ويكيبيديا

    "under the auspices of the secretary-general of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحت رعاية اﻷمين العام
        
    • برعاية اﻷمين العام
        
    • تحت إشراف الأمين العام
        
    • وبرعاية الأمين العام
        
    Such a conference, held under the auspices of the Secretary-General of the United Nations, should, in their view, take place within the framework of the agreement of 3 September 1992. UN ورأت أن هذا المؤتمر، الذي يعقد تحت رعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ينبغي أن يكون في إطار اتفاق ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    The accord provides that the parties will continue negotiations under the auspices of the Secretary-General of the United Nations with respect to the outstanding difference between them referred to in relevant Security Council resolutions. UN وينص الاتفاق على أن يواصل الطرفان، تحت رعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، مفاوضاتهما بشأن الخلاف المتبقي بينهما المشار إليه في قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    The heads of Government noted the status of Guyana/Venezuela relations and expressed their support for the McIntyre process, under the auspices of the Secretary-General of the United Nations, as the mechanism for peacefully resolving the border controversy. UN لاحظ رؤساء الحكومات حالة العلاقات بين غيانا وفنزويلا وأعربوا عن تأييدهم لعملية ماكنتاير، تحت رعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بوصفها آلية الحل السلمي للخلاف بشأن الحدود.
    We do hope that the ongoing negotiations between Portugal and Indonesia under the auspices of the Secretary-General of the United Nations, and other initiatives, will finally lead to a successful outcome of this issue in accordance with the principles and purposes of the Charter. UN ونأمل أن المفاوضات الجارية بين البرتغال وإندونيسيا برعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمبادرات اﻷخرى ستؤدي في نهاية المطاف إلى خاتمة ناجحة لهذه القضية وفقا لمبادئ وأهداف الميثاق.
    The European Parliament supported the continuation of the ongoing negotiations between Indonesia and Portugal under the auspices of the Secretary-General of the United Nations and endorsed the conclusions and recommendations contained in the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وأيد البرلمان اﻷوروبي مواصلة المفاوضات الجارية بين إندونيسيا والبرتغال برعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وأيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    Think about possibilities for updating and improving the investigation mechanism under the auspices of the Secretary-General of the United nations in order to take into account developments in biology and biotechnology. UN التفكير بشأن إمكانيات ترقية وتحسين آلية التحقيق تحت إشراف الأمين العام للأمم المتحدة من أجل مراعاة التطورات الحاصلة في مجال البيولوجيا والتكنولوجيا البيولوجية.
    6. The need to establish confidence-building measures for the countries of the region, for example, by convening, under the auspices of the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Organization of African Unity/African Union, an international conference on peace, security, democracy and development in the Great Lakes region. UN 6 - ضرورة إرساء تدابير لبناء الثقة بين بلدان المنطقة مما يتأتى بوجه خاص، بعقد مؤتمر دولي بشأن السلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى تحت إشراف الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي.
    :: Conducting, without delay, under the auspices of the Secretary-General of the United Nations, a full, impartial, credible, transparent and independent international investigation, in accordance with the international standards, of the Israeli military attack against the maritime humanitarian convoy sailing to Gaza, which took place in international waters on 31 May 2010. UN :: القيام دون تأخير وبرعاية الأمين العام للأمم المتحدة، بإجراء تحقيق دولي كامل ومحايد يتسم بالمصداقية والشفافية والاستقلال، وفقا للمعايير الدولية، بشأن الهجوم العسكري الإسرائيلي الذي شُن ضد القافلة الإنسانية البحرية التي كانت تُبحر باتجاه غزة في المياه الدولية في 31 أيار/مايو 2010.
    The European Union welcomes the positive results of the recent ministerial meeting held under the auspices of the Secretary-General of the United Nations, at which the Minister for Foreign Affairs of Indonesia, Mr. Ali Alatas, officially announced Indonesia's new policy towards East Timor. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالنتائج اﻹيجابية للاجتماع الوزاري المعقود حديثا تحت رعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والذي أعلن فيه السيد على ألاتاس وزير الخارجية، رسميا، السياسة الجديدة ﻹندونيسيا إزاء تيمور الشرقية.
    The Conference expressed its readiness to hold another meeting to review the latest developments in Afghanistan, assess the progress made in the implementation of this Declaration and consider ways and means of implementing, on the regional level, the decisions of the international conference to be held under the auspices of the Secretary-General of the United Nations. UN وأعرب المؤتمر عن استعداده لعقد اجتماع آخر لاستعراض آخر التطورات في أفغانستان، وتقييم ما أحرز من تقدم في مجال تنفيذ هذا اﻹعلان، والنظر في طرق ووسائل تنفيذ قرارات المؤتمر الدولي الذي سيعقد تحت رعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة على الصعيد اﻹقليمي.
    under the auspices of the Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, and the Bureau of the Special Decolonization Committee of the United Nations, today sees the start of the United Nations Pacific Regional Seminar on decolonization. UN تحت رعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالى، ومكتب اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار التابعة لﻷمم المتحدة، تبدأ اليوم أعمال حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعنية بإنهاء الاستعمار.
    1. The Parties agree to continue negotiations under the auspices of the Secretary-General of the United Nations pursuant to Security Council resolution 845 (1993) with a view to reaching agreement on the difference described in that resolution and in Security Council resolution 817 (1993). UN ١ - يتفق الطرفان على مواصلة المفاوضات تحت رعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٤٥ )١٩٩٣(، بغية التوصل إلى اتفاق بشأن الخلاف المبين في القرار المذكور وفي قرار مجلس اﻷمن ٨١٧ )١٩٩٣(.
    (2) Supports in particular the current talks under the auspices of the Secretary-General of the United Nations with the aim of achieving the solution referred to in point 1 of article 1, effective progress towards which continues to be hampered by serious obstacles; UN )٢( يؤيد، على وجه الخصوص، المحادثات الجارية تحت رعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بهدف التوصل إلى الحل المشار إليه في الفقرة ١ من المادة ١، الذي لا تزال تعترض سبيل التقدم إليه عقبات خطيرة؛
    The delegations of the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, having met at Mexico City from 6 to 9 January 1994 under the auspices of the Secretary-General of the United Nations and as guests of the Government of Mexico, have reached the following agreement on the framework for the resumption of the negotiating process aimed at achieving a firm and lasting peace: UN إن وفدي حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، وقد اجتمعا في مدينة مكسيكو في الفترة من ٦ الى ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، تحت رعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وفي ضيافة حكومة المكسيك، قد توصلا الى الاتفاق التالي بشأن إطار استئناف عملية التفاوض للتوصل الى اتفاق من أجـل سلـم وطيد دائم:
    The Nordic countries further expressed the view that the work on State immunity and on a permanent international criminal court should be concluded and that the process under the auspices of the Secretary-General of the United Nations regarding the resolution to the problems regarding Part XI of the Law of the Sea Convention should be brought to an end. UN بلدان الشمال اﻷوروبي كذلك عن رأيها بأنه يتعين الانتهاء من اﻷعمال الخاصة بحصانة الدول وبإنشاء محكمة جنائية دولية دائمة، وبأنه ينبغي الانتهاء من العملية المضطلع بها برعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، والمتعلقة بحل المشاكل الخاصة بالجزء الحادي عشر من اتفاقية قانون البحار.
    Welcoming the progress made at the last round of talks between the Governments of Portugal and Indonesia, under the auspices of the Secretary-General of the United Nations, leading to the conclusion of a series of agreements in New York on 5 May 1999, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في الجولة اﻷخيرة من المحادثات بين حكومتي البرتغال وإندونيسيا، برعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، مما أفضى إلى إبرام سلسلة من الاتفاقات في نيويورك في ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩،
    Welcoming the progress made at the last round of talks between the Governments of Portugal and Indonesia, under the auspices of the Secretary-General of the United Nations, leading to the conclusion of a series of agreements in New York on 5 May 1999, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في الجولة اﻷخيرة من المحادثات بين حكومتي البرتغال وإندونيسيا، برعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، مما أفضى إلى إبرام سلسلة من الاتفاقات في نيويورك في ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩،
    Welcoming the progress made at the last round of talks between the Governments of Portugal and Indonesia, under the auspices of the Secretary-General of the United Nations, leading to the conclusion of a series of agreements in New York on 5 May 1999, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في الجولة اﻷخيرة من المحادثات بين حكومتي البرتغال وإندونيسيا، برعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، مما أفضى إلى إبرام سلسلة من الاتفاقات في نيويورك في ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩،
    In order to reach a mutually acceptable solution regarding the territorial dispute between Equatorial Guinea and Gabon (regarding sovereignty over the Mbanié, Cocotiers and Congas islands in Corsico Bay, the delimitation of maritime boundaries and the delineation of the land boundary), the two States agreed, in January 2004, to accept mediation under the auspices of the Secretary-General of the United Nations. UN وسعيا إلى التوصل إلى حل مقبول للنزاع الإقليمي بين غينيا الاستوائية وغابون (بشأن السيادة على جزر مبانيي وكوكوتيي وكونغاس في خليج كورسيكو، وتعيين الحدود البحرية ورسم الحدود البرية)، اتفقت الدولتان، في كانون الثاني/يناير 2004، على قبول الوساطة تحت إشراف الأمين العام للأمم المتحدة.
    Earlier proposals for the Trust Fund to be set up under the auspices of the Secretary-General of the United Nations were not acted upon at the Rome Conference. UN ويلاحظ أيضا أن مسؤولية هذا الصندوق تتولاها جمعية الدول الأطراف التي لا يتعين عليها أن تنشئه فحسب، بل يتعين عليها أيضا أن تحدد مبادئ إدارته: وخلال مؤتمر روما، لم يتم اعتماد بعض الاقتراحات السابقة() التي تدعو إلى إنشاء الصندوق تحت إشراف الأمين العام للأمم المتحدة.
    :: Conducting, without delay, under the auspices of the Secretary-General of the United Nations, a full, impartial, credible, transparent and independent international investigation, in accordance with the international standards, of the Israeli military attack against the maritime humanitarian convoy sailing to Gaza, which took place in international waters on 31 May 2010. UN :: القيام دون تأخير وبرعاية الأمين العام للأمم المتحدة، بإجراء تحقيق دولي كامل ومحايد يتسم بالمصداقية والشفافية والاستقلال، وفقا للمعايير الدولية، بشأن الهجوم العسكري الإسرائيلي الذي شُن ضد القافلة الإنسانية البحرية التي كانت تُبحر باتجاه غزة في المياه الدولية في 31 أيار/مايو 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد