ويكيبيديا

    "under that paragraph" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بموجب تلك الفقرة
        
    • بموجب هذه الفقرة
        
    • بتلك الفقرة
        
    • في تلك الفقرة
        
    Members may therefore need to be sought from parties operating under that paragraph that have chemical industries so that funding is available. UN لذا قد تكون هناك حاجة إلى توظيف الأعضاء من الأطراف العاملين بموجب تلك الفقرة الذين يملكون صناعات كيميائية، لكي يتوفر التمويل.
    The enactment of the necessary legislation is clearly one of the steps that Iraq is required to take in terms of paragraph 22 of resolution 687 (1991) before the Commission can report to the Council under that paragraph. UN ومن الواضح أن سن التشريعات اللازمة يشكل إحدى الخطوات التي يلزم أن يتخذها العراق في إطار الفقرة ٢٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( قبل أن يتسنى للجنة أن تقدم تقريرا إلى المجلس بموجب تلك الفقرة.
    Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 would be obligated to phase down the production and consumption of HFCs first, while parties operating under that paragraph would do so later, within a suggested period of six years. UN وستلزم الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بتخفيض إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية أولاً بينما ستلزم الأطراف العاملة بموجب تلك الفقرة على عمل نفس الشيء لاحقاً، في غضون فترة يقترح أن تكون ست سنوات.
    Should information of the sort contemplated by the proposal be collected, he continued, it should be collected from parties not operating under paragraph 1 of article 5 with the aim of facilitating the transfer of technology to parties operating under that paragraph. UN ومضى قائلاً إنه في حالة جمع المعلومات المنصوص عليها في الاقتراح، فإنه ينبغي جمعها من أطراف ليست عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بهدف تيسير نقل التكنولوجيا للأطراف العاملة بموجب هذه الفقرة.
    The draft decision also urged Article 5 Parties to minimize the consumption of carbon tetrachloride in laboratory and analytical uses by applying the criteria and procedures of global exemption for carbon tetrachloride in laboratory and analytical uses that were currently established for Parties not operating under that paragraph. UN كما حث مشروع المقرر الأطراف العاملة بموجب المادة 5 على أن تعمل على تدنية استهلاك رباعي كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية وذلك عن طريق تطبيق معايير وإجراءات الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية لرباعي كلوريد الكربون المحددة حالياً بالنسبة للأطراف غير العاملة بتلك الفقرة.
    The Group was designated under that paragraph as the official channel for the submission of formal complaints regarding breaches of the agreement. UN وقد سُمي هذا الفريق في تلك الفقرة بوصفه القناة الرسمية لرفع شكاوى رسمية عن انتهاكات الاتفاق.
    With respect to paragraph 2, there was a proposal to limit the optional establishment of jurisdiction under that paragraph to the State of nationality of the victim (see annex II, section J). UN ٨٢ - وفيما يتعلق بالفقرة ٢، كان هناك اقتراح بأن يقتصر التقرير الاختياري للولاية بموجب تلك الفقرة على دولة جنسية الضحية )انظر المرفق الثاني، الفرع ياء(.
    It was also pointed out that the General Assembly, on the recommendation of the Fifth Committee, had adopted resolution 62/247, paragraph 19 of which was related to the work of the Ad Hoc Committee; the report of the Secretary-General requested under that paragraph could be taken into account by the Sixth Committee in its work. UN وأشير أيضا إلى أن الجمعية العامة قامت، بناء على توصية اللجنة الخامسة، باتخاذ القرار 62/247 الذي تتصل الفقرة 19 منه بأعمال اللجنة المخصصة؛ ويمكن للجنة السادسة أن تضع في الاعتبار، عند الاضطلاع بعملها، تقرير الأمين العام المطلوب تقديمه بموجب تلك الفقرة.
    While the number of critical-use nominations from parties not operating under paragraph 1 of article 5 has diminished greatly (from over 115 in 2004 to eight in 2012), it is unknown how many, if any, will be submitted by parties operating under that paragraph in 2013 and thereafter. UN 89 - ورغم النقصان الكبير في عدد تعيينات الاستخدامات الحرجة المقدمة من الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 (من أكثر من 115 في عام 2004 إلى 8 في عام 2012) فإن عدد التعيينات، إن وجدت، التي ستقدمها الأطراف العاملة بموجب تلك الفقرة في عام 2013 وما بعده، غير معروف.
    One representative recalled that at the Twenty-Third Meeting of the Parties, parties not operating under that paragraph had agreed to a replenishment of the Multilateral Fund at the lower end of the estimates of what was needed; given that lack of financial ambition, actions directly related to the scope of the Montreal Protocol, such as the phase-out of HCFCs, should be given priority. UN وأشار أحد الممثلين إلى أنه في اجتماع الأطراف الثالث والعشرين، وافقت الأطراف غير العاملة بموجب تلك الفقرة على تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف عند الحد الأدنى للتقديرات لما هو مطلوب؛ وبالنظر إلى عدم وجود طموح مالي، ينبغي إعطاء الأولوية للإجراءات التي تتصل اتصالاً مباشراً بنطاق بروتوكول مونتريال، مثل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    To endorse the selection of , , , , , and as members of the Executive Committee representing Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and the selection of , , , , , and as members representing Parties operating under that paragraph, for one year effective from 1 January 2007; UN أعضاء للجنة التنفيذية يمثلون أطرافاً غير عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، واختيار ....، ....، .، .، .، . و. أعضاء يمثلون أطرافاً عاملة بموجب تلك الفقرة لمدة عام اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2007؛
    By paragraphs 1 quinquies and 2 quinquies of Article 4 of the Montreal Protocol, the import and export of HCFCs to non-parties to the Beijing Amendment to the Montreal Protocol was banned with effect from 1 January 2004 for parties not operating under paragraph 1 of Article 5 and from 1 January 2013 for parties operating under that paragraph. UN 53 - بموجب الفقرتين 1 مكرراً خامساً و2 مكرراً خامساً من المادة 4 من بروتوكول مونتريال حُظِر استيراد وتصدير مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى غير الأطراف في تعديل بيجين على بروتوكول مونتريال، واعتباراً من يوم 1 كانون الثاني/يناير 2004 بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 ومن يوم 1 كانون الثاني/يناير 2013 بالنسبة للأطراف العاملة بموجب تلك الفقرة.
    By paragraphs 1 quin and 2 quin of Article 4 of the Montreal Protocol, the import and export of HCFCs to non-parties to the Beijing Amendment to the Montreal Protocol was banned with effect from 1 January 2004 for parties not operating under paragraph 1 of Article 5 and from 1 January 2013 for parties operating under that paragraph. UN 34 - بموجب الفقرتين 1 مكرراً خامساً و2 مكرراً خامساً من المادة 4 من بروتوكول مونتريال، حُظِر استيراد وتصدير مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى غير الأطراف في تعديل بيجين على بروتوكول مونتريال اعتباراً من يوم 1 كانون الثاني/يناير 2004 بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 ومن يوم 1 كانون الثاني/يناير 2013 بالنسبة للأطراف العاملة بموجب تلك الفقرة.
    2. To endorse the selection of Canada, Sweden, Czech Republic, Japan, United States of America, Belgium and Italy as members of the Executive Committee representing Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and the selection of Sudan, Guinea, Mexico, Saint Lucia, Uruguay, Jordan and China as members representing Parties operating under that paragraph, for one year with effect from 1 January 2007; UN 2 - أن يصادق على اختيار كندا والسويد والجمهورية التشيكية واليابان والولايات المتحدة الأمريكية وبلجيكا وإيطاليا أعضاء في اللجنة التنفيذية يمثلون أطرافاً غير عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، واختيار السودان، غينيا والمكسيك وسانت لوسيا وأوروغواي والأردن، والصين أعضاء يمثلون أطرافاً عاملة بموجب تلك الفقرة لمدة عام اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2007؛
    To endorse the selection of Belgium, Australia, Romania, Germany, Japan, Sweden, and the United States of America as members of the Executive Committee representing Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and the selection of Gabon, Sudan, China, India, Lebanon, the Dominican Republic and Uruguay as members representing Parties operating under that paragraph, for one year effective from 1 January 2008; UN 2 - يصدق على اختيار أستراليا وألمانيا وبلجيكا ورومانيا والسويد والولايات المتحدة الأمريكية واليابان أعضاء في اللجنة التنفيذية يمثلون الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، واختيار أورغواي والجمهورية الدومينيكية والسودان والصين وغابون ولبنان والهند أعضاء يمثلون الأطراف العاملة بموجب تلك الفقرة لمدة عام، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2008؛
    The United States delegation believed that a formal resolution by the Council was required with respect both to referrals and to the Council’s actions as described in that paragraph 2, and that any action under that paragraph did not have to be exclusively action by the Security Council pursuant to Chapter VII. The Belgian proposal (A/CONF.183/C.1/L.7), although interesting, was vague and would require further discussion. UN وأضاف ان وفد الولايات المتحدة يعتقد أنه يشترط صدرو قرار رسمي من المجلس فيما يتعلق بالاحالات وباجراءات المجلس على النحو المبين في تلك الفقرة ٢ وأن أي اجراء يتخذ بموجب هذه الفقرة لا يتعين أن يقتصر على اجراء يتخذه مجلس اﻷمن وفقا للفصل السابع. وقال ان الاقتراح البلجيكي (A/CONF.183/C.1/L.7)، رغم أنه جدير بالاهتمام ، يعتبر غامضا ويتطلب مزيدا من المناقشة .
    4. [To request parties not operating under paragraph 1 of Article 5 to provide adequate financial and capacitybuilding support and transfer of technologies to parties operating under that paragraph for the application of environmentally friendly alternatives to HCFCs;] UN 4 - [يطلب إلى الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 تزويد البلدان العاملة بتلك الفقرة بما يكفي من الدعم المالي وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا لاختبار بدائل غير ضارة بالبيئة عوضاً عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛]
    The Working Group was reminded that paragraph (7) gave the tribunal broad discretion to modify or terminate interim measures of protection at any time so that the suggestion with respect to counter-security might in fact be dealt with under that paragraph. UN وجرى تذكير الفريق العامل بأن الفقرة (7) تعطي هيئة التحكيم صلاحية تقديرية واسعة لتعديل تدابير الحماية المؤقتة أو إنهائها في أي وقت بحيث يمكن في الواقع تناول الاقتراح المتعلق بالضمان المقابل في تلك الفقرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد