60 (ب) و/أو 60 (ج)، حسب الاقتضاء، باستخدام إجراءات حسابية تتمشى مع تلك الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجلة وفي خطة الرصد؛
    (b) Where there is no surviving spouse entitled to a pension under article 3, or where the surviving spouse dies, the total amount of the children's benefits payable under subparagraph (a) shall be increased by the following amount: UN )ب( يزاد مجموع معاشات اﻷولاد المستحقة بموجب أحكام الفقرة الفرعية )أ( أعلاه، إذا لم توجد أرملة مستحقة لمعاش بموجب المادة ٣ أو إذا توفيت اﻷرملة، بالمقدار التالي:
    It was suggested that subparagraph (a) should be deleted because the protection of " confidential business information " would fall under subparagraph (b) as being protected by applicable law. UN واقتُرح أنه ينبغي حذفُ الفقرة الفرعية (أ)، لأنَّ حماية " المعلومات التجارية السرّية " تندرج في نطاق الفقرة الفرعية (ب) باعتبارها محميَّة بمقتضى القانون الواجب التطبيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد