ويكيبيديا

    "under the auspices of icrc" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية
        
    • برعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية
        
    • تحت إشراف لجنة الصليب الأحمر الدولية
        
    As a result, 2,242 Ethiopian civilians were repatriated from Eritrea and 121 Eritrean civilians were repatriated from Ethiopia under the auspices of ICRC UN نتيجة لذلك، أعيد 242 2 مدنيا إثيوبيا إلى ديارهم من إريتريا و 121 مدنيا إريتريا إلى ديارهم من إثيوبيا، تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية
    18. The Secretary-General informed the Security Council that 201 Moroccan prisoners held by the Frente POLISARIO, more than half of whom had been held for more than 20 years, had been repatriated under the auspices of ICRC. UN 18 - وأبلغ الأمين العام مجلس الأمن أن 201 أسيرا مغربيا احتجزتهم جبهة البوليساريو، وكان أكثر من نصفهم محتجزا لأكثر من 20 سنة، قد أعيدوا إلى وطنهم تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    The members of the Council welcomed the release by Ethiopia of all remaining Eritrean prisoners of war on 29 November 2002 under the auspices of ICRC, as Eritrea did for the Ethiopian prisoners. UN ورحب أعضاء المجلس بقيام إثيوبيا، تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية بالإفراج عن آخر أسرى الحرب الإريتريين في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 كما فعلت إريتريا من قبل مع الأسرى الإثيوبيين.
    It is expected that they will be repatriated shortly, under the auspices of ICRC. UN ويتوقع أن يعودوا إلى وطنهم قريبا برعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Representatives of Kuwait, Saudi Arabia, France, the United Kingdom, the United States and the Coalition Provisional Authority representing Iraq attended the meeting under the auspices of ICRC. UN وحضر الاجتماع الذي انعقد برعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية ممثلو الكويت والمملكة العربية السعودية وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة وسلطة التحالف المؤقتة التي مثلت العراق.
    I once again call on the parties to arrange for the early repatriation of all prisoners, under the auspices of ICRC. UN ووجهت مرة أخرى نداء إلى الطرفين لاتخاذ الترتيبات، من أجل إعادة جميع الأسرى في أقرب وقت ممكن تحت إشراف لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    The representative of India welcomed the positive steps taken by Iraq, noting in particular the beginning of discussions under the auspices of ICRC and within the context of the Tripartite Commission. UN ورحـب ممثل الهند بالخطوات الإيجابية التي اتخذها العراق، ملاحظـة بوجه خاص بـدء المناقشات تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية وفي إطار اللجنة الثلاثية.
    The Council also called on Kuwait to cooperate with Iraq under the auspices of ICRC with respect to Iraqi nationals reported missing. UN ودعا المجلس أيضا الكويت إلى التعاون مع العراق تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتعلق بالرعايا العراقيين المفقودين.
    On 13 February 2004, the Frente POLISARIO had announced the release of a further 100 Moroccan prisoners of war, who were subsequently repatriated to Morocco under the auspices of ICRC. UN وفي 13 شباط/فبراير 2004، أعلنت جبهة البوليساريو أنها أفرجت عن 100 أسير حرب مغربي آخرين تمت فيما بعد إعادتهم إلى المغرب تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    under the auspices of ICRC, the Arab League, and specialized international organizations, numerous Qatari Armed Forces officers have been sent to Arab and other countries in order to participate in advanced specialized courses in international humanitarian law. UN وتم إيفاد العديد من ضباط القوات المسلحة القطرية إلى بلدان عربية وبلدان أخرى للمشاركة في دورات تخصصية متقدمة في مجال القانون الإنساني الدولي تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية والجامعة العربية ومنظمات دولية متخصصة.
    On 7 November 2003, the Frente POLISARIO had announced the release of a further 300 Moroccan prisoners of war, who were repatriated to Morocco on the following day under the auspices of ICRC. UN وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أعلنت جبهة البوليساريو أنها أفرجت عن 300 أسير حرب مغربيين آخرين تمت إعادتهم إلى المغرب في اليوم التالي تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    On 14 December, 201 of the prisoners, more than half of whom had been held for more than 20 years, had been repatriated in a flight from Tindouf (Algeria) to Agadir (Morocco), under the auspices of ICRC. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر أعيد 201 من هؤلاء الأسرى، كان أكثر من نصفهم محتجزا لأكثر من 20 سنة، إلى وطنهم على متن رحلة جوية من تندوف (الجزائر) إلى أغادير (المغرب)، تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Regretfully, the Tribunal has not yet revealed these locations to the Working Group for Missing Persons (operating under the auspices of ICRC). UN ومما يؤسف له أن المحكمة لم تكشف بعد عن هذه المواقع للفريق العامل المعني بالمفقودين (الذي يعمل تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية).
    On 14 December, 201 of the prisoners, more than half of whom had been held for more than 20 years, were repatriated in a flight from Tindouf (Algeria) to Agadir (Morocco), under the auspices of ICRC. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، أعيد 201 من هؤلاء الأسرى، كان أكثر من نصفهم محتجزا لأكثر من 20 سنة، إلى وطنهم على متن رحلة جوية من تندوف (الجزائر) إلى أغادير (المغرب)، تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    22. On 22 August, a total of 213 Ethiopian and 6 Eritrean civilians were repatriated to their respective countries under the auspices of ICRC in two simultaneous operations across the Mereb River in Sector Centre. UN 22 - وفي 22 آب/أغسطس، أُعيد ما مجموعه 213 إثيوبيا و 6 مدنيين إريتريين إلى بلديهما برعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية في إطار عمليتين متزامنتين عبر نهر ميريب في القطاع الأوسط.
    19. The spokesman for the Iraqi Foreign Ministry stated that the agreement to resume talks was spelled out in the minutes of the meeting held under the auspices of ICRC. UN 19 - وذكر المتحدث باسم وزارة الخارجية العراقية أن الاتفاق على استئناف المحادثات قد ورد في محضر الاجتماع الذي عقد برعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    31. In a letter dated 14 July, the Permanent Representative of Kuwait informed the Coordinator about the 43rd meeting of the Technical Subcommittee of the Tripartite Commission under the auspices of ICRC in Kuwait on 6 July. UN 31 - وفي رسالة مؤرخة 14 تموز/يوليه، أطلع الممثل الدائم للكويت المنسق على نتائج الاجتماع الثالث والأربعين للجنة الفرعية الفنية واللجنة الثلاثية الذي عُقد برعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية في الكويت في 6 تموز/يوليه.
    Among those, 1,130 prisoners of war and 95 civilian internees returned to Eritrea on 29 November under the auspices of ICRC. UN ومن بين هؤلاء 130 1 أسير حرب و 95 محتجزا مدنيا عادوا إلى إريتريا في 29 تشرين الثاني/نوفمبر برعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    14. On 7 November 2003, the Frente POLISARIO announced the release of a further 300 Moroccan prisoners of war, who were repatriated to Morocco on the following day under the auspices of ICRC. UN 14 - في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أعلنت جبهة البوليساريو عن إطلاق سراح عدد إضافي بلغ 300 شخص من أسرى الحرب المغاربة، الذين أعيدوا إلى ديارهم في المغرب في اليوم التالي برعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    In Cuba, a centre for the study of international humanitarian law, operating under the auspices of ICRC and the Cuban Red Cross, had made a significant contribution to the dissemination and teaching of that law, both in Cuba and in Central America and the Caribbean. UN وفي كوبا، يوجد مركز لدراسة القانون الإنساني الدولي، وهو يعمل تحت إشراف لجنة الصليب الأحمر الدولية وجمعية الصليب الأحمر الكوبية، ولقد وفّر هذا المركز مساهمة كبيرة في مجال نشر وتطبيق هذا القانون، سواء في كوبا أم في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد