ويكيبيديا

    "under subsection" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحت الباب الفرعي
        
    • بموجب المادة الفرعية
        
    • في إطار الباب الفرعي
        
    • بموجب البند الفرعي
        
    • بموجب الفقرة الفرعية
        
    • وتحت الباب الفرعي
        
    • تحت الفرع
        
    • بموجب الفصل الفرعي
        
    • بمقتضى المادة الفرعية
        
    • بموجب القسم الفرعي
        
    • في المادة الفرعية
        
    • وبموجب المادة الفرعية
        
    • وفي اطار الباب الفرعي
        
    • في الباب الفرعي
        
    Provisions are made under subsection B for two peacekeeping missions funded from the regular budget, the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) and the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP). UN ورصدت اعتمادات تحت الباب الفرعي باء لاثنتين من بعثات حفظ السلام الممولة من الميزانية العادية، هما هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    Provisions are made under subsection B for two peacekeeping missions funded from the regular budget, the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) and the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP). UN ورصدت اعتمادات تحت الباب الفرعي باء لاثنتين من بعثات حفظ السلام الممولة من الميزانية العادية، هما هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    If a foreign country refuses a request made under subsection (5), the Attorney General must give a certificate in writing to that effect. UN (6) إذا رفض بلد أجنبي طلبا قُدِّم إليه بموجب المادة الفرعية (5)، يجب على المدعي العام أن يُعطي كتابة شهادة بهذا المعنى.
    A certificate under subsection (6) is prima facie evidence of the facts stated in it. UN (7) تعتبر الشهادة الممنوحة بموجب المادة الفرعية (6) دليلا ظاهر الوجاهة على الوقائع الواردة فيها.
    The logical framework, objectives, expected accomplishments and indicators of achievement of the Office of the Ombudsman are presented under subsection D. UN ويرد الإطار المنطقي، والأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بمكتب أمين المظالم في إطار الباب الفرعي دال.
    An employer shall not continue a special measure undertaken under subsection 1 for a period of more than two years. UN لا يستمر صاحب العمل في تطبيق التدبير الخاص المتخذ بموجب البند الفرعي 1 لفترة تتجاوز عامين.
    The Board may, after making a determination under subsection (6) - UN يجوز للمجلس، بعد اتخاذ قراره بموجب الفقرة الفرعية (6) ما يلي:
    Requirements in that respect are made under subsection 3C. UN ويرد بيان بالاحتياجات في هذا الصدد تحت الباب الفرعي ٣ جيم.
    Requirements in that respect are made under subsection 3C. UN ويرد بيان بالاحتياجات في هذا الصدد تحت الباب الفرعي ٣ جيم.
    This post is reflected in the staffing table of the Office for Disarmament Affairs under subsection 3B. UN وترد هذه الوظيفة في جدول ملاك موظفي مكتب شؤون نزع السلاح تحت الباب الفرعي ٣ باء.
    1.4 A separate provision has been made under subsection D for the Office of the Ombudsman. UN 1-4 ورصد اعتماد منفصل تحت الباب الفرعي دال من أجل مكتب أمين المظالم.
    1.4 Provisions for the Office of the Ombudsman are reflected under subsection D. UN 1-4 وترد المخصصات المتعلقة بمكتب أمين المظالم تحت الباب الفرعي دال.
    (3) The court, may upon application made to it under subsection (1) or (2) UN (3) يجوز للمحكمة بناء على طلب يقدم إليها بموجب المادة الفرعية (1) أو (2)
    (3) A transfer order made under subsection (2): UN (3) كل أمر نقل يصدر بموجب المادة الفرعية 2 يجب أن يتضمن ما يلي:
    " 4. Parliament or the legislature of a province may re-enact a declaration made under subsection (1). UN " ٤ - يجوز للبرلمان أو للسلطة التشريعية للمقاطعة إعادة إصدار إعلان صادر بموجب المادة الفرعية )١(.
    Provision for the first half of 1992 was included under subsection 33A, under which a decrease of $209,100 is anticipated. UN وقد أدرج الاعتماد بالنسبة للنصف اﻷول من عام ١٩٩٢ في إطار الباب الفرعي ٣٣ ألف، حيث يتوقع حدوث نقصان بمبلغ ١٠٠ ٢٠٩ دولار.
    Requirements for the first half of 1992 are reflected under subsection 33F. UN وتظهر الاحتياجات بالنسبة للنصف اﻷول من عام ١٩٩٢ في إطار الباب الفرعي ٣٣ واو.
    (3) Where the Director of Public Prosecutions makes an application under subsection (2) in relation to a disposition or dealing, the Court may - UN (3) حيث قدم المدعي العام طلبا بموجب البند الفرعي (2) بشأن عملية بيع أو تصرف، يجوز للمحكمة أن تقوم بما يلي:
    of which the sole object is carrying on one or more public benefit activities (including any undertakings or activities which are not prohibited under subsection (3)(b)(iv)), where: UN `2 ' ويكون هدفها الوحيد هو القيام بنشاط أو أكثر من أنشطة النفع العام (بما فيها أي مهام أو أنشطة غير محظورة بموجب الفقرة الفرعية 3 (ب) ' 4`، عندما:
    3.2 under subsection A, provisions are made for the Department of Peace-keeping Operations, consisting of the Office of the Under-Secretary-General for Peace-keeping Operations, the Office of Operations and the Office of Planning and Support. UN ٣-٢ وتحت الباب الفرعي ألف، تدرج مبالغ ﻹدارة عمليات حفظ السلام، التي تتألف من مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام، ومكتب العمليات، ومكتب التخطيط والدعم.
    5.6 under subsection A the presentation of resources has been revised to bring it in line with the presentation of other sections of the proposed programme budget. UN 5-6 وقد جرى تنقيح عرض الموارد تحت الفرع ألف ليتماشى مع العرض الوارد في الأبواب الأخرى من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    (3) Any person who has been ordered to repatriate a woman under subsection (2) and who has failed to do so within the time specified in the order shall be liable to a fine of K40 and to imprisonment for three months. UN (3) إذا صدر أمر لأي شخص بترحيل امرأة بموجب الفصل الفرعي (2) ولم يقم الشخص المعني بذلك في حدود الوقت المقرّر في الأمر، يتعرض ذلك الشخص للحكم عليه بغرامة قدرها 40 كواتشا وبالسجن لمدة ثلاثة أشهر.
    2.7 On 18 October 2000, the Minister used his discretionary power, under subsection 501A, to overrule the AAT decision and refused Mr. Madafferi a permanent visa. UN 2-7 وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000، استعمل الوزير سلطته التقديرية بمقتضى المادة الفرعية 501 ألف لإلغاء قرار محكمة الاستئناف، ورفض منح السيد مادافيري تأشيرة إقامة دائمة.
    43. Of particular importance for the implementation of the rights guaranteed by the Covenant, and particularly for Israel's obligations under subsection 2 of this article, is the wave of legislative reform in that it has followed the enactment of Basic Law: Human Dignity and Liberty. UN 43 ومما له أهمية خاصة في إعمال الحقوق التي يضمنها العهد، وخاصة التزامات إسرائيل بموجب القسم الفرعي 2 من هذه المادة، ينبغي ذكر موجة الإصلاح التشريعي التي أعقبت سن التشريع الأساسي: الكرامة والحرية الإنسانية.
    An offence under subsection (1) is in addition to and not in substitution for any other offence constituted by an act of domestic violence. UN تعتبر الجريمة المرتكبة المنصوص عليها في المادة الفرعية (1) إضافة إلى أي جريمة أخرى تشكل عملا من أعمال العنف المنزلي وليست بديلا لها.
    under subsection 3, the provider of an on-demand audiovisual media service is obliged to apply the label pursuant to subsection 1 in the its programme catalogue. UN وبموجب المادة الفرعية 3، فإن الجهة المقدمة لخدمات وسائط الإعلام السمعية البصرية حسب الطلب ملزمة باستخدام الوسم عملاً بالمادة الفرعية 1 في فهرس برامجها.
    1. under subsection 1.B provisions are also made for overall executive direction and management of the Organization, including for the Office of the Secretary-General, his Executive Office, the Office of his Special Adviser for Public Policy and the Offices of the Directors-General of the United Nations Offices at Geneva and Vienna. UN ١-٢ وفي اطار الباب الفرعي ١ - باء رصدت أيضا اعتمادات للتوجيه التنفيذي والادارة عموما للمنظمة، بما في ذلك مكتب اﻷمين العام، ومكتبه التنفيذي، ومكتب مستشارته الخاصة لشؤون السياسة العامة، ومكتبي المديرين العامين لمكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا.
    Nevertheless, the rules under subsection A, applicable to prisoners under sentence, shall be equally applicable to the category of prisoners dealt with in subsection B, provided they do not conflict with the rules governing that category of women and are for their benefit. UN مع ذلك تنطبق القواعد الواردة في الباب الفرعي ألف التي تسري على السجينات اللواتي صدرت ضدهن أحكام بالتساوي على السجينات اللواتي يشملهن الباب الفرعي باء، على ألا تتعارض مع القواعد التي تحكم تلك الفئة من النساء وأن تكون لصالحهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد